首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 759 毫秒
1.
标题新闻广泛见诸报端,为更多更快地传递新闻信息提供了可能。本文在将其区别于新闻标题的同时,也说明了标题新闻的特殊作用、特殊功能及制作要求。标题新闻和新闻标题除了形似以外,其它方面都存在着明显的差异,不能混为一谈。  相似文献   

2.
新闻标题是新闻内容的精华之所在。新闻标题既有标题的共性,又有其自身的特性。新闻标题与内容之间、新闻标题与导语之间、新闻标题的主辅之间有着极其密切的关系。新闻标题与内容有着相互制约的关系;新闻标题对导语有着依托的关系。  相似文献   

3.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科,有很强的实用性。运用汉语节律学原理和新闻标题学原理  广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题,分析新闻标题中节律的表现形式之一———节奏,并对不同风格和不同类  型的新闻标题作相对全面地描写与分析,探讨其节奏运用的规律,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义  的结论,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

4.
本文试图在预设理论的基础上系统、全面地讨论新闻标题,及其在新闻标题上所起的作用。这些作用包括:语用预设可以使新闻标题的语言简洁,可以增加新闻标题的信息量,通过预设理论的使用可以对新闻标题产生吸引作用。  相似文献   

5.
本文阐明了做好新闻标题的重要性,指出汉语修辞中形象类辞格对做活新闻标题的作用。结合报纸最近刊出的新闻标题实例,说明了比喻、比拟等形象类辞格在新闻标题中的用法。  相似文献   

6.
英语习语在英语新闻标题中的活用   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻标题有新闻的眉眼之称 ,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简约醒目 ,生动风趣 ,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发 ,结合国外优秀英语新闻标题的例子 ,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译 ,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中 ,英语习语作为一种带有特定文化内涵的辞格 ,将之巧妙运用于新闻标题中 ,将起到良好的交流效果  相似文献   

7.
本文在对英语新闻标题和汉语新闻标题进行对比研究的基础上,探讨了直译、意译等英语新闻标题的汉译方法。  相似文献   

8.
新闻标题学是一门跨学科的新兴学科 ,有很强的实用性。丰富新闻标题的研究对推动我国新闻事业的发展有极其重要的作用。以往的研究多从写作学、修辞学、鉴赏学和编辑学的角度进行 ,忽视了对其语音形式的系统研究。本文运用汉语节律学原理和新闻标题学原理广泛考察报纸、电视和广播的新闻标题 ,分析新闻标题中节律的形式之一———重音的表现并探讨其运用规律 ,从中得出对新闻标题的制作有一定指导意义的结论 ,同时期望进一步丰富汉语节律学和新闻标题学的理论研究。  相似文献   

9.
基于新闻学角度的英语新闻标题翻译艺术   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语新闻标题在报纸新闻学上有三大功能 ,这三大功能是把英语新闻标题翻译为对应的汉语新闻标题所必须遵循的前提。在遵循这一前提的基础上 ,本文从不同的新闻视角分四个层面论证了英语新闻标题翻译的基本要求和特殊规律。  相似文献   

10.
新闻标题是文章的“灵魂”,也是吸引读者的关键。为了增加新闻标题的可读性、生动性和渲染力,新闻标题中常借助双关、夸张、拟人、隐喻等修辞手法,从而使标题语言表达具有音韵美、意境美、内容美和形式美。本文通过运用实例的方法,对英语新闻标题的修辞特征进行了分类评析,旨在了解和赏析新闻标题的修辞特征。  相似文献   

11.
修辞的恰当使用能使英语新闻标题生动形象、通俗易懂、朗朗上口。英语新闻标题中主要的修辞方式包括音韵修辞格和词义修辞格。这些修辞手段在英语新闻标题中的合理运用能够帮助读者更好地理解英语新闻标题,体会其中的寓意及美感。  相似文献   

12.
新闻标题的鲜活美,是新闻生命的重要标志和新闻撰稿人力求实现的目标。要达到新闻标题鲜活美的境界,就必须在遵循新闻标题,利作为一般规律的前提下,寻找其特殊规律,从新闻内涵中提炼出“画龙点晴”的标题来。或赋之以形象,让新闻标题“活动”起来。生动含蓄地揭示新闻内容,给读者留下品味的余地;或借用口谏,让新闻标题更显亲切有味来激发读者的兴趣;或使用声律,让新闻标题富有艺术魁力,以激发读者的美感情绪  相似文献   

13.
新闻标题有新闻的眉眼之称,它是吸引读者阅读兴趣的关键。好的新闻标题简醒目,生动风趣,能迅速抓住读者的注意力。英语习语作为富含文化信息的语言精华在英语新闻标题中运用十分广泛。文章从分析新闻标题的特点出发,结合国外优秀英语新闻标题的例子,对我国的一些英文报刊杂志上的英语新闻标题进行评述与改译,阐述了在跨文化传播的报刊杂志标题中,英语习语作为一种带有特定文化内涵和辞格,将之巧妙运用于新闻标题中,将起到良好的交流效果。  相似文献   

14.
英语新闻标题一贯简洁、生动,并力求用有限的字数来吸引读者。为此,英语新闻标题形成了自己独特的文体特征。笔者从词汇,语法和修辞这三方面分析英语新闻标题的特征,以帮助中国读者阅读英语新闻标题。  相似文献   

15.
英语新闻标题特点小议   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语新闻标题不同于其他文体,它有一套独特的表达方式.介绍了英语新闻标题的语法特点,词汇特点和修辞特典.英语学习者掌握了这些特点,就能克服阅读中新闻标题带来的障碍,快速理解新闻标题,根据自己的兴趣、爱好选择所需的阅读内容.  相似文献   

16.
翻译等值是保持源语与目的语的信息对等。新闻标题是信息功能的语言栽体。本文通过对新闻标题的特点的分析,提出了对新闻标题翻译的具体方法。  相似文献   

17.
本文对新闻标题的发生发展进行探究 ,并较为全面深刻地揭示了新闻标题发生的原因 ,对建设新闻标题学颇有裨益  相似文献   

18.
新闻标题能够起到明显的引导受众和引导舆论的作用.新闻标题的发展过程,是其"导受"功能不断加强的过程.不同载体的新闻媒体对标题的要求不尽相同,同一载体的新闻媒体对新闻标题的要求也有区别.对新闻标题的制作或衡量,都要重视新闻媒体的特殊要求.  相似文献   

19.
英汉新闻标题各有特点,文中通过对比英汉新闻标题的各自特点,结合具体的实例,探讨新闻标题英译汉的一些方法和策略。在进行翻译时,要正确理解原标题,充分利用丰富的汉语词汇,使得翻译准确、生动,句子通顺贴切。  相似文献   

20.
新闻标题之所以对读者产生巨大的吸引力,语用预设起着关键性的作用.但恰是因为新闻标题中含有丰富的预设信息,与新闻报道的内容不符,以至信息中心发生转移从而导致读者的误解.从语用学角度讨论了新闻标题所传递的预设信息,并就新闻标题中的预设信息与新闻报道内容不符的现象进行了探讨.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号