首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
世界上任何语言都根植于特定的民族文化背景之中,反映着特定的文化内容.语言是文化的载体,也是民族文化的镜子;成语是语言的重要组成部分,具有很强的民族性,是民族历史的映射.汉语和俄语成语作为语言的基本要素,可以折射出两个民族特有的文化差异.  相似文献   

2.
英汉语言传达着不同的民族文化特色和文化信息,由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,使得语言中的文化因素往往成为英汉翻译中的难点.文章分析了英汉两种语言不同的特点、不同的宗教信仰、价值观与审美意识的差异、英汉思维差异等因素对翻译的影响,以及译者消除文化差异对翻译影响的具体方法.  相似文献   

3.
本文从跨文化角度探讨汉英语言交际方面的文化差异。  相似文献   

4.
亨利·詹姆斯是美国继麦尔维尔和霍桑之后最杰出的作家之一,他开创了美国心理主义的写作先河.《黛西·米勒》是亨利·詹姆斯著作的一篇短篇小说,详细描述了美国姑娘在欧洲旅游期间遭遇的欧美文化冲突,该篇以其独特的描述视角和陈述方法,开启了众多文化研究学者对欧美文化的新认识.著作中塑造了较多的欧美女性形象,两国女性差异主要表现为女性观念、举止行为、文明态度和等级观念等方面,具有很强的指导性.本文主要浅析《黛西·米勒》中的欧美文化差异,希望可以给相关研究人员提供借鉴.  相似文献   

5.
翻译作为一种语际交流活动,是两种语言之间的转换.中西两种不同的文化在多方面存在着明显差异,这种文化差异直接影响着英汉习语的翻译.为使源语和目的语的之间的转换有一个标准,减少差异,尤金·奈达从语言学的角度出发,提出了著名的 "效果对等"翻译理论.  相似文献   

6.
文化差异的因素对翻译的影响不可低估.不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流.只有重视文化内涵,才能克服翻译过程中语言的障碍,真正达到文化交流的目的.由此着重从词义联想和文化意象,语义理解和思维,比喻和习惯表达,宗教信仰和历史典故等四个方面论述文化差异对翻译的影响.  相似文献   

7.
大学是培养人才的园地,也是缩短文化差异的最好的场所。在教学实践中,充分考虑学生文化背景差异是多民族地区高校教师和广大学生所面临的一个重大问题。从文化的我族中心主义和文化相对论角度,探讨如何引导教师和学生正确对待文化差异问题,从而建立和谐校园、提高教学效果,对于增进各族学生之间的沟通与交流,加强民族团结具有重要的现实意义。无论是理工类大学、师范类大学还是综合性大学,都必须开社会学课、文化人类学课,并把社会学开展为公共必修课。培养互相理解、尊重和包容的多元校园文化环境,将文化相对论贯穿所有的课堂教学,才能构建和谐的大学校园。  相似文献   

8.
英汉词汇的文化差异与大学英语词汇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文探讨了在大学英语的词汇教学中,通过时比词汇在中、英两种语言文化背景下反映在涵义、感情色彩等方面的异同来分析、总结如何融文化知识于教学中,以导入文化的方式,发挥学生的联想记忆能力,来提高词汇教学的效率,从而使大学英语词汇教学起到一举两得、事半功倍的效果.  相似文献   

9.
在不同的国家与地区,语言、文化、习俗也各不相同,而语言又是文化的载体,所以作为英语教师--英语语言的传授者,在教学中应该特别注意中西方文化的差异,告诉学生西方人的文化习俗.只有这样学生才能真正地学好英语.  相似文献   

10.
通过对比词汇在中、英两种语言文化背景下反映在涵义、日常生活、称呼、社交礼节、性别、感情色彩等方面的差异来探讨英语词汇教学中如何融文化知识于英语中,从而提高词汇教学的效率,达到词汇教学的真正目的.  相似文献   

11.
刘慧群 《民族论坛》2009,(11):58-60
我国幅员辽阔,民族众多,各地区自然环境差异很大,各民族的传统文化互不相同,相应文化规约下的经济生活也各不相同。因而,在进行经济开发时,必须因地制宜,才能收到实效。本文拟就各民族的文化差异与经济发展的关系加以分析。  相似文献   

12.
在少数民族地区,少数民族汉语教学得到推广和实践。本论文通过将少数民族汉语教学与其他语言教学对比,探究其性质与特点,透过《汉语课标》解读少数民族汉语教学功能,旨在为这一教学建设打开新的研究视角。  相似文献   

13.
新疆开展双语教育工作以来,各大高校少数民族学生的汉语水平有提高趋势.但是部分来自南疆地区的学生在汉语口语、写作等方面仍然遇到困难.本文以100名汉语专业维吾尔族高校学生为样本,以《学生动机量化表》为调查工具,重点讨论汉语言专业维吾尔族学生学习汉语的动机.统计数据表明,学生学习汉语言内外动机总体没有太大显著差异,但外在动机占较高分数.因此在课堂中,教师应针对性的开展汉语教学,特别是从学生感兴趣的教材内容以及对将来毕业就业有用的学习材料着手.  相似文献   

14.
文化是一个群体在其生产发展过程中所凝练出来的价值观系统的高度升华与抽象.对人类学家来说,人们的一切行为和互动,都与文化相关,且是文化的载体和表现.20世纪的80年代以来,随着工商社会的发展和企业的崛起,学者们注意到了文化差异对企业管理的影响,进而发现了企业文化是社会文化与组织管理的融合与产物.工商文化反映着工商世界的现实存在,而企业文化,是管理人将其在企业创业阶段关于经营理念用于企业管理和新成员教育方面,并在此过程中将企业全体员工的价值认同及行为方式,发展独具特色的文化管理模式,以文化的力量推动企业的长期发展.当今世界的管理者必须不断提高文化智商,善于差异化管理.  相似文献   

15.
受中西方文化在民族传统、地域环境、思维习惯、宗教信仰等各个方面的影响,很多英语文学作品在进行翻译处理时经常无法真实完整地还原作品的思想情感和内涵,导致读者在阅读英语文学作品时难以更好地把握、理解和渗透.同时在新时期背景下,世界文化的沟通越来越频繁和密切,而作为译者则应积极主动去了解并掌握一些西方文化的差异和特点,以此加...  相似文献   

16.
17.
王磊 《中国民族博览》2021,(12):166-168
在全球文化多元化的大背景下,各个国家要想实现文化的交流,就必须解决国家之间的文化差异.文化差异可以体现各个国家的文化特点,可以促进各个国家的文化交流,使各个国家的经济和贸易快速发展.从文学作品的形式上看,由于文化差异,各个国家文学作品的发展趋势不同,影响到文学评论的发展.由于英美两个国家的语言、文化和环境的差异,两个国...  相似文献   

18.
文化差异会引起不同民族人们之间的误解、沮丧甚至敌意。文化是一个民族的人们共同的价值观和信仰。对于学习外国语言的人来说,了解其他的国家和民族的文化是非常重要的。弄清文化差异的起因有助于消除不必要的误解和由此而产生的不愉快。本文分三个方面阐述引起东西方文化差异的一些历史原因。  相似文献   

19.
中西课堂体态语的交际功能及文化差异浅析   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语在外语课堂上起着语言不可替代的作用.充分利用体态语与有声语言进行交际,能使课堂气氛活跃,达到良好的教学效果.探讨体态语在外语课堂上的交际功能,剖析外籍教师与中国教师课堂差异的根源,对中国教师加紧学习和研究体态语并运用在课堂上具有重大意义.  相似文献   

20.
随着全球经济一体化的发展,国家之间的文化交流越来越密切,而语言作为国与国之间沟通的枢纽起着关键的作用。英语是国际交流的第一通用语言,因此在我国教育中也备受关注和重视。在不同文化发展背景下,每个国家的语言都有其特色化习语,从某种程度上看,文化的传播推动了习语的应用和发展,反之习语也从另一个角度上反射出民族文化的底蕴和内涵。基于文化的差异,英语习语理所当然地成了沟通中翻译的重难点。为获得更好的翻译能力,英语习语的翻译必须要遵循相应的文化特定及文化等值原则,并使用恰当合适的翻译方法,才能结合文化差异译出原文的内涵和特色。本文分析了中西方语言文化中存在的文化差异,并提出文化差异视域下英语习语翻译的原则和方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号