首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
我国的经济在不断的发展。我国旅游业也有了随着的大发展,各地都在不遗余力的发展旅游产业。这时一个英语的分支,旅游英语也随着产生了。旅游英语翻译所面对的是外国的对象,这需要翻译者具备良好的语言功底,和深厚的旅游常识。旅游翻译是一个载体,是文化和语言的交流体,它要求旅游英语翻译要运用准确生动的语言来表达出我国的悠久文化的涵义。  相似文献   

2.
大学英语翻译教学并不仅仅是语言范围内的学习运用,更是涉及到其他国家文化信息的传播实践,应加强语言教学与文化教学的结合。我国大学英语翻译教学仍存在许多问题,本文将对大学英语翻译教学的文化信息问题加以研究,分析文化因素在英语翻译教学中的重要作用,从文化意识方面探索中西方文化差异,从而促进大学英语翻译教学的发展。  相似文献   

3.
本文从旅游英语的语言、修辞和文化方面阐述了旅游英语特征,揭示了旅游英语的语言功能;探讨了旅游英语翻译的翻译方法和翻译中应注意的问题,目的是使学习者更好地掌握旅游英语,也为旅游英语翻译打下良好的基础。  相似文献   

4.
本文首先介绍了外语的本质和教学任务,外语的本质就是交际,同时也包含了文化背景和感情。在英语教学中,不仅要教语言,更要讲授英语文化。学习英语,不仅学习语言,更重要的是理解英语文化,用更宽广的异国视野看问题。其次,文中分别从策略和内容上阐释了如何在英语精读中体会英语的文化知识。  相似文献   

5.
语言和文化密不可分。学习英语,需要对其使用国文化背景的了解,注意中西文化差异。文化教育的目的是使学生更好地掌握语言,提高运用语言交际的能力。  相似文献   

6.
随着国际化趋势的发展,语言的国际化交流也日趋频繁,外语在语言学习中所占的地位也越来越重要。但由于不同国家的文化背景、语境习惯不同,人们在进行外语交流过程中通常会有跨文化交际障碍。因此,在高中英语学习中,如何使学生较全面了解英语国家的文化背景成为教师需要关注的重点。本文主要分析了跨文化交际在高中英语教学中的有效渗透策略。  相似文献   

7.
将文化背景知识融入到英语教学中起源于二十世纪80年代。随着中国经济的迅速发展,与西方国家之间的交流不断增加,人们发现,与西方人沟通时,由于对英语文化知识的缺乏,出现了“文化休克”或“文化冲突”等现象。以往的英语教学形式不能适应当今的社会发展需要。文化教学必须引入到英语教学中。本文通过分析语言与文化的关系以及文化差异造成的沟通障碍,阐述了文化背景知识对英语教学的重要性,并提出了一些建议。  相似文献   

8.
目前,我国高等教育发展迅速,高等院校培养的学生在将来被视为建设社会主义的主力军,而且,接受高等教育的学生正处于青春年少的时候,他们的人生观、价值观、世界观正处于形成之期,在经济社会高度发展的今天,我们需要德才兼备的青年,高校必须要培养出这样的人才,以此来适应经济的发展,我们的传统文化就是一处宝藏,我们高校思想政治教育必须要对其进行充分的挖掘,为我们祖国的建设培养德才兼备的人才。  相似文献   

9.
委婉语是一种普遍存在的语言现象。汉语和西班牙语中都存在大量委婉语。汉、西委婉语差异不仅反映了两种语言的特点,也折射出中国和西语国家在社会阶级观、宗教观等诸多方面的差异。充分了解委婉语体现出的文化差异,避免文化冲突,促使不同文化背景的人能够顺畅的交流,这对跨文化交际也有重要的指导意义。  相似文献   

10.
综上所述,语言与文化的辩证关系,语言既是文化的重要组成部分,时刻体现着文化的内涵,同时语言又是文化的载体,是文化的表现以及传播的媒体与形式。语言与文化他们之间关系是辩证的,是相互影响、相互制约。基础英语学习中往往出现了英语教育者和学习者忽略语言文化背景的学习而导致了英语交际能力的弱化,出现语言上的误解、歧义、造成交际失败。要做到对英语的能说、学习与了解英语语言文化背景,是非常必要的。  相似文献   

11.
旅游活动本质是一种特殊性的文化活动,是促进文化交流的重要方式。随着经济全球化、文化全球化的发展,国际旅游受到人们的广泛欢迎,成为世界文化交流与传播的重要途径,也成为不同文化背景下人们交流与沟通的有效载体。现阶段,跨文化交际能力成为旅游英语专业人才培养的重要目标,这就需要高等院校要不断更新旅游英语专业人才培养理念,提升学生跨文化意识;重视学生心理调适能力的培养与提升;优化教学内容,构建语言、文化协同发展的知识体系;运用外教资源,为学生提供实践机会,帮助学生正确认知中外文化的差异性,为国家旅游行业的繁荣发展提供人才保障。  相似文献   

12.
语言是人们互相之间进行交流与沟通的最主要手段,高校辅导员与学生之间的沟通也需要语言。语言既是一种交流工具,也是一门艺术,高校辅导员若想更好地与学生进行沟通,更好地做好学生管理工作,就必须要学会正确运用语言艺术,巧妙地利用好各种语言、辅助类语言以及非语言技巧。本文主要针对高校辅导员与学生沟通的语言艺术进行浅要分析,并提出一定的合理建议,以期能够对我国高校辅导员的工作有所助益。  相似文献   

13.
称谓是一种特殊的语言形式,它源于一定的文化背景。美国称谓语映射了美国在自由平等、人的特性、情感意义、性别歧视和社会关系等方面的社会文化现象。本文旨在通过美国称谓来透视美国的社会文化。  相似文献   

14.
我觉得人最重要的一个能力,就是要训练他的大脑,在大脑里面装东西,使大脑有思考的能力,使他的谈吐有高度的水平,这才是人,否则的话,只是漂亮的动物,并不是高明的人。所以我在我的节目里面苦口婆心地一再宣传,要使我们的大脑能够起飞。其实这种起飞有两个层次:一个是,当你看到抽象的东西的时候,你应该尽量使它变得具体,反过来说,当你看到具体的东西的时候,你应该尽量使它变得抽象。  相似文献   

15.
翻译产业化是当前翻译行业的基本要求和发展方向,英语翻译作为翻译国际化的重要组成部分,贯穿于80%涉外经济活动。准确地理解和翻译具有一定文化内涵的英语词句的语用意义,对不同文化的经济活动具有重要的意义。人们的日常交际中,语言作为文化的载体,折射出其特有的文化内涵。翻译作为一种跨文化交际活动,是一种三元关系,即原文作者、译者和译文读者三者之间进行思想、文化的传递活动  相似文献   

16.
本文就“文化”这一概念从语言角度进行阐述,分析了文化和语言的关系。提出了语言是文化的射影、语言和文化相互制约相互影响。并由此引发了对外语教学中文化背景影响的相应思考。强调了在外语教学中引入目标语国家的文化背景这一观念的必要性。希望为我们的外语教学提供一定的帮助。  相似文献   

17.
文化移情是跨文化交际能力系统中十分重要的因素之一,它直接影响跨文化交际的质量、效果和进程。为了保证不同文化背景下交际双方达到成功交际的目的,进行适度的文化移情至关重要。因此,充分认识到文化移情的价值,有意识地在实际交际中不断培养和提高自身的文化移情能力,对于跨文化交际具有极其重要的理论和实践意义。  相似文献   

18.
生活中你常会遇到一些不顺心的事情,不开心的时候,你会怎么做呢?借酒浇愁吗?你也知道愁更愁;沉默不语吗?这只能让你更加烦躁。要知道,情感压抑,不利于身心健康,而且,压抑得越久,危害性也就越大,所以,你必须把它宣泄出来,然后再把心境调理得风平浪静。哭哭是...  相似文献   

19.
习语是一种特殊的语言形式,它承载着大量的信息和文化底蕴。但是由于受地理环境、生活习俗、历史背景、宗教信仰等方面文化差异的影响,汉英习语在意义和表现形式上,既有相似之处,也存在着明显的差别。为了形神兼备地传递其中的文化信息,在翻译习语时,应当充分了解英汉习语中所含的文化内涵,视具体情况而定。  相似文献   

20.
中国自改革开放后,各种文化相继进入,充斥着人们的传统道德观,其中大学生作为中华文化的继承者,对他们道德观的培养也提出了前所未有的挑战,大学生的道德观建设既要符合大学生的自身发展需要,又要满足满足个人及他人的社会需要。本文从大学生道德关存在的问题着手,探讨大学生道德观缺失的原因,最后提出解决办法,促进多元文化背景下我国的大学生正确道德观的形成。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号