共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
南岳朝圣神灵的丰富文化背景与西方希腊神话中个别神有相似的文化蕴含,因此,将二者进行比较发现存在文化图式相似、相异和空缺。针对不同情况,可采取融合与植入两种策略调整翻译手段,创造性地激活译语读者文化图式,使译文更易懂。文化图式融合策略是通过“南岳朝圣独有的文化图式”与“二者相似的文化图式”融合的方式激活译语读者头脑中已有的文化图式;汉语文化图式植入策略是通过音译加增译或者意译加增译的方式把南岳朝圣独有的宗教文化图式植入译语读者的文化图式,填补译语读者的文化图式空缺。 相似文献
2.
作为一项跨语言、跨文化的交流活动,翻译过程中文化图式的构建正日益受到关注。林语堂在《桃花源记》英译过程中运用文化图式构建策略,采用多样性的翻译方法,合理建构历史语境的文化图式,激活现存文化图式,预测异质文化图式,以此进入英语世界文化视野,传递中国文化。 相似文献
3.
理解是英语能力的重要组成部分,阅读的过程是视觉信息将已有的图式激活的过程, 英汉文化的差异造就了不同的经验和不同的图式。英汉文化的差异体现在语言的各个层面,因此相关图式的缺位必将对阅读者的理解造成障碍。 相似文献
4.
文化图式与习语翻译 总被引:4,自引:0,他引:4
陈润兰 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2004,19(4):116-117
图式是存储在大脑中的背景知识结构,文化图式是关于文化的背景知识.翻译是把一种语言所承载的文化用另一种语言再现出来.尽可能多的储存文化背景知识并充分激活内化在译者大脑中的文化图式,会使翻译理解更快更准确.在习语翻译中,我们可以从图式对应、图式冲突和图式缺省等角度实现文化和意义的传递. 相似文献
5.
白世梅 《榆林高等专科学校学报》2014,(3):97-99
图式理论的实质是指读者所拥有的背景知识和文本信息发生互动的过程。具体在英语教学过程中需要教师充分考虑文本和学生所拥有的背景知识两个因素,以激活学生大脑中的图式,提高其理解所学内容的能力。何为语言图式与文化图式,如何激活与构建图式、分析在英语教学中如何运用图式理论。 相似文献
6.
张振忠 《电子科技大学学报(社会科学版)》2001,3(2):87-89
人们过去所学的知识和经历形成的认知结构影响着人们理解语言的过程 ,特别是对第二语言学习的影响不容忽视。本文从英语教学角度分析了英语学习者在阅读理解过程中所遇到的困难 ,研究并发现图式结构的有无和激活 ,及文化差异在多大程度上阻碍了英语阅读者对语篇意义理解的深度 ,指出了克服图式结构的缺乏、克服文化上的差异和激活图式结构的方法。 相似文献
7.
文化图式理论在大学英语精读教学中的应用 总被引:4,自引:0,他引:4
文化图式文本以外的文化知识,包括风土人情、习俗、民俗等内容建立起来的知识结构,在理解语言和文本的过程中起到非常重要的作用。把文化图式理论应用到大学英语精读教学中来,通过教师的讲授来激活学生头脑中的已有文化图式,并在学生头脑中建构和扩大新的文化图式,使学生发挥自己的积极性和主动性来自主建构英语语言及其文化知识。 相似文献
8.
英、法、汉语中“ABOVE/DESSUS/上方”图式映射探微 总被引:1,自引:0,他引:1
根据莱考夫和约翰逊的概念隐喻理论和意象图式理论,笔者对英语、法语和汉语中作为意象图式概念的"a- bove"、"dessus"和"上方"等方位概念隐喻词语进行了跨语言、跨文化的图式映射实证对比研究,从中发现在三种不同语言文化中表示同一意象图式概念的"ABOVE/DESSUS/上方"的隐喻拓展方面存在着一定的相似性,它们分别将空间域的意象图式结构从始源域映射到非空间抽象目标域之上,该研究结果佐证了认知语言学关于许多抽象概念结构部分源起于意象图式结构,抽象思维在一定程度上是隐喻思维的认知观点。 相似文献
9.
话语之所以能被理解,是因为人脑中存在一定的背景知识,这种知识被称为图式。相声作为幽默话语的一种独特的表现形式,传承了百年的中国民族文化特色,听众理解相声中的幽默不仅需要激活语言图式、形式图式和内容图式,还应激活语用图式。本研究以中国传统相声为语料,从数量准则、关系准则、质量准则和方式准则四个方面,揭示相声中幽默话语的解读机制。 相似文献
10.
靳红玉 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2011,(5):203-205
短文听写是测试学生听力理解能力的一种有效评估手段。通过借助图式理论对52名英语专业一年级学生的短文听写结果进行分析研究可知,学生存在着相关图式构建不足和原有图式未能被充分激活的问题,因而应该在外语教学中提高新生图式的意识。 相似文献