首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 578 毫秒
1.
人的交往活动很复杂,包括经济活动、政治活动、文化活动、社会活动、人事活动等等。组织与公众、组织与组织在各个方面与各个层次发生各种关系,进行各种交往,有公开的或秘密的,有书面的或口语的,有组织的或私人的,有友好的或冷淡的,有合作的或对抗的等等。这一切都离不开语言,语言是思想交流的工具。语言的作用与影响既表现在公关活动的全部过程中,又表现在公关活动的各种结果上。可以说,公关语言对公共关系的建立、调整、改善与变化产生着重要影响。  相似文献   

2.
语言作为一种交际工具,有有声的,有无声的。教师与学生进行思想交流时,运用有声语言,它能使一节课绘声绘色,让学生的学和老师的教达到最佳的共鸣;它能使学生们心悦诚服,让师生的感情处于最和谐的境界。而更多的时候,教师与学生的交流却是无声的。如教师作业的批改,日记作文的评语,家校联系单,期末思想评语等,用的都是无声语言,都是师生交流最常见的手段,因此,它更是师生间沟通思想感情的重要途径。  相似文献   

3.
危机是多种多样的,而对危机的经济分析也可以是多方面的。比如说,我们可以分析危机的经济根源,因为真的会有许多危机有着或远或近的经济起因,比如一场泛滥洪水,可以追溯到长期以来的掠夺性采伐森林的人类行为;而扩大市场、占有资源,可能是一场战争的直接动因,等等。我们还可以分析面对危机各种利益群体或个人的行为方式,可以分析危机发生时一个经济如何应对危机、如何配置资源的方法和比例,等等。我们还应该分析各种危机对一个经济在各方面直接或间接的影响。本文只是想从经济学的原理出发,以“非典”危机作为主要实例,就几个与危机应对机制相关的问题进行一些分析  相似文献   

4.
笑蜀 《金色年华》2011,(11):50-50
睡觉前忘了关手机,结果天才蒙蒙亮,就被手机滴滴答答的声音吵醒了,一看,全是垃圾短信:譬如赶紧打钱到某某账号,譬如某房产公司最新笋盘推出,等等。因为熬夜,所以很想睡懒觉,但睡意全被那些垃圾短信搅散,心中那个恼啊。  相似文献   

5.
谷昕 《职业》2002,(4):46
如何突破语言关语言是人们进行沟通的最直接的手段,初到异国他乡,你如果语言不过关那一定会举步维艰。在此,就我个人的亲身体会提几点建议。1.课上认真听讲,大胆练习;课下要多和教师交流,不耻下问,尽量避免说母语。2.回到家,除做功课和休息之外,尽可能做到把电视或收音机打开,这样可以一边做家务,一边锻炼听力。3.语言的初学者可以先选些电视广告片、动画片看,因为其中的语言对白都极其简单。慢慢地可以看一些电视剧,因为有剧情,故事连贯,日常用语非常多通过观看可以学到日本人日常说话时的语音语调和说话习惯,这些日…  相似文献   

6.
党俊英 《职业时空》2008,4(5):34-34
语言与情感态度有着千丝万缕的联系,情感态度还在很多方面直接或间接影响语言学习,对外语学习的影响则更加明显。强烈的学习动机、浓厚的学习兴趣、坚强的意志、较强的自信心、乐于合作的精神都是积极的情感态度,也是有利于学习的情感态度。相反,焦虑、抑制、过于内向、害羞、胆怯、缺乏学习动机等都是消极的情感态度。如果学生受消极情感影响太大,再好的教师、  相似文献   

7.
语言是人类所特有的用来表达意思、交流思想的工具,准确的语言是教师传授知识、交流情感最主要的工具。正确地运用语言是教师逻辑思维能力的表述,是教师的知识通过语言传递转变为学生知识的最直接的媒介,精确的语言表述直接决定着教学效果。在数学教学中准确、精练的语言非常重要,教师要把握好数学语言,首先要不断地提高语法知识,其次要注意数学语言的特点。 一、数学语言要精确、简练 数学教师用语言向学生传授知识,要陈述的内容,提出的问题,阐明某个定义、定理、公理等所用的语言都是肯定的或是否定的,不得用似是而非、模棱两…  相似文献   

8.
角色与洒脱的过招儿□孙硕夫角色生活中,每个人都是角色,一些人在扮演着角色,一些人在反串着角色。戏剧中的角色,是把自己装扮成别人,而生活中的角色,是自己演自己,你即是角色,角色即是你。世界大舞台,舞台小世界。戏剧也好,生活也好,角色可以活跃舞台,也可以...  相似文献   

9.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

10.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

11.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

12.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

13.
保护语言     
一句“淘浆糊”,把近年上海人刻意制造流行语的倾向推到了一个新高潮。在此之先,上海的男男女女们曾经时不时地冒出一句“不要太潇洒”、“不要太嗲”的口头禅来,使陌生的外地人很难摸得着边际——因为,“不要太潇洒”的真实涵义,不是对潇洒所作的否定,而恰恰是对潇洒所表示出的一种惊叹。人们常常把语言(尤其是流行语言)看作是把握一个时代之面貌的指标和索引,譬如“下海”、“练摊)L”、“大腕”、;“跳槽”、“洋插队”、“生猛海鲜”、“俄罗斯方块”等等流行语,便在很大程度上反映着我们这个时代商业化风气的生长和走向。…  相似文献   

14.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

15.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

16.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

17.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

18.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头语,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

19.
民俗俚语     
俚语是通俗的口头话,它可以帮助读者更好地体味汉语语言的丰富性和佳妙之处,更有效地进行沟通与交流。  相似文献   

20.
英语口译是跨文化交流的重要方式之一,在当今社会生活中发挥着重要的作用。口译不单单是两种语言的词与词的直接对译,更是两种不同文化背景下的交流和互融。因此,可以说,口译是国家之间、文化之间、人与人之间交流的纽带和桥梁,在翻译时,不是语言的直译,而是对相互间文化背景的理解和阐释。在英汉口译中,对文化现象理解的偏差会导致口译结果的大相径庭,这就是文化缺失现象,因此准确把握国家间的文化特点,是成功进行口译的保证。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号