首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
大学英语教学传统上主要从语义、语用角度对定语从句展开描写和解释,但解释定语从句连接词所采取的循环论证策略和汉语相应称谓的缺位加重了以汉语为母语的学生对定语从句的理解难度。信息输出时,汉语学生或者回避使用定语从句,或者由于错误使用关系代词而导致句子结构出现问题。从语言分析系统的语形角度看,定语从句是英语避免重复的实用手段。避免重复一方面是理解定语从句的关键启发信息,另一方面是信息输出中选择定语从句的重要参照。从避免重复角度分析定语从句对丰富大学英语教学理论、提高母语是汉语的大学生始于理解而终于表达的英语能力具有理论价值和实践意义。  相似文献   

2.
定语丛句     
《阅读与作文》2011,(6):20-21
一、定语从句:在复合旬中修饰名词或代词的从句叫做定语从旬。被定语从句所修饰的名词或代词叫先行词,定语从句必须放在先行词之后。  相似文献   

3.
文章从思维模式和语义承载量两方面的差异分析了造成英语定语从句汉译困难的直接原因及其根源,指出了定语从句翻译中的疑难所在:起状语作用的定语从句、复杂的定语从句及某些限制性定语从句。并就如何解决这些疑难进行了探讨。  相似文献   

4.
吴芳  刘妍  张颖 《新天地》2011,(10):10-10
英语中有些定语从句,结构上虽是定语从句,但功能上却不是做定语用而是做状语用,在意义上与主句有状语关系,兼有状语从句的职能。这种英语定语从句的翻译一直以来都是英汉翻译的一个难点,本文对其翻译方法以及各种译法的适用条件和原则进行了全面的分析。  相似文献   

5.
考研英语翻译中,定语从句是每年必考的句式,对近十年真题的总结可以发现定语从句的考查在有的年份甚至达到4句之多,因此,正确理解和翻译定语从句对考生来说尤为重要.在对句子正确理鳃之后,限制性定语从句的翻译方法主要有前置法、后置法和状译法;非限制性定语从句主要用前置法和后置法进行处理;翻译嵌套式定语时要把定语从句从其修饰地位中分离出来,使其相对独立地叙述所要表达的信息.  相似文献   

6.
所谓多重定语从句是指同时修饰一个先行词或先行短语 ,或者分别修饰各自的先行词的两个以及两个以上的定语从句。多重定语从句主要分为并列式多重定语从句 ,链式多重定语从句 ,重叠式多重定语从句和同位式多重定语从句四种  相似文献   

7.
在英汉翻译中 ,定语从句的翻译是难点 ,也是重点。定语从句译得好不好 ,直接关系到整篇译文的质量 ,本文拟从语法角度、语义角度和语用角度来探讨定语从句的理解和汉译  相似文献   

8.
英语中的定语从句有限制性定语从句和非限制性定语从句两种,在英语翻译中,主要涉及的翻译方法主要涉及上述两种定语。此外,有些定语从句和主句之间存在着状语关系,以及一个句子中除了有一个定语从句外还有其他从句及"复杂定语从句"的情况,本文就这些句子的翻译方法进行了探讨。  相似文献   

9.
汉语中有定语但没有定语从句,汉语中的定语是前置性的词或词组形式;英语中的定语则表现为词或词组或从句形式,词或词组形式的定语既可以前置于作先行词的名词或代词前,也可以后置于作先行词的名词或代词后,而从句形式有两种,一种是限制性定语从句,一种是非限制性定语从句,主要置于作先行词的名词或代词后,限制性定语从句无前置现象,非限制性定语从句除了as引导的从句可前置外,其他词引导的定语从句则不能前置。翻译英语定语从句有多种技巧与方法,学习与研究者都应该努力去学习、探索。  相似文献   

10.
有些定语从句具有定语从句的共性,同时也具有自己的个性。了解和认识这些不寻常的定语从句的基本性质,便于探讨定语从句复杂而深入的部分。根据收集的例句归纳概述如下: 1.多重限制的定语从句——有两个或更多的定语从句修饰主句中同一个中心词。分为以下三种情况:  相似文献   

11.
标记性是一项重要的翻译指标,它能促使目的语与源语的语义等值、效果对应。汉语主题句按照标记性可划分为无标记的常位句和有标记的殊位句,分别有对应的句型模式可供识别。在汉译英过程中前者应采用同位不同序转换,而后者采用同位亦同序的转换。通过小句层面对此的运用和例证,表明这一规律考虑到汉语主题句的标记性,对汉译英具有指导意义,在实践中也易把握。  相似文献   

12.
根据不同的“顺序义”特征,表示时点的时间序列可以分为直线序列和循环序列两类.同一时间序列的两个时点在前后分句共现时,它们之间既有形式上的先后顺序也有意义上的时间顺序,两种顺序并非总是一致.如果两个时点属于同一直线序列,其形式顺序和意义顺序一般具有一致性;如果两个时点属于同一循环序列,两种顺序则可能相同也可能相反,这主要取决于两个时点在复句语境中是否被规定在同一循环周期之中.  相似文献   

13.
语言学界普遍认为,非限定性小句中的“动词词组”不表示时态等意义。然而,系统功能语法学派提出,非限定性“动词词组”建构时态意义。本文在系统功能语法理论框架下,集中探讨了非限定性小句中诸如having v-ed、v-ing、to v等现象的性质归属问题。文章提出,这些现象属于“时态”语法范畴,构成次要时态类型的一部分;其体现形式与其他次要时态不同,有着自身的特点。   相似文献   

14.
从美国制宪大讨论中联邦党人和反联邦党人关于《权利法案》和其中的新闻出版条款的争议,可以看出人们对新闻出版自由的认识与对人类的其他自由价值的认识一样,都是在具体的场景下针对具体问题得出的认识。从一个个美国新闻出版自由与其他价值冲突的具体场景出发,我们才会更真切地把握第一修正案中新闻出版条款的"原意"。  相似文献   

15.
现代汉语中的否定词“没”的使用主要受时制方面的限制,它表示的是“已然”的时制意义,可以用于先事时、方事时、过去时、现在时,但不可以用于将来时、后事时。位于句中的“了1”至少包括两个,其一是具有先事时意义或者过去时意义的时制助词“了11”;其二是具有动词意义,充当补语的动词弱化形式“了12”。因为“没”和“了11”具有相同的语法属性,所以不太能在同一小句中共现,一些共现的情况要么语感接受度不高,要么受到了语言经济性原则或其他语法条件的限制;“了12”与“没”的共现基本上没有什么问题。  相似文献   

16.
固化的“不要紧”在形式及意义方面都有表现,它表达“表面上似乎没有妨碍(实际有妨碍)”的意义。但此义是语用推理的结果,是“一+动词性成分+不要紧,后续小句”这个表达超过言者或听者预期信息的句式所赋予的。  相似文献   

17.
语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,Halliday认为名物化是产生语法隐喻的一项重要来源。名物化的意义在于可以使小句、语篇中的信息结构,通过参与者和环境成分的变化、小句层次和词组结构的变化重新组合。在正式的语体中,名物化结构是一个重要特征,因为名物化具有囊括和浓缩的功能,可以使得意思在语篇中的表达符合正式文体关于客观、严密、紧凑、合理、简练等的行文要求,并且使术语的构建和使用成为可能。  相似文献   

18.
现代汉语“让”字存在共时平面的多种意义,是学界关注的热点之一。现有文献主要认为在现代汉语中“让”字有动词和介词两种用法。这种传统语法研究视角使得学界对“让”字在语言实际使用中的功能考察缺乏一定的解释力。文章以系统功能语言学中加的夫语法模式为理论指导,系统探析“让”的意义及句法功能。研究结果表明,现代汉语“让”字有动词、介词和“让”成分三种功能。作为动词,“让”说明小句的谓体,并体现过程意义;其中表致使义的“让”也应为动词而非介词。作为介词,“让”的功能是引出过程的施动者;在句法上,“让”与其后的名词词组组成介词词组一起说明小句的补语而非状语。作为“让”成分,“让”字为一种语气结构标记,没有经验意义。   相似文献   

19.
采用语料统计方法,探讨有"被"字标志的被动小句中各类副词的分布状况与使用频率问题;通过对不同类副词在不同类被动小句中的分布规律与特点,深入探讨不同类被动小句的句式义,从而为今后深入探讨被动小句的类奠定基础。经过研究发现:被动句式中,被把小句对修饰语的语义要求最低,其次是被字小句和被给小句,最后是被所小句。  相似文献   

20.
网络购物格式条款提供方未尽到合理提示义务,且条款中含有对消费者“不公平、不合理”的规定,人民法院即应认定该网络购物格式条款无效.所谓“不公平、不合理”的规定,可以理解为排除了消费者的法定权利或者通常情形下享有的主要权利,包括实体权利和程序权利.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号