共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
官忠明 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(4):93-94
在《大学英语.精读》(教师用书)提供的英汉参考译文中,不少语句读起来非常生硬,尤其是难度较大的课文译文,而且存在很多误译。文章将以第3册阅读文章Know ledge as Fuel的译文为例,说明很多误译源于对原文的误解。 相似文献
2.
王战平 《广东工业大学学报(社会科学版)》2009,9(3):79-84
文章应用波克特的语言理解模式,通过分析在源语文本理解和分析阶段各种与译者相关的语言因素和言外因素来追溯《高级英语第一册/第二册》教学参考书中英汉翻译失误产生的根源,指出译者的源语语言能力和言外能力是翻译各个阶段成功的基础,如果译者在第一阶段能力偏弱,就会造成“全盘皆输”的局面。英汉翻译中源语文本的解读、分析和处理失当是造成绝大多数误译的根本原因。 相似文献
3.
郝苗苗 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2008,(11)
解决音乐英语技术类文献汉译过程中的词语误译问题,具有重要的实践意义。应树立音乐英语技术类文献的语境观念,寻求最优释义以解决音乐英语技术类文献汉译过程中如何进行词语释义选择的问题。 相似文献
4.
张盛龙 《广州大学学报(社会科学版)》2002,1(10):61-66
本文将《职称英语 (综合类 )》一书《参考译文》中一些典型的错误译例归纳为单词词义、词组意义、语法结构、逻辑连贯、背景知识和行文增删六个方面的问题 ,并对问题的成因作了简要的分析 相似文献
5.
范万军 《浙江师范大学学报(社会科学版)》1994,(2)
《大学英语教程》第五册教师手册中的译文有待于改进范万军《大学英语教程》(CollegeEnglish)第五册教师手册(外语教学与研究出版社,10so年)在全国公开发行。仅第一版第一次印刷就达一万五千册。不仅使用该教科书的教师人手一册,很多学生也备有此... 相似文献
6.
孟伟根 《绍兴文理学院学报》1992,(1)
北京大学张祥保、周珊凤教授主编的《大学英语》(College English)目前为不少大专院校的英语专业所使用,亦被用作全国电大、中央卫星电视教育的英语专业教材。该教材题材广泛,内容新颖,课文多为英美文学的名篇佳作,语言难度较大。华中师大出版社于一九八九年三月首版了《大学英语参考译文》(武剑榕、吴志芳译,印数10000册。以下简称《译文》),为广大师生提供了一本实用的学习参考用书,做了一件有益的工作。笔者在教学过程中,纵览了《译文》提供的全部课文汉译,发现译文基本忠实于原文,语言通顺易懂,其中不乏令人叹服之佳译,但值得商榷之处也不少。现择其要者评析于下,与原译者和广大读者互相探讨。 相似文献
7.
8.
王馥兰 《太原师范学院学报(社会科学版)》1998,(3)
本文归纳和总结了由周珊凤,张祥保主编的《大学英语》第三册常见的十种修辞格,并对相应例句进行浅显的解释和分析,以期对学习和理解课文有所帮助,从而激发学生的学习兴趣,提高修辞素养,扩大词汇量,拓宽文化视野,增强阅读理解能力。 相似文献
9.
林慧英 《西南农业大学学报(社会科学版)》2012,10(4):157-158
移就,即有意识地把描写甲事物的词语移用来描写乙事物,是一种超常的词语组合方式,是一种巧妙的语言艺术,这种修辞格在《新视野大学英语读写教程》中频繁出现。在此结合教材中的丰富实例来探讨如何理解移就修辞的逻辑矛盾,以期提高学生对移就格的鉴赏能力和对语言的驾驭能力。 相似文献
10.
文章就在教学中发现的有关<新编大学英语>译文中的一些错误,根据现代翻译理论研究的一些成果进行了分析,从语言学、语用学和文体学的角度对部分值得商榷的译文进行了探讨,并给出新的相应译文,以期提高大学英语的教学质量. 相似文献
11.
法律文本翻译中的英汉标点差异 总被引:1,自引:0,他引:1
王克友 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2005,24(2):82-85
英语属于形合语言,标点符号与句法结构关系密切.在法律文本中,标点与其他形态手段的配合,直接参与句法和语义的建构.由于译者对英文标点的重要特征认识不足,在翻译过程中受母语思维的影响,容易将汉语逗号的停顿式用法搬进译文,再加上审校阶段易于疏漏,致使法律合同英译出现的标点错误引起更大的问题,造成译文语句不通甚至法律效力的弱化. 相似文献
12.
金晶爱 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2002,4(3):63-64
修辞格式对语言学习是很重要的。学会欣赏不同的修辞格式 ,有助于提高学生的英语综合能力。本文对大学英语精读课文中出现的比喻、双关、平行、转移等现象进行了分析 相似文献
13.
李茂林 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2006,(1):129-131
英语教材的配套译文对英语教学起到很大的作用,但由于翻译工作的艰巨性,译文中可能会出现诸多值得商榷的地方。本文以《大学英语(全新版)综合教程(3)》教师用书的译文为例,指出一些值得商榷的译文,并提出一些相应的改进措施。 相似文献
14.
介绍了<水浒传><三国演义><西游记><红楼梦>的版本问题,及入选<古典文学四大名著汉英平行语料库>汉、英文本的作(译)者、成书时间、内容和底本的基本情况,比较了四大名著各英译底本间的异同,在此基础上对入库的中文语料的选择问题进行了初步探讨,通过深入地比较、研究、分析、筛选及语料的标注,为语料库中文语料的选择提供了详细的理论参考. 相似文献
15.
刘璇 《北京化工大学学报(社会科学版)》2015,(3):83-87
课前预习作为重要的学习策略之一在大学英语学习中并没有得到应有的重视,学生预习的主动性不强、预习方法单一,无法为课堂上知识的建构作有效准备.笔者通过两个学期的行动研究,逐步引导学生运用适当的方法进行课前预习,并培养自主预习的习惯.研究结果表明教师对大一年级的学生进行预习的指导和监管十分必要,课堂内外的有机衔接有助于课堂上知识的共建. 相似文献
16.
陈波 《石河子大学学报(哲学社会科学版)》2002,2(1):70-71
该文是对上海外语教育出版社出版的《大学英语》精读第四册第五单元课文的评析。文章解读了标题独具特色的修辞格 ,分析了严谨的篇章结构、句型的设计特征 ,精当的遣词造句和独到的写作风格等。 相似文献
17.
余新兵 《河北理工大学学报(社会科学版)》2007,7(4):172-175
从中国大学的英译名称现状入手,列举了几个值得关注的现象并分析其原因。认为,从译名规范性的要求来看,应该避免把大学名称中相同的部分翻译成不同的结果,但是,也应该坚持具体情况具体对待的原则,让某些大学维持其特色,特别是其约定俗成的英文名称。 相似文献
18.
杨庆萍 《湖南工程学院学报(社会科学版)》2001,11(2):85-87
本文围绕着如何提高大学生英文写作能力的问题 ,提出了以下几点有关改进大学英语写作教学的思考 :抓好基础教学 ,加强篇章的逻辑思维训练以及加强对写作过程的指导。 相似文献
19.
李荣华 《长江大学学报(社会科学版)》2012,(1):104-105,192
大学英语评判性阅读与批判性思维能力的培养,对帮助大学生开展评判性阅读,提升英语批判性思维能力,推动大学英语阅读教学水平不断提升,具有重要的现实意义。因此,着眼于探讨评判性阅读与批判性思维能力内涵,探讨评判性阅读与批判性思维能力之间的关系,并在此基础之上,深入研究大学英语批判性思维能力培养策略,对于大学英语教学策略有一定的参考作用。 相似文献
20.
冯菲菲 《东北农业大学学报(社会科学版)》2012,(3):120-122
批评性语篇分析作为语篇分析模式的一种,为外语学习者提供了一种独特的思维和阅读方法,同时为英语学习者提供了一种新的学习思路,可以提高学习者英语欣赏水平并开阔学习者的视野。 相似文献