首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 27 毫秒
1.
图式理论在翻译中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
图式是“背景知识”,是人们存储于头脑中所有对世界的一般认识,它是人类知识的心理表征形式。将图式理论运用于翻译实践,可以说翻译即图式翻译。在图式翻译过程中译者应对文本的语言图式、语境图式和文化图式成功转译,方能使读者正确获取源语信息。  相似文献   

2.
文化图式作为人们头脑中关于“文化”的“知识结构块”,在话语意义的理解过程中起着重要的作用。在介绍图式、文化图式与话语意义的基础上,从语义和语境方面分析文化图式与话语意义理解的关系。提出要依据文化图式差异有针对性地消除话语意义理解的障碍。只有话语双方共享同样的文化图式。话语意义理解程度才会达到最高点。  相似文献   

3.
文化图式作为人们头脑中关于“文化”的“知识结构块”,在话语意义的理解过程中起着重要的作用。在介绍图式、文化图式与话语意义的基础上,从语义和语境方面分析文化图式与话语意义理解的关系,提出要依据文化图式差异有针对性地消除话语意义理解的障碍。只有话语双方共享同样的文化图式,话语意义理解程度才会达到最高点。  相似文献   

4.
现代图式理论认为,阅读理解的过程并不是简单的“自下而上”或“自上而下”的过程,而是阅读者获取的视觉信息和头脑中储存的已知事物图式相互发生作用的过程;图式也并不等同于狭隘的文化背景知识,它包括语言图式、语篇图式和内容图式。在阅读教学中,教师可以通过语篇模式分析、主位结构分析、主题词分析、句法分析、语境分析等语篇分析手段来帮助学生建立、激活相关图式,以此加快阅读理解的进程,从而提高阅读质量。  相似文献   

5.
图式是多学科共同研究的范畴,在表述过程中难免出现泛化和使用混乱现象.在梳理古今中外不同图式的基础上,对图式边界进行系统考察,把图式划分为以身体为核心的身体图式群、以语境为核心的语境图式群和以概念为核心的概念图式群三类.身体图式群、语境图式群和概念图式群相互区别、紧密相连,三者之间的互渗主要体现为联动效应和叠加效应.身体图式群、语境图式群和概念图式群在联动和叠加过程中形成意象图式.人工智能芯片与人脑图式的生成、建构和运作机制有相似之处,图式边界研究对于人工智能创新发展具有一定的借鉴意义.  相似文献   

6.
英语阅读的本质并非简单的语言解码、破译和识别,而是读者在跨文化语境下实现对文本的意义“构造”的心理过程,是一个跨学科交叉的研究领域。图式理论对于阅读理解具有较强的实用性和适用性。在阅读前激活已有图式,在阅读中丰富图式,在阅读后巩固图式,有助于实现学生英语阅读整体水平的提升。  相似文献   

7.
本土化原创设计是一个民族文化精神的体现,在现代设计中研究、借鉴传统图形的“形式美”法则和“意韵美”的特点,领悟其体现民族传统文化的图式精神,对塑造本土化原创设计语境具有较强的现实意义。  相似文献   

8.
认知语境这一概念的提出使意义研究从静态转向动态,话语理解不再被看作是人的世界知识因素和具体语境因素的简单相加,而是一个“认知———推理”的动态过程。本文试以认知语境的两个基本操作单位即知识草案与心理图式为基点,探讨翻译中认知语境在翻译实践中通过认知推理建构出目标文本中的重要作用,从而揭示认知语境在翻译中的重要性。  相似文献   

9.
涉及中国经典诗词意境现实化的文学图式运作范式有三个:图式的加强、图式的更新和图式的重构。对中国经典诗词意境的解读基于这三个运作范式。图式的加强是通过同一文学图式在不同的诗词中反复地被激活来实现;图式的更新是根据语境将某一文学图式中的认知凸显或认知焦点从一个特征调整到另一个特征上,属于变量取代固定的成分的范式;而图式的重构则是在语境的作用下,以映射投射为认知加工路径,在旧图式的基础之上创造一个新的图式来。  相似文献   

10.
西方美学的根本失误在于以“理性图式”取代了“审美图式”。中国美学的根本失误在于以“伦理图式”取代了“审美图式”,后现代美学的根本问题存在于以“欲望图式”取代了“审美图式”,它本质上是一种“被理性异化的欲望本身”。这是中西美学走向其历史沉沦的根本。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号