首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
语言环境的不同,藏汉双语教学有不同的特点,由于汉藏文化的差异,汉语言环境中学习藏语比藏语言环境中学习难度更大,我们在青海省平安县当彩小学进行的藏汉双语教学试验,采用了新的藏文拼音教学法,取得了显著效果,探索了一条正在基本失去民族语言的藏族小块聚居区学习藏文拼音的新路子.本文介绍了试验的基本情况和测试结果,并进行了分析,提出建议.  相似文献   

2.
汉语言文学蕴含了中华传统文化的优秀元素,在宣传中华传统文化、强化文化自信的背景下,加强汉语言文学的教学与普及势在必行。在中华传统文化传播过程中,一定要利用好汉语言文学这一“利器”。本文关注传统文化的传播过程,首先分析了汉语言文学对于文化传播的作用,随后总结了应用汉语言文学传播传统文化的有效途径。  相似文献   

3.
汉语言文学是中华民族上下五千年历史文化的积淀和传承,有着深厚的文化底蕴和独特的魅力。随着社会经济的飞速发展,悠久的中华文化使得汉语言文学成为了中华文化的一种杰出代表,它的存在能够增强民族凝聚力和相互之间的交流。当前形势下,为了有效传播我国的汉语言文化知识,积极改进传统汉语言文学的实际教培模式,不断完善现代汉语言人才的培养方案是十分有必要的。因此,本文针对中华优秀传统文化融合汉语言专业人才培养中存在的问题进行了研究,并提出了几点具体的培养对策。  相似文献   

4.
新疆开展双语教育工作以来,各大高校少数民族学生的汉语水平有提高趋势.但是部分来自南疆地区的学生在汉语口语、写作等方面仍然遇到困难.本文以100名汉语专业维吾尔族高校学生为样本,以《学生动机量化表》为调查工具,重点讨论汉语言专业维吾尔族学生学习汉语的动机.统计数据表明,学生学习汉语言内外动机总体没有太大显著差异,但外在动机占较高分数.因此在课堂中,教师应针对性的开展汉语教学,特别是从学生感兴趣的教材内容以及对将来毕业就业有用的学习材料着手.  相似文献   

5.
英汉语言性别歧视现象评析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对英汉语言性别歧视现象的评论与分析,揭示这一语言现象为历史、文化使然.  相似文献   

6.
英汉语言传达着不同的民族文化特色和文化信息,由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,使得语言中的文化因素往往成为英汉翻译中的难点.文章分析了英汉两种语言不同的特点、不同的宗教信仰、价值观与审美意识的差异、英汉思维差异等因素对翻译的影响,以及译者消除文化差异对翻译影响的具体方法.  相似文献   

7.
研究汉语言文学审美问题有利于中华文化更好地发展,同时对汉语文学开展审美教育有一定的参考价值。研究汉语言文学需要深刻把握其本身的特征和时代留下的不同审美特征,以此用来更加深入地研究关于审美方面的问题,这样才能让汉语言文学得到进一步的创新和发展。本文主要研讨了汉语言文学本身的特性和审美特征以及汉语言文学的审美问题,并提出了开展汉语言文学审美教育的具体策略,希望本文能够为相关的研究者提供论证和研究价值。  相似文献   

8.
本文根据文化语言学的相关理论,将黑龙江省富裕县三家子村满汉语言文化融合过程划分为三个阶段,并对这一过程进行了简要分析。  相似文献   

9.
在人类历史文化发展中,性别隐喻始终存在,是主流意识对身份认同和想象的主要体现,除了在东西方比较语境中能够找寻,性别隐喻还充斥在文学发展中,但却是片面的且具有限制性的。纵观汉语言文学发展,要真正探究性别隐喻问题,则要直接追溯到后殖民主义理论。其中除了具有基本的中西关系,也有东方对文学性别的认知与界定。对此,从后殖民主义的性别隐喻着手,分析了汉语言文学中中西关系的性别隐喻,并以此提出了两项解决思路。  相似文献   

10.
英汉互译是建立在英汉两种语言的对比上,英汉两种语言,汉语属于汉藏语系,英语属于印欧语系,分属不同语系,两种语言存在诸多不同.要产生高质量的译文,对比英汉两种语言的异同,了解原语和目的语各自的语言特点是非常重要的.本文从英汉语言对比入手,阐述了英汉两种语言存在的差异,有利于语言交际、教学以及翻译,掌握翻译的技巧.关注语言的内部形式和结构,明确源语中译语表达同一意义在方法上的异同,掌握英汉互译的难点,进一步提高翻译水平,促进高质量的译文产生.  相似文献   

11.
从认知的角度探讨了英汉两个民族的思维模式对各自文化的影响,指出文化差异存在的根本原因是思维方式上的差异,这种差异体现在各自的语言与文化中,因此,在学习语言时,我们不仅要了解两个民族不同的思维方式,而且要对这种差异所造成的文化差异有足够的认识,以避免交际的失败及由此引起的不必要的麻烦.  相似文献   

12.
文化差异一直是语言交流与沟通中最大的影响因素,不同国家不同地区有着各自独特的文化特点,这也深深影响着彼此之间的语言交流与沟通。英语阅读就是一个典型的例子,中西方文化差异的影响会让读者产生完全不同的感受,社会文化差异、思维方式差异、价值观差异等等都会让读者产生不同的阅读理解。英语阅读不单单是单纯的翻译与理解,其中的社会风情、历史文化以及民风民态都是值得学习和探讨的。本文从“词汇”和“比喻”两大方面入手,简单分析中西方文化差异对英语阅读的影响,以此帮助中西文化更好地结合。  相似文献   

13.
就当前高职院校的汉语言文学教育而言,其应当以人文素质教学作为核心,对教学理念、方式等作出创新调整,进而实现当前高职学生素质教育的目标。本文通过分析汉语言文学在人文素质教学中的价值体现,进一步分析了汉语言文学与人文素质教学的融合。  相似文献   

14.
通过加强汉语言文学教育,可以有效提高广大学生的人文素养和学生的审美意识与能力,对于引导他们树立正确的"三观"也具有非常重要的作用。本文先对当前高校汉语言文学教育教学过程中存在的问题进行分析,并在此基础上就如何加强素养教育谈一下个人的观点与认识,以供参考。  相似文献   

15.
文化差异的因素对翻译的影响不可低估.不同民族的语言交流实质上是不同民族的文化交流.只有重视文化内涵,才能克服翻译过程中语言的障碍,真正达到文化交流的目的.由此着重从词义联想和文化意象,语义理解和思维,比喻和习惯表达,宗教信仰和历史典故等四个方面论述文化差异对翻译的影响.  相似文献   

16.
王珍 《中国民族博览》2022,(22):114-116
网络语言将我们领回中国语言的人文传统:对文字本身旨趣的追寻,象形、会意、转注、假借,已然重新进入网络言说的表意进程。这既是对现有文字符号的重新赋义,又是对汉语言体系的解构。网络语言作为新生产物,具有明显的后现代主义特征。本文从后现代主义视角进行研究发现,网络语言对汉语言文字消解且重构的字、音、形、意,具有去权威性和去中心性特征。汉语言到现今发展有千百年之久,而网络语言的出现,对恢复汉字的美学空间和生命力都有一定正面价值,本质上也是对中华文化的正脉根系的发展有积极作用。  相似文献   

17.
文化差异会引起不同民族人们之间的误解、沮丧甚至敌意。文化是一个民族的人们共同的价值观和信仰。对于学习外国语言的人来说,了解其他的国家和民族的文化是非常重要的。弄清文化差异的起因有助于消除不必要的误解和由此而产生的不愉快。本文分三个方面阐述引起东西方文化差异的一些历史原因。  相似文献   

18.
文化差异会引起不同民族人们之间的误解、沮丧甚至敌意。文化是一个民族的人们共同的价值观和信仰。对于学习外国语言的人来说,了解其他的国家和民族的文化是非常重要的。弄清文化差异的起因有助于消除不必要的误解和由此而产生的不愉快。本文分三个方面阐述引起东西方文化差异的一些历史原因。  相似文献   

19.
在网络文化的快速发展下,一些网络语言开始被应用到人们的日常生活和学习中,对人们的生活、学习产生了深刻的影响,同时对汉语言文学的教学发展也产生了深刻的影响。为此,本文在阐述网络语言特点的基础上,从消极和积极两个方面具体分析网络语言对汉语言文学发展产生的影响,并为如何借助网络语言更好地促进汉语言文学发展进行策略分析,旨在能够更好地促进汉语言文学教育发展。  相似文献   

20.
汉语言文学(蒙授)专业是内蒙古自治区品牌专业.自1988年率先在内蒙古民族大学开设该专业以来,经过26年的发展历程,在少数民族第二语言文化教学方面进行了积极探索,为党的民族教育事业开创了新的教育教学模式,在师资队伍建设、教育教学研究、教材建设、科学研究、人才培养等各方面都取得了一定成绩.该专业以民族地区培养蒙汉兼通的双语人才为特色,一方面解决了社会对人才的需求,为基层蒙古族中学培养了大量合格的汉语教师,另一方面也培养了诸多少数民族人才,发展了民族地区的教育,提高了少数民族的人口素质,加强了蒙汉之间的文化交流.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号