首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
连接意义是源于美国语言学家詹姆斯·鲍尔·基在话语分析中所提出的连接构建。谚语属于话语的范畴,它以话语的连接构建为切入点,运用话语分析工具对中国汉民族中关于生产、文化、阶级三类具有鲜明民族特色的谚语分别进行探讨,并分析各类谚语的语用连接意义。  相似文献   

2.
从英语现在时与过去时的实质出发,揭示英语谚语背后所蕴涵的语用内涵。英语谚语中的现在时体现了它的真实性、现实性和直接性的语用内涵。而过去时态则体现了间接性、委婉性的语用内涵。英语谚语中时态语用内涵的明晰,有助于大学生语用能力的培养。  相似文献   

3.
语用学的理论框架为推导话语的语用意义提供了一种有力的工具。本文在探讨语用学中的语用前提基础上,结合实例的验证,分析语用意义的推导及其在译语中的再现。结论认为,翻译是一个原作者-译者、译者-译语受众间双重的语言交际行为,其最主要的任务就是最大限度地传达话语的语用意义,确保等值的交际效果。  相似文献   

4.
Player以前仅指从事体育运动或参加娱乐活动的人,而现在经常用来指参与经济活动的公司或竞争者。文章从翻译实例入手,分析了player一词以及相关短语在商业、经济和政治领域语用环境下所产生的语用义,并且对如何借助上下文准确理解词的语用意义和作出恰当的选择进行了探讨。  相似文献   

5.
意义和所指的语用研究   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
本文论述语用学家叨年代以来对意义和所指的语用研究,指出语用学家对意义和所指的研究避免了哲学和形式语义学家将词语和语句的意义和所指着成是静态的、以为它们是词语或语句本身固有的这一不足。意义和所指的语用研究将意义的生成和所指的确立看成一种社会行为,因而十分关注话语上下文、语境和社会文化等因素;充分注意交际双方在动态的社会交往过程中对意义和所指的磋商、推理和建构。  相似文献   

6.
称谓的语用意义及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
称谓具有多种语用功能 ,在特定的语境中往往带有一定的语用意义。把语用学理论应用于称谓的翻译 ,提出称谓语用意义的翻译在理解和表达两个阶段要遵循的原则 ,并结合实例从称谓者语用用意的传达、情感的表达、身份的体现三个方面 ,探讨了称谓语语用意义的翻译  相似文献   

7.
称谓具有多种语用功能,在特定的语境中往往带有一定的语用意义。把语用学理论应用于称谓的翻译,提出称谓语用意义的翻译在理解和表达两个阶段要遵循的原则,并结合实例从称谓者语用用意的传达、情感的表达、身份的体现三个方面,探讨了称谓语语用意义的翻译。  相似文献   

8.
闽南文化与台湾文化演进交融,形成了具有乡土区域特点的民间口头文学创作,其中民间谚语的发展与互动极有特色,有其独特的审美价值与意义。  相似文献   

9.
翻译是将一种语言符号所蕴涵的信息用另一种语言符号传达出来。从符号学角度出发,借助语义学和语用学的相关理论,对两种语言间的能指和所指进行整合研究,认为翻译是两种语言在语用基础上的言语间的语义对比,从而最终求得翻译时真正体现语用意义的实质。  相似文献   

10.
利用社会语言学和语用学相结合的视角分析公共语篇,说明语言对社会意识和结构的反应、强化和再创造.现代语言交际教学应采取语篇教学路径,补充语言使用功能的教学内容和鲜活的语用实例分析,使现代语言应用理论与语言运用的社会实践和人类行为、心理紧密结合,以实现培养语言技能和进行实际交际的能力,提高人才综合素质.  相似文献   

11.
英语谚语的语用分析及翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
正确的理解对于谚语翻译至关重要的,从英语谚语的语用功能和它所传递的文化信息方面分析谚语的特征,并借鉴L.Venuti的"异化与归化"策略来阐述英语谚语的翻译策略.  相似文献   

12.
英语与其他语种一样存在着形式与意义不一致的语用问题 ,主要有四种表现形式 :陈述句起疑问句、祈使句作用 ;疑问句起着陈述句、祈使句作用 ;肯定形式表示否定意义 ;否定形式表示肯定意义。由于说话者的目的不同 ,选择的表达方式就不同 ,其语用意义也随之变化。  相似文献   

13.
汉英文化差异不可避免地给翻译造成了一定的困难。通过一些成功的译例探讨了汉英翻译中再现原文语用意义的方法和手段。  相似文献   

14.
意义协商作为一种特殊的交互形式,受到二语习得研究者的关注.论述了意义协商对于语用能力培养的积极意义.  相似文献   

15.
英语连接词在连接分句中起着十分重要的作用。由于有些连接词的功能并不仅仅局限在一般的连接关系上,本文以篇章结构和话语分析的角度对某些连接词的语用作用及其制约性等作出解释和说明  相似文献   

16.
17.
根据Sperber和Wilson的关联理论,交际就是相关,相关就是依赖语境。对于交际中会话双方所使用的词汇意义要理解的不仅仅是其静态意义而是通过语境构建所产生的动态语境意义。语境对于推导交际中词汇语用意义所起的作用是至关重要的。中西方民族有着各自的民族文化背景,跨文化交际中,文化因素对语用意义的理解也是至关重要的。  相似文献   

18.
语用失误是中国学生在外语学习中碰到的一大障碍 ,除了以往国内中国学生外语学习语用失误的深层原因探析学者所揭示的语用失误的原因外 ,中国学生作为学习外语的一个群体 ,在语用失误上还有着更深层的原因 ,那就是宏观上的中国外语教学环境和微观上的认知语境和元语用意识。对语用失误的深层挖掘将有助于培养中国学生的语用能力和推动我国外语教学的发展  相似文献   

19.
“谚语群”是谚语中相互间有一定关联的一批谚语的集合。它和分散的谚语比起来,更客观、更全面、更系统。本文以蒙古族谚语为例,在陶汇章先生研究的基础上,探讨“谚语群”的分类及其意义。  相似文献   

20.
本文分析了流行在青海地区谚语的语用功能、语用环境和语用变体。认为使用谚语阐释缘由,或进行劝诫、警告,这在民间非常盛行;在使用过程中,语义内容等同的谚语会因地区和民族的不同而产生变体。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号