首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 484 毫秒
1.
本文在先前论述[1]的基础上,着重论述两个问题,一是造成相同词语之间语义关系多重性的原因,二是认识"相同词语之间语义关系多重性"的意义。文章以具体实例说明,认识"相同词语之间语义关系多重性"有助于词义研究的深化,有助于句法分析理论方法研究的推进——构式语块分析法的提出就源于对相同词语之间语义关系多重性的认识。文章对构式语块分析法,特别是对如何运用构式语块分析法来分析一个句子,以实例作了说明。  相似文献   

2.
语义特征分析法是汉语句法分析方法的一种。在汉语语法研究的领域里,运用该分析方法,取得了可喜的研究成果。在汉语研究逐步摆脱西方语言学的影响,形成立足于汉语特点的语法学的进程中,起到了重要的作用,在词语小类划分中也取得了可喜的成果。  相似文献   

3.
文章首先简要介绍了语义成分分析法,说明了将其应用于翻译的可能性.接着,作者运用语义成分分析法对英汉语之间词语对应关系重新分类,并尝试将这一理论用于词语翻译.  相似文献   

4.
文章从结构语义学的并置理论、语义成分分析法和语义场理论出发,探讨了这些理论在对越汉语词汇教学中的应用,认为运用这些方法可以帮助学生更好地理解和记忆词汇,有利于扩大学生汉语词汇量,能较好地帮助学生掌握同义词和近义词。  相似文献   

5.
成分分析法是一种在语义成份层面上比较词义的方法 ,它可以有效地分辨词义。本文尝试将语义成分分析法运用到词语翻译中。在本文中 ,作者首先对语义成分分析法作了简要介绍 ,然后分析了成分分析法理论在词语翻译中的应用  相似文献   

6.
本文首先简单梳理了一下"语义特征分析法"的发展线索,然后通过语义特征分析在实践中的运用来论证语义特征分析法的作用和意义,同时,指出语义特征分析法存在的不足,但作为一种研究方法,它对于今后的汉语研究依然会有着重要的价值和影响。  相似文献   

7.
从严格意义上来讲,成分分析法和层次分析法不是句子的分析方法,而是短语的分析方法,充其量也只是对抽象的句子所作的句法分析,这种传统的所谓句子分析方法注重句法兼及语义,但排斥语用,分析的"句子"实际上是排除句调以及"挂在句子身上的语用零碎"以后剩下的词语组合。汉语的句子有具体和抽象之分。具体的句子是形式、意义和内容的三位一体,可以进行句法、语义、语用的分析。抽象的句子只有形式和意义,没有内容,只能进行句法、语义分析,而不能进行语用分析。句子的句法、语义、语用分析把静态分析与动态分析相结合,既可以分析抽象的句子,也可以分析具体的句子,是一种比较理想的析句方法。  相似文献   

8.
语义成分分析法是现代语义学研究中的一种重要方法。本文主要讨论成分分析法的含义及特点,介绍成分分析法在实践中的应用价值,探讨成分分析法存在的主要问题和局限性。  相似文献   

9.
§1、问题的提出汉语不同于印欧语系的语言,它的词没有内部的形态变化,它的语法结构关系不象印欧语系那样,靠词的内部形态变化来显示,而是靠语序和虚词来体现的。它的句法分析是以成分间的语义关系所体现的逻辑  相似文献   

10.
多义词一直处于词汇语义研究的中心地位。原则性多义分析法是目前认知语言学最具解释力的多义研究模式。形状名词cone的词典释义相对简单,但实际使用中,语义层出不穷。我们以cone的语义为研究对象,采用原则性多义分析法,建构其语义网络,通过分析义项的语义距离、语义关系、语义延伸,探讨了原则性多义分析法的利弊。语义网络分析法产生的是一维语义原型图,没能采用多变量统计模式来捕捉语义关系的复杂性,没有建构基于使用频率的复杂的语义关系多维度网络。语义网络对语义理论和语义应用意义重大,诸如词典编纂和翻译。  相似文献   

11.
“歧义”是包括汉语在内的许多语言都存在的一种重要语言现象。汉语里的歧义现象成因复杂、种类繁多,根据语言的三要素,汉语的歧义现象可分为语音歧义、词汇歧义和语法歧义,前两种易消除,对于语法歧义,可采用层次分析法、变换分析法、语义特征分析法和语义指向分析法加以分析。  相似文献   

12.
内向型明显是现行外向型汉语学习词典的主要问题,而从国际中文教学实践中吸取经验是解决内向型明显的重要途径。“语素分析法”是国际中文教学中行之有效的词汇教学方法,但碍于语素义与词义的复杂关系、课堂时长、教师水平等原因,该方法在课堂中并未大规模开展。“语素分析法”的本质是围绕词义进行的系列拓展,这与词典的核心功能重合,也为“语素分析法”成功嫁接到词典中提供了可能。基于语义透明度、词语使用频率、语素能产性等,从词语的生成、难度划分与分离三个方面,可以将语素分析法运用于外向型汉语学习词典的编纂实践中。  相似文献   

13.
语义成分分析法综述   总被引:4,自引:0,他引:4  
成分分析法是研究意义的一种重要手段,它效仿语音学家分析音素的方法通过两分法将一个词汇或概念分为更小的一束成分特征即义素.文章对这种意义分析法在解释词汇和句子之间的语义关系、判断词语的可接受性等方面发挥的作用进行了介绍,同时指出这一分析法仍存在主观臆想性及不能分解抽象概念等问题.  相似文献   

14.
<正> 义素分析法,又称语义成份分析法,是50年代以来国外在语义分析中应用的一种微观语义研究的方法。近年来,它被陆续介绍到我国,在语言和词书学界引起了一些不同的反映,有的同志还将这种方法运用于汉语的词义分析和辞书研究中,在相关语词的词义分析和词典释义问题上作了一些有益的探索。笔者以为,义素分析法运用于语文词典的释义、就是要求编者对所释词义进行过细的分析、比较,有利于区分词与词、义与义之间的差别,把握词义的基本特征,对于提高词典的质量是有益的。在此,仅结合自己对这一方法的理解和词典编纂中的体会,对汉语中多义词词义的发展变化与义素变化的关系,以及词典释义如何利用这种关系问题略表浅见。  相似文献   

15.
主语问题是汉语语法研究中的老大难问题。本文在前修时贤研究的基础上,对汉语主语问题上的共识与分歧作了分析;强调主语是一个句法概念,指出不能用属于语义层面的动元、施事等标准来确定主语;让话题与主语并列也有违分别句法与语用的原则,“话题化”其实也是一种句法现象;我们不能要求句法分析能解决所有句意理解问题。最后总结已有研究成果,列举了主语和话题的几项区别。  相似文献   

16.
张斌先生析句理论的发展轨迹,从采用成分分析法到改良成分分析法,从首创将句型研究与析句法联系起来到首倡三个平面理论、运用三个平面的成分分析法析句。其每一次变化都与整个汉语析句理论的研究密切相关,透视出了半个多世纪以来汉语语法学界析句理论的演变轨迹。  相似文献   

17.
在翻译实践中,同一英语词汇出现了不同的汉语对译词。虽然翻译的忠实标准一直是翻译界争论的话题,但从未有定论。在英译汉中,这样的现象依然存在。本文利用义素分析法以及汉语研究中组合关系对汉语语义的制约,来探讨这些对译词词义的细微差别以及语境对译者言语编码中的语义部分的制约作用。  相似文献   

18.
浙江大学人文学院教授黄华新博士的《逻辑与自然语言理解》(吉林人民出版社 2 0 0 0年 1 2月出版 )一书 ,作为“九五”国家社科基金项目成果 ,体现了逻辑学与语言学交叉研究的新思路 ,为人们探究自然语言的逻辑问题提供了新的视角。作者在如下几个方面作了有益的尝试 :第一 ,从现代汉语的实际情形出发 ,来探讨自然语言的理解问题。作者紧紧抓住“语境”、“言语行为”、“蕴含”、“断言”、“预设”等关键词 ,来具体分析汉语语句。作者结合大量义场、义素和语义分析的汉语实例 ,指出 :“基于义素分析的语义蕴含也不免受到民族语言的影响 ,…  相似文献   

19.
在大学英语教学的过程中,教师会发现,学生虽然学了很多新的词汇,但是很难做到正确地运用它们,本文作者提出利用语义学中语义成分分析法来改革英语词汇教学的方法。通过采用该方法,可以达到使学生准确理解和正确运用所学词汇的目的。  相似文献   

20.
汉语省略、隐含和空语类的区分   总被引:2,自引:0,他引:2  
1 引言与印欧语言相比,汉语往往注重意义之间的内在搭配,而不是追求句子结构形式的完整和表层线性结构与语义结构的一致,因而省略、隐含和空语类的现象特别突出。这在很大程度上体现了汉语句法结构的灵活性和复杂性的特点。吕叔湘先生很早就曾指出“国语的句法分析比较印欧系语言困难,有两个原因:一、隐藏和省略的部分太多;……”①因此,深入细致地分析省略、隐含和空语类这些现象,无疑对进一步认识汉语结构规律以及表层结构与深层语义结构之间的复杂关系有着重要的作用。我国语言学者对这几  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号