共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
3.
6.
今年春节,我过得可谓跌宕起伏,感慨万千。节前,我满腹惶恐不知所措,节后,我欣慰满足,还有些许的遗憾和期待。这一切,都源于我曾抱怨不已的老爸。 相似文献
8.
林言能感觉到安薇的紧张,从上车起她就沉默不语,脸色一点点变得苍白。下了车,她的手甚至在他的掌心里颤抖起来。在民政局iqD,安薇每走一步都步履沉重,仿佛奔赴刑场。林言有些心疼,搂着她的肩以示安慰。 相似文献
9.
我知道,市面上流行的是成功小孩、主流小孩、优秀小孩——聪明乖巧、多才多艺、知书达理,英语班、钢琴班、芭蕾班、模特班成为人气最旺的标准宝宝制造车间,我就奇怪了,怎么就不能有冥想班、捉虫子班、玩泥巴班?为什么我们呕心沥血,就是为了把宝宝培养成一个样? 相似文献
11.
12.
14.
《中国妇女(英文版)》2014,(3):64-65
Beijing might not be the Stockh young their s not to olin of China, where fathers proudly push trollers while trying be too obvious about showing off their fatherhoodBut that is not to say a modern Chinese dad does not participate in childrearing, Even though we are living in a culture often described as "macho," many fresh fathers are spending most of their spare time taking care of their babies. Although I have not yet met any Chinese stay-at-home dads, "stroller dad days" might not be that far ahead of us. 相似文献
15.
《中国妇女(英文版)》2014,(3):65-65
I live in a wonderfully contradictory part of Beijing. It is an environment part urban, part rural and a lot of in between. However, it is quickly becoming more homogenized, huge apartment complexesrising in the mist, extensive farmland being transformed into roads, shopping venues, new "luxury villa" complexes and more. 相似文献
16.
中国的快速发展让突尼斯大使夫人阿姆里印象深刻,她把中国看作其他国家学习的楷模。她已经准备好迎接大使夫人这个新身份带来的各种挑战。 相似文献
17.
《中国妇女(英文版)》2014,(3):103-103
Love Passes on Books IN impoverished villages and towns hidden in China's remote,mountaious regions,many children have never seen the outside wodd. 相似文献
18.
《中国妇女(英文版)》2014,(3):12-13
"Congratulations! But compared with me, you are still younger. Keep on trying!" -- Wu Songshi, 105 相似文献
19.
《中国妇女(英文版)》2014,(1):13-13
YOLO clan is a group of people who believe that one should enjoy life, even if he/she has to take risks. YOLO means "you only live once." 相似文献
20.