首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
英汉使役动词词汇化程度对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对比英语使役动词的综合型表达及汉语相应的几种分析型表达,可以发现英语使役动词词汇化程度高于汉语使役动词词汇化程度。这种词汇化程度的差异,是由英汉两种语言不同的词汇系统及文化背景等原因引起的。  相似文献   

2.
Packard所提出的划分词汇化程度的标准,以及据此标准对汉语复合词词汇化等级的划分,不完全适用于英汉缩略语。英汉缩略语的词汇化程度可分为高度词汇化、中度词汇化、低度词汇化三类。每一等级的缩略语之间的界限是模糊的、渐进的、非离散的,存在着一个连续状态,是一个连续统。在缩略语范畴中,有的已经彻底词汇化,不再具有缩略语的典型特点;而更为大量的形式是处于变化过程之中,既带有缩略语的特征又带有普通词的属性,这是比较典型的缩略语;还有一些缩略语仅仅具有词的部分特点,还保留了缩略语大量的属性,是不太典型的缩略语。  相似文献   

3.
物象词语分物象词与物象语,其比喻词汇化的模式不尽相同。物象词比喻词汇化的模式有凝固、组合、紧缩、倒序和另创五种;而物象语又分类成语与一般固定语:前者比喻词汇化的模式有直接转化与加工重组,后者主要为组合固化。在比喻词汇化的程度上,物象词语内部排序为:单纯词>派生词>复合词>类成语>一般固定语。物象词语比喻词汇化也有其特点及意义。  相似文献   

4.
词汇化程度的英汉对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语义较为复杂的概念如果能用一个词来表示,即称为词化程度高;如果必须用一个短语来表示即称为词化程度低。词化程度高低的四个级别分别是单纯词、派生词、合成词和短语。词化程度高的词汇在这一语言所属的文化中受到的重视高,而词化程度低的词汇在这一语言中受到的重视程度相对就低。词化程度的高低折射着民族的文化。  相似文献   

5.
英汉运动动词词汇化模式对比研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
以Talmy提出的运动事件框架及词汇化模式类型学理论为基础,探讨英汉方式运动动词和路径运动动词的共性和差异。英汉方式运动动词的共性表现为:英汉之间存在许多表达相同语义范畴的方式运动动词;差异表现为,汉语方式运动动词的数量没有英语丰富,在表达运动方式时,英语采用综合式表达法,而汉语常常使用分析式表达法。英汉路径运动动词的共性也表现为英汉之间存在许多表达相同语义范畴的路径动词,但二者的用法存在差异。  相似文献   

6.
词化程度高低的四个级别依次是单纯词、派生词、合成词和短语。词化程度高的词汇在这一语言所属的文化中受到的重视高,而词化程度低的词汇受到的重视程度相对就低。词化程度的高低折射着民族的文化。当今世界随着地球村意识的加强,英汉词汇化程度在明显靠拢。  相似文献   

7.
结合英汉对等翻译语料分析英汉语中“走”类动词的词化模式和词化程度,发现英汉“走”类动词词化模式都为“走 方式/原因”,英语“走”类动词数量较多,包容的语义丰富,词化程度高,一些表示特殊步态的语义,英语用综合式表达,汉语没有相应的词,用分析式表达。“走”类动词的基本范畴:“walk”和“走”,使用频率都很高,汉语尤其显著。  相似文献   

8.
为丰富词化研究,对英汉语中的动词词化现象进行对比。研究发现:现代英语和古汉语的动词词化程度较高,但现代汉语的动词词化程度较低;在表达动词的使役关系时,英语和古汉语大多采用了综合型词化表达法,而现代汉语大多依赖分析型的非词化表达;在表达动词的动宾关系时,英语和古汉语动词词化程度很高,现代汉语中的此类单纯动词词化程度低,但现代汉语中的表示动宾关系的复合动词词化程度很高;在表达动词的偏正关系、动补关系时,英语的动词词化程度明显高于古汉语和现代汉语。  相似文献   

9.
利用学习者语料库,对大学英语专业3~4年级和非英语专业3~4年级学习者高频动词give非词汇化的搭配型式特征进行调查分析.结果发现,英语专业学生所使用的名词搭配词要比非英语专业学生所用的搭配词种类更多,语义更丰富.同时,就学习者的搭配词与本族语语料库BNC中的搭配词对比发现,他们使用典型名词搭配词的能力较弱,其非词汇化动词搭配的典型性差异明显,并且学习者搭配词中也存在不少语际及语内错误.  相似文献   

10.
词汇化是根据语法化提出的一个新概念.本文以汉语中的能愿动词"可能"为例,通过对其词汇化的分析,从历时的角度探寻了能愿动词"可""能"与"可能"连用时意义的变化过程,推测"可能"意义发生变化是从元代开始,完成于清代.经过演变最终与现代汉语中能愿动词"可能"所表达的意义相同.并运用认知语言学中重新分析理论和情境、语境理论对这种意义演变进行了详细的说明.  相似文献   

11.
12.
基于认知语言学的词汇化,在研究建立的理论框架上,对英语和汉语死亡委婉语的对比研究发现:英汉都倾向于在死亡的词汇化中使用死亡的最终状态。汉语偏爱用方式委婉,英语则用原因或目的委婉。  相似文献   

13.
基于认知语言学的词汇化,在研究建立的理论框架上,对英语和汉语死亡委婉语的对比研究发现:英汉都倾向于在死亡的词汇化中使用死亡的最终状态。汉语偏爱用方式委婉,英语则用原因或目的委婉。  相似文献   

14.
本文对基于语料库的非词汇化高频动词搭配研究作了简单的回顾与总结,首先分析了非词汇化高频动词的特征和重要性,然后介绍了目前基于语料库的非词汇高频动词搭配研究的主要内容和方法以及统计测量手段。  相似文献   

15.
以《新词语大词典》和《新世纪英语新词语双解词典》所收集的新词为例,从概念化的角度对比英汉词汇化过程的共性和差异。具体包括以下几个方面:相同的概念基础相同的词汇化方式;相同的概念基础不同的词汇化方式;相同的概念基础不同的词汇化程度;不同的概念基础及词汇化结果。  相似文献   

16.
基于时体理论,采用完成体、未完成体,无标记体/中性体的语法体对比框架检索四对英汉情感心理动词与这类时体结构搭配的句子,展现这类动词与不同时体结构的搭配频率。通过检索发现,英语情感心理动词与未完成体搭配频率极小,而汉语的这种情况并不明显。与此同时,这类动词与无标记体/中性体搭配的情况均占据主导地位,汉语更加明显。研究发现,时体理论对这些搭配情况的出现有着一定的解释力且具有较强的说服力。时体理论为解释英汉语词汇-句法层面的问题提供了一个新的视角。  相似文献   

17.
词汇积累是语言学习的基础,它直接决定运用语言的能力.如果学习一门语言,能了解词语的根源和理据,顺藤摸瓜,找到其"家族词语",就能很快掌握大量词汇,提高学习效率.本文旨在从英汉两种语言词汇构成的理据性进行对比分析,试图找出各自词语的构词规律,减少对那些把英语或汉语作为外语的学习者的来自母语的干扰,使他们对英汉词汇系统脉络有较清楚的认识.  相似文献   

18.
<物象化论的构图>是日本新马克思主义哲学家广松涉的代表著作之一,这本书对马克思后期思想进行了创造性的诠释和发挥,是广松涉构想的社会哲学、文化哲学的方法论基础.本文围绕"物象化"这一中心概念的提出和运用展开论述,并对广松涉的物象化论构图作出了评价.  相似文献   

19.
随着社会的进步、科技的发展、跨文化交流的加深,人类词汇也在与日剧增。英汉两种语言对于词有着不同的标准,但两种语言都普遍存在着词化的现象。通过对词化词较多的名词和动词进行研究,发现词化与文明进步程度有关,而且也是言简化的一种有效途径。  相似文献   

20.
《现代汉语词典》(第5版)共收录了72个"不+X"类双音节动词,文章认为这72个动词不符合汉语双音词判定的意义标准,并对它们的成词过程进行了简单描写,研究认为:只有"不讳"和"不行"可以作为双音词收录,其他70个"不+X"类双音节动词都应该剔除。吕叔湘先生提出的"假如‘X’没有反义词‘Y’,那么‘不X’就是‘X’的反义词"的观点违反了充分条件假言判断的规则,不能用来证明"不+X"类双音节成分是词。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号