首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文对国内土木工程期刊论文标题的翻译进行研究和分析,总结出在标题翻译过程中存在的主要问题,即:专业术语不统一,介词误用,缩略词的不规范使用,翻译句式比较单一和语法错误。并针对这些问题提出了自己的改正意见以及解决问题的建议。  相似文献   

2.
本文探析了科技论文与新闻、科普、文艺等作品其标题的异同,指出科技论文标题具有简洁性、专指性、指示性和朴实性的特点。  相似文献   

3.
通过分析高校学报的特征和英汉两种语言论文标题的结构对比,探讨常用的翻译方法和标点符号在标题中的意义。  相似文献   

4.
为提高科技论文的编排质量 ,对科技论文标题进行编辑加工 ,并列举一些实例加以分析说明。结果表明 :只要严格执行国家标准、执行中国高校自然科学学报编排规范及汉语语法规则 ,科技论文的质量就会得到提高。  相似文献   

5.
阐述了科技论文中英文标题的结构特点、时态和语态的正确运用以及其独特的写作要求。强调指出掌握准确达意的英文标题的正确写作是论文撰写者最重要的技能之一,也是国际学术交流中至关重要的。  相似文献   

6.
科技论文标题与摘要的英文翻译要忠实、简明、得体。这就要求紧紧抓住原文的逻辑与连贯,准确理解原文的内容,然后,结合英汉语结构、表达习惯的差异以及科技文体的特点,在译语中用合理的结构、精当的措词和自然的衔接再现其意义、逻辑与连贯。  相似文献   

7.
国内土木工程类刊物大都要求作者将文章的标题、摘要和关键词英译,以期获得国外同行的检索和认同。分析近年土木类核心期刊论文标题英译的若干实例;总结出目前标题翻译存在5个方面的问题:术语不够规范,机械直译,译文繁琐、冗长,条理不清、语序混乱,译文没有体现文章特色等;提出了标题英译的改进方法。  相似文献   

8.
国内土木工程类刊物大都要求作者将文章的标题、摘要和同.分析近年土木类核心期刊论文标题英译的若干实例;总结出目前标题翻译存在5个方面的问题:术语不够规范,机械直译,译文繁琐、冗长,条理不清、语序混乱,译文没有体现文章特色等;提出了标题英译的改进方法.  相似文献   

9.
重点讨论了科技论文标题英译和英文摘要写作应注意的几个问题。对于标题的英译 ,通过对汉语和英语的惯用表达的归纳和对照 ,找出其相通之处。此外 ,还强调了翻译标题修饰语和使用副标题的必要性。关于英文摘要的写作 ,论述了时态、语态、人称和数词四方面内容 ,旨在提醒作者、译者、编者避免常规错误 ,使英文摘要的写作更加规范  相似文献   

10.
目前,体育学论文标题的英译状况不容乐观,主要表现为中英文标题不一致、语法错误频出、术语译名不统一、文化名词 传递失效。从双语维度、语法维度、术语维度和文化维度的多维视角对这些现象进行了例证分析,并提出“恪守忠实原则,中英 对照校审” “遵循语法规则,熟悉固定搭配” “考证专业术语,推敲学术译名” “再现文化意象,彰显中国元素”四项准则,以期提高 体育学论文标题的英译质量。  相似文献   

11.
针对科技文献标题翻译工作中存在的问题,从研究翻译过程中的套词使用、词语堆积、措辞把握、标点使用等角度出发,要求译者翻译标题时以准确、得体为标准,保证标题结构的合理、科学,尽量避免使用公式和缩写词,在必要处增加脚注,使文献标题翻译符合刊物格式、学术要求和检索条件.  相似文献   

12.
从目的论角度看汉语科技论文标题的英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据对汉英各15种核心期刊300篇论文标题的统计分析,探讨汉英两种语言在论文标题表达上的不同.同时从目的论角度讨论了汉语论文标题的英译中存在的问题,并提出相应的翻译策略.  相似文献   

13.
对提高学术期刊论文标题英译质量的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从介词的使用、英汉差异、专业术语的选择和修辞手段的运用等四个方面,分析了学术期刊论文标题英语翻译中存在的一些主要问题,并从英译的准确性、标题的简洁性、译文的传意性、表达的生动性等角度探讨了提高期刊论文标题英译质量的途径.  相似文献   

14.
论述了科技论文署名的意义及原则,对科技论文署名存在的问题进行了分析,并从编辑角度阐述了如何正确对待署名问题。  相似文献   

15.
介绍了我国与科技论文发表相关的著作权概念,比较了中国和美国对科技期刊著作权规定的差异,探讨了我国科技期刊编辑和科技论文作者著作权的侵权现象,以利于引起我国科技论文出版中对编辑和作者著作权的重视.  相似文献   

16.
在撰写学术论文时,首先要有篇名,其次在列提纲和撰写正文时要有层次标题。篇名要新颖,要能吸引读者,应以简明、具体、确切的词语概括文章的主要内容,应符合编制题录、索引和便于检索的有关原则,有助于选择关键词,应避免使用非公知公认的缩略语、字符、代号和公式、结构式等。中文篇名一般不宜超过20字,必要时可加副篇名;英文篇名应与中文篇名含义一致。  相似文献   

17.
科技论文基金项目的著录要求真实、准确、规范。但在实际办刊中,却存在着基金项目著录失真、著录标识不一、著录要素混乱和著录编号各异等问题,急需制订标准予以统一规范。  相似文献   

18.
为合理的制定科技论文的奖励政策,对国内部分高校奖励政策中普遍存在的问题进行了分析;结合高校的实际情况,提出了对应的措施,即在制定奖励政策时应国内、外论文兼顾,并根据本校的学科特点以及具体情况,制定适合本校的多种形式的论文奖励政策,以确保各学科的健康发展。  相似文献   

19.
科技期刊论文的主题标引   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文论述了主题词和关键词的区别、科技期刊论文主题标引的步骤、标引深度、词量控制、主题概念转换中注意的问题  相似文献   

20.
科技文献的标题为科技人员检索文件时提供首要的信息。科技文献的标题就是原文献的标题 ,是高度概括文献主题和中心思想的短语。为了使汉语标题的英译起到“一叶知秋”的作用 ,指出了汉语标题的英译中需要特别注意的几个方面 ,以便于科技人员在翻译的过程中参考与借鉴  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号