首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
英语教学不仅要教给学生知识,还要培养学生运用知识的能力。而语用失误是中国学生在用英语进行交流中经常出现的现象。因此,以语用失误的理论为指导,分析了中国学生在英语交流中产生语用失误的原因,并提出了一些针对语用失误的教学对策。  相似文献   

2.
图式理论与语用失误   总被引:2,自引:0,他引:2  
基于图式理论,从英语学习者语用图式知识不足的角度出发,分析了他们在英语交际中出现语用失误的原因;在此基础上,具体阐述了构建和扩充英语学习者语用图式知识的可行措施;同时提出帮助英语学习者减少语用失误、提高语用能力的有效途径。  相似文献   

3.
长久以来,语用失误更多地被视为语言学研究领域的一个概念,或导致垮文化交际故障的一个重要根源.至于它与英语教学的关系却鲜为人重视.大力提倡研究语用失误对教学的意义,通过对英语语用失误的分类描述,详尽分析导致语用失误的原因,进而阐述语用失误与英语教学的关系,并最终提出克服语用失误的具体教学方法,这对指导高校英语教师开展教学研究,培养合格跨文化交际人才不无裨益.  相似文献   

4.
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“intellectual”)。研究对象为某普通高校2年级的100名非英语专业学生和100名英语专业学生。研究方法为实验。结果表明,汉语母语词汇的文化内涵被迁移到英语词汇中,造成用词不当、语用语言失误(pragmalinguisticerror)和社会语用失误(sociopragmaticerror)。论文对解决方法提出了自己的建议:在课程设置和教学内容中加入语用学、跨文化交际的知识和理论。  相似文献   

5.
《英语课程标准》提出英语教学不仅要传授语言知识,更重要的是培养学生的交际能力,培养他们应用英语进行交际的能力。仅仅学会英语的语言、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语并能顺利地进行交际。"语言作为交际"的教育理论,主张英语教学的目的是为了发展学生的交际能力。交际语言教学在课堂中创造真实生活情景的交流,以促进学生语言流畅性的发展,而不单单是准确性的提高;传授学生在课堂外自然运用英语进行交流的技巧。现实生活中,信息传递通常很自然地运用到语言技能的结合。语言技能包括听、说、读、写,生活中几乎没有单独使用哪一种语言技能进行交流的。  相似文献   

6.
著名语言学家Thomas在TowardaPragmaticAnalysis一文中提出了“语用失误”(pragmaticfailure)这个概念。他认为,语用失误就是交际者不适当地把母语中的语言行为移入外语,把句法相当但理解涵义不同的语句说出,以致造成对方的误解。下面,本文将探讨英汉语在语用文化上的差异,并就如何避免语用失误问题提出自己的看法。一、英汉语在语用文化上的差异1、称谓上的差异学习英语时,我们发现,英语中的称谓名称比汉语中的要少得多。比如英语中的cousin一词,对应于汉语的(表)堂兄,(表)堂弟,(表)堂姐,(表)堂妹,我们看到,汉语竟把表亲关系区分得如此严…  相似文献   

7.
培养语言交际能力,是外语教学的最终目标。要想提高学生外语的实际应用水平,就必须加强对学生语用能力或交际能力的培养。可以利用“信息差”来组织课堂教学、通过了解文化差异、减少语用失误等方式不断增强学生的交际能力。  相似文献   

8.
英语语用能力的培养在传统的语文学习中一向是一个被忽视的问题。人们往往注重英语词汇、语法等方面的知识以及听说读写等技能的习得,却不关注学习者如何才能运用这些知识和技能在具体的交际环境中恰当地以言行事。笔者就如何提高英语学习者的语用能力谈些看法。  相似文献   

9.
跨文化交际中的文化冲突常常引起语用失误。语用失误分为语言本身的语用失误和社交语用失误。本文从语用学的角度 ,分析英汉跨文化交际中常出现的语用失误 ,并对造成这些失误的文化差异进行对比 ,以提高英语学习者的语用能力。  相似文献   

10.
英语语用能力的培养在传统的语言学习中一向是一个被忽视的问题.语词汇、语法等方面的知识以及听说读写等技能的习得,却不关注学习者如何才能运用这些知识和技能在具体的交际环境中愉当地以言行事.笔者就如何提高英语学习者的语用能力谈些看法.  相似文献   

11.
长期以来 ,大学英语教学多将主要精力放在学生语言知识或能力的学习上 ,从而忽略了英语教学的根本目的即培养学生的交际能力。其实 ,语言知识或能力仅是培养交际能力的基础 ,我们不能再像过去一样过分重视或仅停留在这个“基础”上 ,否则 ,大学英语教学仍会重蹈费时多、收效低的覆辙。大学英语教学水平要想得到真正提高就应从交际的内容入手特别重视培养学生运用语言进行交际的能力 ,而这也才是大学英语教学以及学生英语学习的最终目标。  相似文献   

12.
范晓迪 《理论界》2013,(4):159-161
语用能力的培养是外语学习的重要目标。作为交际能力的重要组成部分,语用能力有助于消除语用失误,有助于促进交流与理解,在英语教学中占有举足轻重的地位。跨文化视阈下语用能力的培养策略如下:将语言教学与文化教学相结合,创设逼真的语言环境,不断改进教材,提高学生对文化差异的宽容性,培养文化移情能力。  相似文献   

13.
本文旨在通过对语法教学在英语教学中的历史回顾,以及它在我国大学英语教学中的现状分析,探讨了语法教学在我国未来大学英语教学中的发展趋势。笔者认为,把明示性语法教学与暗示性语法教学相结合,把传统语法知识与功能性语法知识相结合、以学习者为中心,把语法教学与听、说、读、写相结合将是未来语法教学的发展方向。明暗法结合有助于把外显知识与内隐知识结合,使前者向后者转化;传统语法知识会提高学习者的语言精确性,功能性语法知识会提高学习者的语感,即语用交际能力,二者相辅相成;与听、说、读、写相结合避免了传统语法教学的被动与单调,而以学习者为中心可充分调动他们的积极性和主动性。  相似文献   

14.
中西文化有各自的礼貌原则 ,两种礼貌原则虽有相融之处 ,但在具体的言语交际行为中有很大的差异。国内很多学者把这些差异称之为“语用失误”。以某一方文化背景和语言习惯为标准进行“语用失误”的判断 ,是一种单向度化的“文化一元化”趋向。解决跨文化交际中“语用失误”的判断标准单向度化问题 ,可以采用“入乡随俗”的“移情”手段使交际双方的交流相通  相似文献   

15.
王静 《江西社会科学》2001,(Z1):330-331
语言是人类交流思想、表达感情、传达信息的最重要的交际工具.英语教学就是通过师生之间的多维交际活动去认识英语,掌握英语,形成运用英语的能力.现代教育学论认为,英语教学的实质是一种交际活动,英语教学的最终目的也是为了交际.因此,成人英语教学不能停留在让学员背单词、学语法的单纯的知识学习上,而应不断寻找学员实际工作需要、学员素质发展和英语教学的锲合点,注重培养学员英语交际素质,使学员能面向社会去使用英语,交流思想,做好本职工作.那么,如何在教学中正确引导学员,培养学员在英语交际素质显得尤其重要.  相似文献   

16.
语用失误这一课题已引起越来越多学者的关注,他们从不同的角度对其进行了研究.但目前的研究多局限于言语交际中出现的语用失误,而忽略了非言语交际中出现的语用失误.本文拟克服此研究局限,对跨文化语用失误进行重新界定和分类,并重点考察跨文化交际中出现的各种非言语交际语用失误.  相似文献   

17.
以文化预设为框架,以20名英语导游的称呼(包括自称)语为研究对象,探讨文化预设对跨文化语用失误的影响及其解决途径。研究结果发现称呼语语用失误存在,并与文化预设有关。解决方法是深入了解英美文化称呼语的文化内涵,增加交际语境的知识共享。  相似文献   

18.
交际既是外语教学的主要目的,又是基本手段。在大学英语教学的基本环节(背景知识导入,课文理解,语法和词汇教学)中利用交际法并发挥其优势,与传统教学法相结合,能够有效地增强学生的学习兴趣和语言交际能力,提高课堂教学质量。  相似文献   

19.
跨文化语用失误指在跨文化交际中使交际行为中断或失败的错误.主要从文化角度分析了跨文化语用失误及其成因,提出在外语教学中导入文化因素,培养学生文化创造力的观点,以期有助于提高外语学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

20.
龚琼兰 《天府新论》2005,(5):139-142
交际教学理论以培养学生交际能力为目的。交际能力不仅包括使语法规则组成符合语法的句子的能力,而且包括何时、何地、向何人使用这些句子的能力。交际教学理论的另一个方面是“以学习者为中心”,即学生主体论。对此,课堂教学可分三个阶段进行实施:语言输入、语境实践和语言运用。在语言输入阶段要注重语言知识的学习,在语境实践中训练语言能力和在语言运用阶段培养学生的英语交际能力。交际教学活动贯穿课堂教学的始终,注意认知学习策略的启示和运用,使教学过程交际化,以达到既掌握语言知识,又锻炼语言能力,既掌握交际策略,又培养交际能力的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号