首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
现如今,中介语已是二语习得领域的热门话题之一,它对二语习得有着实际的指导意义,中介语的语用研究越来越多的被公众关注.随着中介语语用学的日益流行,它在二语习得和跨文化交际领域都至关重要.通过对中介语及中介语语用学一些相关问题的探讨和分析,最后对二语习得给予了几点启示.  相似文献   

2.
二语习得和翻译具有本质上的联系,两者都是跨语言、跨文化的交际活动。第二语言的学习不仅包括对于语言本身的掌握,也包括对二语文化的了解。翻译的过程就是两种语言、文化的对比过程。翻译有助于促进二语习得,是二语学习过程中母语与二语相互作用的中介。通过翻译过程中双语语言文化的对比,学习者能更好地了解两种语言、文化之间的差异,提高二语语言水平,增强跨文化交际能力,从而达到准确、有效地运用外语的目的。因此,翻译在二语习得中的积极作用是不言而喻的。  相似文献   

3.
21世纪以来,伴随中国经济和社会高速发展,教育水平也得了迅猛提高,尤其是第二语言研究规模逐渐壮大,已然跃上了一个新台阶。语言是文化发展的载体,同时也随文化发展而发展。提高二语习得者跨文化交际能力,推动中国二语习得者知识体系、文化体系均衡发展,进一步提高第二语言教学质量,需要在分析二语习得者跨文化交际能力培养条件的基础上,充分认识教师在培养跨文化交际能力中的作用。  相似文献   

4.
文化学习是第二语言习得的重要内容。文化学习的内容主要包括三个层面,即价值观念、思维方式等隐性内容,与本族文化存在差异的显性内容以及与日常交际相关的实用的显性内容。二语学习者的文化学习应是一个有明确文化意识的、显性的、体验性的学习循环。通过一系列分阶段的、生动活泼的文化学习活动,二语学习者在提高自身语言能力的同时,跨文化的交际能力也能得到很好的发展。  相似文献   

5.
从委婉语看中西文化差异   总被引:4,自引:2,他引:2  
委婉语作为人类交流语言的组成部分,是世界各种语言中的普遍现象,分析比较委婉语的文化内涵,可以揭示出英汉委婉语使用与文化差异的关联性。对委婉语的研究有助于提高英语学习者的文化意识和跨文化交际能力,为成功进行跨文化交际铺平道路。  相似文献   

6.
哈萨克语中禁忌语委婉语的形成与其发展过程中独特的历史文化生活环境宗教信仰有着密不可分的联系。了解这一文化现象 ,对跨文化交际中语言运用的得体性具有一定的作用。  相似文献   

7.
西方对比修辞研究的新视角--二语学术写作的跨文化研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
传统的对比修辞理论认为,语言与写作是文化现象,受其影响的母语思维模式与语篇模式对二语学术写作起着干扰作用,这种对比修辞观在二语写作研究中一直占有重要的地位.自90年代以来,随着对比修辞学自身的成熟和其他相关学科的发展,对比修辞研究进一步更新了其研究兴趣与重点,许多研究者将认知和社会文化因素纳入到原有的理论框架中,强调修辞风格与文化含义之间的关系,重视文化因素在语篇修辞模式发展中的重要作用,从而形成了对比修辞研究的新视角,即从跨文化角度对二语学术写作中的修辞风格及其交际效果进行探讨.  相似文献   

8.
职业委婉语在英语中使用非常广泛,它反映出社会礼仪、社会文化、民族心理等各个方面.研究职业委婉语,既是我们了解西方的一个窗口,也有助于避免跨文化交际中的误会和冲突,提高跨文化交际的能力.  相似文献   

9.
论外语教学中交际策略能力的培养   总被引:4,自引:0,他引:4  
交际策略作为影响二语学习者中介语形成和发展的因素之一 ,受到国外应用语言学和第二语言习得研究的普遍关注。本文旨在探讨交际策略的性质 ,交际策略对交际能力的影响及其在第二语言习得中的作用 ,通过分析影响中国学生交际策略使用的因素 ,以期探寻将策略能力训练融入课堂教学活动的有效途经  相似文献   

10.
中国二语学习者跨文化交际中的隐性文化阻碍   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过对比隐性文化中价值观和信仰在中西文化中的差异,剖析文化定势对跨文化交际产生的影响,揭示了二语学习者跨文化交际中的隐性文化阻碍。其目的是增强学习者的跨文化意识、跨文化差异的敏感性,以便能够更顺利地进行跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号