首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
模糊限制语与跨文化交际   总被引:2,自引:1,他引:1  
模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语.在跨文化交际中,模糊限制语发挥着重要的语用功能.因此,结合语用学中的合作原则、礼貌原则以及面子论来探讨模糊限制语在跨文化交际中的语用功能具有重大意义.然而,在跨文化交际中,模糊限制语既有积极的一面,也有消极的一面.  相似文献   

2.
模糊限制语是模糊语言的一种常见现象,是一项重要的言语交际策略.文章从Vers-chueren的语言顺应论出发进行分析,发现模糊限制语的使用是交际语境的顺应性选择.恰当地运用语言顺应论,有助于说话者保全面子,维系合作关系,遵守礼貌原则,有效地实现其交际语用功能,更好地达到交际的目的.  相似文献   

3.
模糊限制语和模糊限制是一种常见的语言现象,普遍地存在于英、汉、日语中。在交际中,使用模糊限制语进行模糊限制看似违反了合作原则的某些准则,但实际上是更好地遵守了合作原则和礼貌原则。尽管英、汉、日语模糊限制语的表现形式有所不同,分别反映出英、汉、日语属于不同语言类型的某些特点,即英语为溶合语、汉语为孤立语、日语为黏着语,但其在各自的语境中具有大体一致的语用功能:提供恰到好处的信息,避免负全责,使话语礼貌客气,保全面子。  相似文献   

4.
中西方比较和分析文化中两种不同文化在称呼语、问候语、赞誉与谦逊语、致谢与道歉语几方面礼貌原则的语用差异,可引起跨文化交际双方对于中西方礼貌原则差异的重视,尽可能避免交际中的语用失误,从而达到最佳的交际效果。  相似文献   

5.
模糊限制语是一种常见的语言现象,在跨文化交际中它发挥着重要的语用功能,尤其在经济领域中,模糊用语显得更为重要,因为所有的现象乃至数据都是时刻变幻莫测的,即使再专业的经济学家也不可能做到十分精准的预测。因此,本研究将以中英文经济评论类语篇为研究对象,探讨英汉经济类语篇的模糊限制语的使用方式,研究其在跨文化交际中的作用以及比较其语用功能。  相似文献   

6.
作为一种交际策略,模糊限制语常常出现在口语或者书面语中,起到避免承担责任、使话语更加礼貌、促进交际顺利进行等语用功能。而这些功能的体现常常需要结合特定的语境进行推导。通过对模糊限制语进行分析,在话语内容的理解中,语境制约下的模糊限制语所体现的语用功能常常能够促进交际的有效进行。  相似文献   

7.
模糊限制语是一种常见的语言现象,英语模糊限制语主要包括两种:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制 语。模糊限制语在交际中体现出其语用功能,其中包括改变话语的真值,使话语更加礼貌等语用功能。本文讨论的 就是模糊限制语及其在具体语言交际中模糊限制语的语用功能。  相似文献   

8.
从语用模糊的角度分析了国际商务信函中常见的程度模糊限制语、范围模糊限制语和质量模糊限制语的语用策略。通过理论研究和例证分析,揭示了模糊限制语的选用是实现策略性交际的重要语言手段,并指出国际商务信函中模糊限制语能够使话语更加准确严谨、礼貌得体、灵活高效,有效地调节和维系贸易双方礼貌合作的语用策略,从而为国际商务信函写作教学和研究提供一定的理论和实践支持。  相似文献   

9.
委婉语是人类语言中的一种普遍现象,不同的文化中有不同的委婉语。委婉语的使用是人们的交际中尤其是跨文化交际中的主要障碍之一。委婉语具有避讳、礼貌、掩饰、褒扬、自我保护五种语用功能。委婉语的运用是以“礼貌原则”理论为其理论依据。  相似文献   

10.
不同于模糊语言,模糊言语是指言语表达中的模糊现象,是语言的模糊性在言语交际中的具体运用.模糊言语不仅包括使用模糊限制语,而且还包括运用其他一些模糊词语、结构和非模糊语言形式.模糊言语具有广泛的语用功能,不但是一种交际手段,更是一种礼貌策略.  相似文献   

11.
受中西方文化差异的影响及不同的礼貌原则的指导,英汉两种语言虽有相对应的礼貌用语,包括招呼语、称谓语、请求语、谦语和敬语,但却在实际的语用中存在着较大的差异,这些差异的存在往往会导致跨文化交际的中断或失败。因此在跨文化交际中,交际双方要排除母语文化的干扰,正确把握和准确使用礼貌用语,从而达到理想的交际效果。  相似文献   

12.
本文分析总结了模糊语的特点,既是自然语言的客观属性,又具有鲜明的民族文化特征。在跨文化交际中,模糊语的使用能够体现礼貌原则,起到缓和语气,避免冲突的积极作用,但同时又具有一定的消极作用。在跨文化交际中模糊语的双重性应引起足够认识,合理使用,促进跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

13.
总结了中国英语学习者在跨文化交际过程中选择人称指示语应遵循的语用原则,即自我中心原则、亲疏与地位原则、礼貌原则.并通过实例分析了中国英语学习者在交际过程中偏好使用第二人称的语用失误的原因:语用教学重视不够、语境知识缺乏、中西文化差异.  相似文献   

14.
从语用的角度分析了模糊限制语的类型:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。探讨了模糊限制语丰富的语用功能,它可以精确话语信息,掩饰说话人信息的不足,使言语表达更加礼貌客气、含蓄幽默。以利于人们正确使用模糊限制语进行交际,达到成功交际的目的。  相似文献   

15.
模糊限制语具有丰富的语用功能。它在商务交际语境中的恰当使用可以使表达的意思更加礼貌、得体、严谨,避免不必要的误会,有助于实现有效的沟通,促进双方商务关系的建立与发展。  相似文献   

16.
为了避免言语误解,保证交际的成功,人们通常遵循礼貌原则。英国语言学家利奇(Leech)在研究礼貌现象的基础上提出的"礼貌原则"在言语交际中起着重要作用。尤其在跨文化交际中,由于历史、文化、风俗、宗教信仰等诸多方面的差异,加之对礼貌原则的不同理解和诠释,来自不同国度的人们就会遇到交际障碍和误解,形成语用失误。为了促进跨文化交际能力的提高,本文对"礼貌原则"的各项准则进行了研究,同时分析了其在跨文化交际中可能产生的语用失误。  相似文献   

17.
礼貌原则与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
礼貌原则是交际顺利进行的基础, 是交际双方共同遵守的原则。在跨文化交际中, 由于各国的历史文化、习俗、宗教信仰等差异, 在遵守礼貌原则的同时, 也会出现一些语用失误。本文就跨文化交际中礼貌原则各准则的运用及其语用失误进行探讨。  相似文献   

18.
礼貌用语作为语言的一部分与文化是密不可分的,对文化的不了解会造成交际中的语用失误现象。本文从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、问候、打招呼、委婉语及对恭维的礼貌回应等方面的语用差异,提出在跨文化交际中应该主动了解、尊重并遵循对方文化的礼貌原则,避免语用失误,获得跨文化交际的成功。  相似文献   

19.
语言的含糊现象十分普遍,尤其在言语交际中的意义不容忽视。恰当使用,可使话语缓和含蓄、礼貌客气、灵活有效,更好地改善和维系交际双方的人际关系,使语言交际顺利进行,实现交际的目的。本文从分析语用含义、语用含糊的形成方式、语用含糊的语用功能着手,通过实例阐明含糊语在言语交际中的语用功能。进一步揭示了含糊语的使用是日常有效交际的不可缺少的手段之一。  相似文献   

20.
分析了汉英电视访谈中模糊限制语的使用情况。通过对比分析,发现两种语料在模糊限制语类型的选择上都最依赖直接缓和型模糊限制语;访谈话语中两种语言的交际双方都倾向使用"我想"、"可能"、"你知道"、"非常"这几类模糊限制语;访谈话语中模糊限制语的使用能够使交际双方在言语交际中的表达更加委婉含蓄、礼貌得体,而且能使交际双方保持良好的社会关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号