共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
张捷 《吉林师范大学学报》2001,(3):65-67
英语与汉语否定中,构词否定很明显,但是英语与汉语的结构否定却十分复杂,因此导致英汉互译的歧义与误义,本文从对比的角度探讨英语与汉语的否定差异。 相似文献
2.
逯静 《西昌学院学报(社会科学版)》2011,(1):14-16,45
英语和汉语中都有否定结构,但是英汉两种语言的本质决定了这两种语言的否定结构有着很大的区别。一般来说,否定结构的产生不但与语言的内在结构密切相关,而且主要取决于不同文化中人们的认知结构和语境。与汉语否定相比,英语否定结构更加复杂,形式更加多样。 相似文献
3.
英汉一些否定比较句之间存在一定程度上的对应,但又存在着某些差异,这些差异表现在否定比较句的句法形式、语义蕴含、对不同类型形容词的选择性以及语用含义诸方面。辨析这些细微差异,对英汉语教学、翻译也具有实用意义。 相似文献
4.
从比较语言学的角度而言,英汉两种语言的否定结构在否定词条、否定方式、否定焦点和否定范围等方面具有很大的区别。汉语的否定结构相对简单,而英语中的否定结构表达方式多种多样。 相似文献
5.
刘红梅 《江汉大学学报(人文科学版)》2001,20(4):104-108
英语双重否定是英语否定型中的一种常用形式,其翻译方法也有常例可循。本文用实例论述了英语双重否定的15种不同表达形式及其译法。 相似文献
6.
本文主要以英语"no"、"not"和汉语"不"、"没"为否定词的否定句为例,对比了这两组高频率否定词各自用法上的差异,同时对其在否定句中习惯性出现的位置做了对比描述。通过对比,学生可以更好地掌握英语和汉语否定句的差异,从而在作文和翻译的时候尽量避免出现错误。 相似文献
7.
本文主要以英语"no"、"not"和汉语"不"、"没"为否定词的否定句为例,对比了这两组高频率否定词各自用法上的差异,同时对其在否定句中习惯性出现的位置做了对比描述。通过对比,学生可以更好地掌握英语和汉语否定句的差异,从而在作文和翻译的时候尽量避免出现错误。 相似文献
8.
范晓民 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2002,4(2):54
英语中的含蓄否定是指句子的表层结构即语言表达中不含有否定词或否定词缀等否定标识 ,而其深层结构即在意义上表示否定的一种语言现象 相似文献
9.
唐英 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2005,23(3):117-121
否定是最常见的语言现象之一。在跨文化交际过程中,对目的语中的否定表达的理解与运用不当常常造成交际失误或中断。英汉两种语言中的否定存在着很大差异。通过对英汉否定语表征及语用情景进行对比分析,以期将英汉否定的对比研究推向深入,并对外语教学起指导及参考作用,促进不同语言文化背景下的人们的相互交流。 相似文献
10.
江建生 《河南工程学院学报(社会科学版)》2002,17(4)
一般来讲,人们习惯于从语法上确定not否定的内容,但在阅读中我们发现,not的语法位置和逻辑位置并非总是一致的.有时候,not和谓语放在一起仅仅是在语法上构成一个否定式的谓语形式,其真正的用法则是对句中另一部分内容加以否定. 相似文献
11.
12.
13.
曹瑞青 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》1999,(2)
英语否定形式多种多样,除了常规的“no,not”等否定形式之外,还有许多“非常规”的表达形式。学习和掌握这些不同的表达方式不仅可以使我们更好地学习英语,拓宽知识面,提高阅读理解能力;同时屯有利于语言表达的更加丰富多彩,更加灵活简练,从而更具有表现力。 相似文献
14.
李坚 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》1991,(3)
英汉两种语言在否定概念的表达上存在着很大的差异,尤其是英语中某些特殊否定结构更是我们在理解和翻译上的一个难点。本文着重对英语中某些特殊否定句的结构及其含义作了系统的归纳和初步的探讨,并简要地介绍了这类英语否定句的汉译方法。 相似文献
15.
郑贞爱 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2004,6(4):444-445
阐述了法语否定句中的绝对否定和相对否定。通过大量的典型例子解析了否定副词的位置不同或句子中的宾语、状语等使用情况不同,对否定意义产生的不同影响。 相似文献
16.
英汉同音词比较 总被引:2,自引:0,他引:2
高健 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2004,6(3):109-111
同音词是语言中极其重要而又十分普遍的现象。从同音词的形式、同音词产生的原因、同音词在语言中的作用、同音词引起的歧义和含混、如何避免同音词的误解等方面对英汉同音词进行比较,有助于英汉语言的学习。 相似文献
17.
作者对现有马克思主义哲学原理教科书及有关文章所论“肯定──否定──否定之否定”过程进行综述后,多层次论证了:“A—A”和“A—A—A”,是否定之否定规律“肯定──否定──否定之否定”过程的两种基本类型。 相似文献
18.
褚玉襄 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2002,23(4):98-99
地名学(toponomy)研究地名的由来、含义、命名规则、历史演变、语言结构和语义以及语言间的转译等。它是集地理学、历史学、语言学等学科为一体的综合研究领域,因为地名的形成或创造取决于多种因素,往往与居住群体的经历、自然环境和文化背景等有密切关系。人们透过地名可以观察一个社区或一个民族的社会发展进程,其生活和生产活动,其与外界的交往,以及在某一时期的主体意识、心态和悟性。因此,研究地名学具有很高的文化价值。一、英汉地名史中的民族印记(Thereflectionofna-tion)英语地名是历史各个时期遗留下来的,往往带着明… 相似文献
19.
田延明 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2004,(4):41-43
东西方在称呼类型,称呼方式的选择及称呼语的功能等方面存在很大差异,只有了解这种称谓语的跨文化差异,才能消除翻译障碍,更有效地进行交流. 相似文献
20.
湖南永州方言中的否定词和否定表达式 总被引:1,自引:0,他引:1
邓先军 《山西煤炭管理干部学院学报》2009,12(2):139-140
永州方言有“很”、“不”、“莫”、“没”、“没得”五个否定词,它们在词性、句法分布及语用等方面存在着差异,由它们构成的否定句式在句法结构方面有同有异,而且有不同的使用条件和语用效果。 相似文献