共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
关于伊斯兰教在中国的传播和发展,历来所论颇多。宋代伊斯兰教的发展,学者大多将注意力放在伊斯兰教在广州、泉州等地的传播、发展上,对其在西北地区的传播也只限于讨论它的传播过程,对这个过程中的一些规律却重视不够。关于各国伊斯兰教徒在河陇地区的活动,杨怀中先生在其《宋代的番客》一文中有较为精审的阐述,但杨怀中先生的这篇文章重点乃是探讨宋与伊斯兰教诸国在中国的贸易活动, 相似文献
2.
贝多芬作为维也纳乐派的重要代表人物,是古典主义时期一颗璀璨的明星。他的音乐创作题材广泛,留下了大量优秀的音乐作品。例如《第三交响曲(英雄)》《第五交响曲(命运)》《悲怆奏鸣曲》和《月光奏鸣曲》等。其中《悲怆奏鸣曲》是贝多芬早期钢琴奏鸣曲创作的巅峰。他突破了传统的曲式布局,使音乐具有非凡的气势和力量,具有革命性。本文以《悲怆奏鸣曲》作者的创作背景为起点去分析作品的曲式结构以及演奏技巧等,从而进一步理解作者想要传达的思想感情,能够更加准确地把握好音乐情绪来演奏这首作品。 相似文献
3.
合唱交响曲《人文颂》是一部使用西方交响形式来阐述中国传统儒家文化的音乐作品,其核心思想是"仁、义、礼、智、信"以及新人文主义,宣扬一种高尚的人格和追求真理的智慧.本文主要分析《人文颂》中的序曲,分析序曲中音乐所表达的内容与思想. 相似文献
4.
5.
贝多芬是音乐长河中的杰出代表人物,一生中创作出了许多优秀而伟大的钢琴奏鸣曲与交响曲,对西方音乐史的发展起到了助推作用,拥有着不可替代的地位.本文以贝多芬《悲怆奏鸣曲》与《命运交响曲》两首作品为例,对作品中的经典主题进行技巧的探讨,分析节奏、强弱的律动性,并对其艺术创作风格进行研究,发掘作品中融入的哲学思想,通过分析其艺... 相似文献
6.
苏联科学院东方学研究所列宁格勒分部馆藏的十三——十四世纪的维吾尔支书的总数约四百件,这些文书资料都是于十九世纪末二十世纪初在中国西部发现的。这些文献的发现经过和研究情况已有专著论述(见拉赫美蒂·阿拉特所著《古代突厥文书》赫尔辛基1984年版)。1928年列宁格勒出版的由B·拉得洛失院士编辑的文书汇编则是开展这项研究工作一部划时代的著作。 相似文献
7.
本文采用跨学科的“性别”视角,通过对《第四交响曲》第一乐章的文本分析,在广阔的社会文化背景中讨论《第四交响曲》中隐喻的“性别”问题,并完成对这部作品的重新解读。笔者将结合这部作品之内的乐谱文本与之外的社会文本来对这部作品的“性别问题”做进一步阐释。并在此基础上,对柴科夫斯基这一人物做一些自己的认识与思考。 相似文献
8.
从《五部遗教》看禅宗在吐蕃的传播和影响 总被引:1,自引:1,他引:1
有关禅宗在吐蕃传播的资料,主要保存在敦煌汉藏文献中,如汉文《顿悟大乘正理决》,藏文P.T.116、P.T.823等卷子。国内外学术界对此已多有研究。除敦煌文献外,后期的藏文佛教史著对禅宗在吐蕃的传播也有涉及。但大部分著作认为禅宗的宗旨与正统佛教不相符合,只有《五部遗教》等宁玛派典籍对禅宗的态度比较公允,并收录有禅宗的原始材料。鉴此,《五部遗教》对于研究汉藏佛教关系史及禅宗在吐蕃的传播历史极有参考价值。一、关于《五部遗教》《五部遗教》属藏传佛教宁玛派伏藏文献,传说是由莲花生大师等人秘密伏藏的,几百… 相似文献
9.
《三字经》是儒家优秀启蒙读物,具有跨文化的传播功能。刘智的《天方三字经》,以儒家《三字经》的形式,建构并传播伊斯兰文化的中国范式,既是对世界伊斯兰文化范式的创新,也丰富了中国传统文化的内容。 相似文献
10.
中央民族大学文学与新闻传播学院白润生教授主编的《中国少数民族新闻传播史》一书于2008年4月由民族出版社出版,本书对中国少数民族新闻传播事业,包括报刊、广播、电视、网络、新闻教育与研究、新闻工作者队伍建设等方面的兴起、发展和繁荣的历史,进行了系统、全面的记录,同时还深入浅出地阐明蕴含在少数民族新闻传播史中的发展规律,对于研究中国少数民族新闻传播的历史、 相似文献
11.
《神女劈观》是角色扮演类游戏《原神》推出的一款宣传片,该片以中国传统京剧唱腔来讲述人物故事,一经发布便受到了国内外玩家的一致好评,开辟了中国文化对外传播的新路径。作为典型的多模态语篇,对《神女劈观》的多模态字幕翻译分析既弥补了传统语篇翻译的不足,同时也能为相关领域的多模态翻译分析提供帮助,推动中国优秀传统文化走向世界。 相似文献
12.
藏传佛教的逻辑 总被引:1,自引:0,他引:1
译者按:本文译自俄国著名学者弗·依·施拉巴斯基的《家逻辑》第一卷序论中的第17。这是作者用英文写作的一部因明著作,全书共两卷。本节的原标题是BudohistLogicinTibetandMongolia。该著对因明的学理和发展历史作了系统的介绍,第一版少后1916年于彼得堡、1930年于列宁格勒印行,1962年由美国纽约的多佛尔公司再版,是在国际上影响较大的一部因明著作。我国的一些前辈学者,如吕澄、王森、他山等在他什]的著作中都提及过,虞愚还。译了第一卷的第一部分“真实与知识”(收于甘肃人民出版社1982年版的《因明论文集》)。本节是对藏传… 相似文献
13.
14.
15.
壮族《嘹歌》的传承与传播研究--壮族《嘹歌》文化研究之七 总被引:4,自引:1,他引:3
《嘹歌》的源头至少可以追溯到《麽经布洛陀》记载的“嘹三妹造友”(即造爱情)的歌以及汉代《说苑》记载的《越人歌》、晋代《交州记》记载壮族先民的“辽辽之歌”。这里的“嘹”、“辽”是壮语“玩乐”之意,是汉字记壮音。《嘹歌》传承与传播的媒介有家庭、歌圩、歌书以及现代的广播、电视、录音磁带、VCD光盘等。在现代传媒介入之前,是有文字传承传播与无文字传承传播相结合;之后则是无文字传承传播、有文字传承传播与现代大众传媒传承传播相结合。政府、社会团体在《嘹歌》传承传播中起到了重要作用。 相似文献
16.
2007年5月1日~7日,由香港各界青少年庆回归十周年委员会主办、香港特别行政区民政事务局、国家民委港澳台办公室合办的“中华民族文化周”大型系统活动,将以“青年、民族、和谐”为主题,以《香江回归庆团圆 中华青年大团圆》、《中华瑰宝——中国少数民族文化展》、《舞动香江庆回归》、《多彩家园——中华各民族歌舞汇演》、《民族菁英论坛》为主要活动内容,在香港掀起一股传播民族知识、展示民族文化的浪潮,为香港回归祖国十周年献礼。 相似文献
17.
《格萨尔》域外传播与海外藏学的发展紧密相关,总体上经历了由欧洲向北美研究重心的转变。百年来史诗在北美的传播与北美藏学的发展轨迹一脉相承,根植于藏传佛教北美传播的文化语境。北美主体文化寻求精神家园的审美需求与《格萨尔》史诗的自由精神相契合,构成了《格萨尔》在北美传播的翻译语境。《格萨尔》史诗北美传播的语境分析,无疑会为中国少数民族史诗"走出去"提供借鉴意义。 相似文献
18.
19.
本文试图以韩剧《太阳的后裔》为切入点,分析韩国是如何在通过影视剧的制作和传播来提升韩国的文化影响力,提出其对中国影视剧的可借鉴之处,这对推动发展中国影视剧文化的发展、提高对外文化传播能力意义重大,可以更好地提升中国文化在国际社会的影响力,提升中国的影视剧文化产业的发展与传播。 相似文献
20.
《中国少数民族新闻传播史》是由中央民族大学白润生教授主编的北京市高等教育精品教材立项项目,是中央民族大学211工程建设项目。它立足少数民族新闻传播事业,对我国少数民 相似文献