首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
和作文一样 ,翻译也讲究简洁。本文试图从语言拖沓和情感逾矩两方面去探讨冗余的原因和对策 ,着重就汉英两种语言特有的简约倾向进行了试探性分析  相似文献   

2.
无锡是江苏省继南京、苏州后第三个开通城市轨道交通的城市,其城市轨道交通是江苏乃至全国城市轨道建设的典范。文章对无锡城市轨道交通公示语的英译现状进行了分析,认为其英译存在自相矛盾、名不副实、违背主人、选词不当和拖沓冗长等问题。城市轨道交通公示语翻译应该遵循准确现范、简洁明了、通俗易懂、文明礼貌的普遍原则。  相似文献   

3.
出版之初,《白鲸》中的非叙事性内容(语源、选录和鲸学章节)被认为是离题、拖沓,文体混杂,是败笔。在文本细读的基础上运用陌生化理论从主题、叙事策略、作者意图及读者对鲸鱼的意义建构等方面考察《白鲸》中的语源,阐释其独有的价值意义,可以为《白鲸》研究提供新角度,展现新价值。  相似文献   

4.
现代生活节奏快,年轻人忙着奋斗,中年人忙着养家,老年人则忙着养生。其实,放慢脚步,适当“偷懒”对健康有很大的益处,尤其是老年人。这里的“懒”,不是传统意义上所说的懒惰、拖沓、不求上进,而是要追求顺其自然、健康快乐的生活态度。  相似文献   

5.
文章分析了黄廖本《现代汉语》(增订四版)的语言表达问题,指出教材在语言表达上存在概念含混、结构失范、语义不密、虚词误用、重复拖沓、条理不畅、照应不周、引用不确、标点失当等方面的问题  相似文献   

6.
我国的洪灾应急管理已经建立起较为完善的防汛指挥体系,但实际行动中仍然存在基层组织行动拖沓、响应不及时的情况,为此,运用演化博弈对洪灾应急管理中的府际合作模式展开研究,根据政府主体间是否存在隶属关系,将错综复杂的府际关系拆分成纵向和横向两个维度,分别建立博弈模型。综合分析演化结果,得出结论:纵向层级府际关系中的上级政府强化监督是达成洪灾应急管理府际间积极合作的必要条件。  相似文献   

7.
本文着重从信息传输的角度论述译者的淡化意识。译品要求意足神完 ,不在乎词句机械的一一对应。译者的淡化意识能使其于平淡之中显功夫 ,使译文避免繁冗拖沓 ,取得清新自然、语意连贯、文从字顺、简练畅达的表达效果  相似文献   

8.
正确引述论据是议论文写作中的重要环节。议论文要进行说理不可能不用论据,而用论据尤其要学会引述作为论据的鲜活素材。在议论文写作实践中我们发现,有些同学虽占有相当可观的鲜活素材,但却在引述时或拖沓冗长,或不得要领。那么,写议论文时到底应该怎样引述论据,用好素材论据呢?  相似文献   

9.
词典释义在语言上应注意:一、词典释义应避免以难释易;二、词典释义应避免"辗转递训"和"重叠释义";三、词典释义应避免语言拖沓,甚至前后矛盾;四、词典释义应避免描述语言支离破碎.  相似文献   

10.
基于陈忠诚教授的相关文章,提出法律法规翻译中需要注意简洁性,总结简洁性具体表现的方面,比如词汇英译的简洁、调整句子结构达成的简洁和摈弃汉语程式化的表达法等,分析英译本中拖沓累赘产生的原因,并给出解决对策和思路.  相似文献   

11.
高职课堂教学应该突出其职业性、实用性的特点,多媒体辅助教学有一定的优越性,但在实际使用中应该结合高职课程的特点灵活运用.教师在运用多媒体课件进行教学时,要考虑职业教育教学特点,不要一味地跟着课件照本宣科.课件制作宜简明扼要,不宜拖沓冗长,宜精不宜粗.使用多媒体课件应考虑服务于教学目的实用性、教学内容呈现的逻辑性、表现形...  相似文献   

12.
一切文学作品的语言都要求简洁,不拖沓松散,而诗词的语言更有着十分精深和凝炼的特点。它往往用几十个字,就构成光彩动人的艺术意境。比如杜甫的《石壕吏》,只用了一百廿个字,不但把一家祖孙三代写得清清楚  相似文献   

13.
运用素材宜高度概括,不宜拖沓冗长。如余杰在《我生命中的三个女性》中写母亲时,没有在宏大的素材下纵情礼赞,只是撷取两个细节:母亲爱看天气预报,母亲的电话内容尽是吃饭穿衣。用最简约的语言、最简约的素材表现出最丰厚的内涵:  相似文献   

14.
在中国近现代通俗文学史上 ,包天笑的长篇小说《留芳记》和《上海春秋》是两部重要作品。《留芳记》侧重于对民国重大事件与人物的描写 ,在艺术手段上类似于曾朴的《孽海花》;而《上海春秋》则相当细致与准确地记录下十里洋场上海的种种罪恶。两部小说一反包天笑作品拖沓、松散的缺陷 ,结构紧凑 ,艺术性强 ,不愧是包氏的代表作  相似文献   

15.
正学校管理执行力是一所学校的教育教学理念、办学目标、管理措施、管理制度等得以实现的关键。同样一个区域内的学校,为什么有的学校朝气蓬勃,令行禁止;有的学校死气沉沉,领导的声音传不下去?原因是学校管理执行能力缺失,策划方案落实不到行动上,执行指令拖沓,缺乏紧迫感,实施过程中敷衍了事,草率  相似文献   

16.
学术论文篇名是论文内容的高度抽象、浓缩和概括,其作用不可低估。由于论文作者的语文水平参差不齐或对拟题重视不够,不少论文的篇名常会出现这样或那样的问题,主要有以下五种情况:一、缺乏学术性,有悖文体风格;二、缺乏新颖性,选题陈旧浅显;三、缺乏严谨性,逻辑疏漏明显;四、缺乏规范性,用词含糊杂乱,不合检索要求;五、缺乏简洁性,句式冗长拖沓。  相似文献   

17.
通过对比纽曼的《大学的理念》的三个不同译本,分析造成该译本可读性障碍的诸多因素,如语言拖沓累赘、语义含糊不清、关联随意承接、行文条理紊乱、引文牵强突兀、修辞意兴索然等.译者在翻译演说体名著时,需要排除这些障碍因素,注意译本的可读性,既要忠实于原文,又要考虑读者的感受.  相似文献   

18.
意大利在1988年新刑事诉讼法典中设置了刑事特别程序.该程序的设置解决了司法实践中的诉讼拖沓,起到了分流刑事公诉案件、节约司法资源的目的.我国现阶段刑事司法改革首先在立法态度上要推陈出新,大胆借鉴国外成熟的法律制度;其次在司法改革中要坚持循序渐进,逐步完善我国刑事公诉案件的程序分流;第三在制度设置上要因地制宜,立足于我国的司法现状制定切实可行的完善措施.  相似文献   

19.
兼并企业文化整合:模式与关键环节研究   总被引:6,自引:0,他引:6  
企业兼并要将价值观、经营理念和经营策略不尽相同甚至完全不同的两个企业完全融为一个整体 ,要取得良好的协同效应 ,必须依靠企业文化的整合。但是目前我国企业文化整合并不令人满意 ,这在一定程度上影响了企业兼并的绩效。本文根据实际调查情况 ,分析目前我国企业兼并中存在的文化整合模式单一、整合与兼并计划脱节、整合行为拖沓等问题 ,从文化整合模式选择和关键环节上的企业行为两方面着手 ,提出了解决上述问题的思路  相似文献   

20.
很多学者主张用ChinaEnglish这一积极的全新的概念取代Chinglish这一消极的带有歧视性的概念,由于受到汉语思维习惯及其特点的影响,在我们的汉译英实践中容易出现同义堆叠的现象,从而使译文显得拖沓冗长,做不到言简意赅。本文拟从同义堆叠在译文中大量存在的原因,及其识别、分类、处理办法等诸多层面展开探讨与总结。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号