共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李冬 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,(6):87-89
上下文词义推测这一现象普遍存在于阅读过程中,L2读者可以通过上下文习得词汇,但由于上下文因素、L2读者阅读能力和词汇知识深度等因素不能确保所有的阅读者都能够从上下文推导出生词的意思.因此,上下文词义推测策略对于词汇习得作用受到了限制. 相似文献
2.
论上下文及上下文词义 总被引:1,自引:0,他引:1
胡晓燕 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》1998,(4)
论上下文及上下文词义胡晓燕(安徽教育学院外语系合肥230061)关键词上下文词义本质一、词的本义与上下文词义在阅读理解过程中,读者常常会遇到这种情况,字典里查到的词义无法解释在一篇文章中的某个词的词义。究其原因,主要是一些词的本义已部分失去,它们在特... 相似文献
3.
郭丽 《深圳大学学报(人文社会科学版)》1989,(1)
如何扩大词汇量,是英语学习者的一大难题。本文介绍了一种扩展词汇的有效途径——通过上下文及词形线索推测词义。笔者做了一项有关的教学研究,结果表明,接受了上述技能训练的实验组的成绩明显高于控制组,证明此方法卓有成效,有关训练很有必要。 相似文献
4.
5.
从对学生利用上下文猜测词义情况的采访入手,结合词汇习得的基本理论,探讨了利用上下文猜测词义这一策略是否对学生的词汇习得有利及对什么样的学生有利的问题. 相似文献
6.
阅读要求阅读效率,它包含阅读速度和理解正确率。而阅读速度一直是限制着许多英语学习者的一大障碍,本文 主要介绍并分析了在英语阅读中如何利用上下文线索来提高阅读速度,从而提高阅读效率。 相似文献
7.
吴劲秋 《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》2002,4(2):72-73
翻译应以语篇为单位 ,但最终还是要落实到词义的确立。英语中“一词多义”的现象比比皆是 ,“语境不同 ,词义即不同”。在翻译中 ,词义的确立必须以具体的语境为依据 ,原文的上下文是选择词义 ,确定词的引申义和褒贬义的关键 相似文献
8.
阎俊玲 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2004,(2)
在英语阅读中 ,难免会遇到生词。一旦遇见 ,可根据上下文内容采取生词词义推测法 ,这些方法的灵活使用 ,不仅解决了阅读中所遇问题 ,也可以提高阅读速度 ,增强阅读理解能力 相似文献
9.
傅秀英 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》1988,(1)
随着学生听力的提高和词汇量的扩大,英语视听材料难度也越来越大。如何解决视听教学中的生词问题便逐渐上升为主要矛盾,成为听力训练中的重大障碍。学生怎样才能逾越生词这道难关呢? 我们认为,许多生词其实并不影响对整篇文章主题思想(或要点)的理解,可暂时对它们置之不理。这对很多学生来说似乎是很难接受的,需要一段学习和训练的过程。因而,外语学习到了一定阶段,在视听训练中,课前、课中教师既不必急于讲解生词,也不必要求学 相似文献
10.
秦建栋 《苏州科技学院学报(社会科学版)》1991,(4)
阅读是一种积极的语言交际活动,是我们获取本专业信息的最重要途径。阅读能力的强弱并不完全取决于阅读者所掌握的词汇量的大小,因为句子篇章不是词汇的胡乱堆砌的结果,而是按照一定的逻辑语义联系、构词和语法规则把词汇组合起来。它们的组合是有规律可循的。熟悉这些规律和掌握一些基本的阅读技巧,有助于提高阅读速度。 相似文献
11.
拜读了《成才与就业》英语口译考试专刊上孙黎博士的《英汉、汉英笔译精要》一文后.深以为然。孙博士指出:“由于平时对英文报刊、杂志上的时事性文章的阅读量不够大,有些考生对一些常用经济类词汇在上下文中的确切含义把握不准;另一类考生则对一个词的多种含义掌握不全面. 相似文献
12.
词义究竟是如何引申的 总被引:3,自引:0,他引:3
袁庆德 《吉林师范大学学报》2003,(1):86-90
词义引申是人们借用代表甲事物的词去表示乙事物,从而使代表甲事物的词产生新的意义的一种现象。词义引申的心理基础是人的相似联想和关系联想,基本方法是借喻和借代。在古代汉语中,借代的方法更为常用。 相似文献
13.
陈焕良 《汕头大学学报(人文社会科学版)》1998,(2)
本文利用现代潮汕方言所保留的古代汉语词语,对古今汉语中部分词语词义的义项多少、范围大小和词性类别的异同作了比较研究,说明利用潮汕方言的词义,有助于释读古代文献。 相似文献
14.
15.
张选芳 《电子科技大学学报(社会科学版)》1997,(4)
形式语言与自动机理论已成为计算机科学的理论基础;对于程序设计语言的说明和分析尤其重要。文中介绍了形式语言与自动机理论中的基本原理,给出了上下文无关文法、上下文相关文法及其相应语言的定义,讨论了它们之间的关系。 相似文献
16.
17.
任培红 《郑州工业大学学报(社会科学版)》1994,(2)
英语中的情态(Modality),按照说话人的语气以及说话人对所述事情的态度,大致可分为三类:(1)现实句(Real State,Real Modality);(2)命令句,请求句,即祈使句(Imperative State,Imperative Modality);(3)可能句和非现实句(Potential—UnrealState,Potential—Unreal Modality)。这三类情态中,第一、二类句子在语气上比较明确, 相似文献
18.
19.
祝注先 《中南民族大学学报(人文社会科学版)》1983,(1)
嚇《庄子·秋水》:“……于是鸱得腐鼠,鹓雏过之,仰而视之曰:‘嚇’。今子欲以子之梁国而嚇我耶!”四十年代,有人批评1936年版《辞海》给“嚇”立“惊恐”义不该引《庄子·秋水》“今子欲以子之梁国嚇我耶”作为书证。说:“《庄子》里的‘嚇’字只有一种意义,就是‘怒其声’,也就是一个拟声字。‘嚇’就是拿这种声音来对待我,也就是以为我 相似文献
20.
陆勋林 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2006,7(4):99-101
语义成分分析是一种解释词义的语义学方法。不同语言的词汇形式上千差万别,但其语义结构具有共性:即词义由意义成分组合而成。意义成分的组合在不同的语言中可能完全一致或部分一致,导致跨语言词汇对应或部分对应现象。对应词具有对应的语义成分,部分对应词的一部分语义成分对应;有些具有特殊文化含义的目的语词义可能在母语中缺失,词义缺失现象能被借词取代,外语学习者还能用母语词组或短语表达缺失的词义。 相似文献