首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言、文化与思维关系密切。不同的文化背景会产生不同思维模式。这些差异体现在语言中。东方民族的思维方式呈圆形,以直觉体验为工具,强调整体性;西方民族的思维方式呈线形,以逻辑实证为手段,强调部分分析。中国汉语是具有显著意合特征的综合性语言,而英语等西方语言是具有显著形合特征的分析性语言。本文对中英两种文化思维模式和语言差异进行了对比与分析,进而积极探索形成英汉语言差异的深层原因。  相似文献   

2.
中、西方民族由于所处的自然环境、社会制度以及历史演进的不同 ,因而思维方式也就有所不同。英汉民族思维方式的不同对英汉语言结构产生了重大的影响。介绍了中、西方两种不同的文化思维模式 ,进而从六个方面就思维方式对语言系统的影响进行了阐述。  相似文献   

3.
思维与语言相互依存,密不可分。思维体现于语言之中,语言是思维的主要工具。不同民族有不同的思维方式,英汉语言思维方式的差异也广泛体现在语言使用中。这种差异使中国学生在英语学习时,常把汉语的思维模式和语言习惯迁移到英语表达中,对英语学习产生干扰。因此,在外语教学中,需要通过对比分析的方式,使学生了解英汉语言思维方式的差异同时培养其目的语即英语的思维能力,建构英语思维环境,从而有效防止汉语思维方式对英语学习的负迁移。  相似文献   

4.
“语言世界观”的理论认为,不同的语言反映不同民族的概念体系和价值体系,同时也反映不同民族的思维方式。英汉语言中都有非常丰富的表示颜色或色彩的词语,但由于语言习惯、历史背景、宗教信仰和认知心理等方面的差异,英汉民族具有不同的色彩审美心理。  相似文献   

5.
一个民族的思维方式和文化是相互影响的,而语言是两者的表现方式。英语和汉语是隶属于两种完全不同语系的语言,差别显而易见。文章主要探讨了隐藏在英汉语言背后的民族文化心理的差异,以及在这些差异下英汉的转换。  相似文献   

6.
思维方式在英汉语言表达上的折射   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维方式与语言密切相关,决定着语言的表达方式。中西方不同的思维方式折射在英汉语言表达形式上有较大的差异。本文试图在中西方思维方式影响语言主体意识的强弱、语言形神意的关系、语言信息重心的定位,以及句子的主语等方面进行论述和分析。  相似文献   

7.
由于所处的自然环境、社会制度、经济状况、文化心态以及历史演进的不同 ,中西方民族形成了不同的认识客观世界的思维模式。汉民族注重直感体验及整体综合性 ,使汉语言呈现出表意含蓄、内涵丰富、寓意深刻等语言特征 ;西方民族强调物我分明 ,注重逻辑分析 ,在语言上呈现出形式严谨、以形统意的特点。从这一角度出发 ,探讨了中西方思维模式在英汉语言的形成与发展中所呈现的差异 ,找出一条有助于英汉语习得者有效学习的途径。  相似文献   

8.
中西方传统伦理观念的差异对英汉称谓语的影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
语言是社会的一面镜子,特定社会的价值观念和民族思维方式在语言中必然有所反映。东西方由于受不同的传统文化的影响,所以有着不同的传统伦理道德观念,在语言上也有相应的体现。笔者透过中西方传统伦理观念的差异来探讨英汉姓名称谓语、亲属称谓以及社交称谓中的敬称和谦称的差异。  相似文献   

9.
由于所处的自然环境、社会制度、经济状况、文化心态以及历史演进的不同,中西方民族形成了不同的认识客观世界的思维模式.汉民族注重直感体验及整体综合性,使汉语言呈现出表意含蓄、内涵丰富、寓意深刻等语言特征;西方民族强调物我分明,注重逻辑分析,在语言上呈现出形式严谨、以形统意的特点.从这一角度出发,探讨了中西方思维模式在英汉语言的形成与发展中所呈现的差异,找出一条有助于英汉语习得者有效学习的途径.  相似文献   

10.
从英汉思维形态的差异看语言表现形式的差异   总被引:4,自引:0,他引:4  
不同的民族 ,不仅有不同的民族文化 ,而且思维形态也不尽相同。英汉思维差异决定了两种语言的不同特点。建立在思维与语言关系的基础上 ,通过宏观对比英汉思维形态的差异 ,解析由此引起英汉语言形式上的不同表现  相似文献   

11.
语言思维是指借助语言完成对客观世界现象描述和探索的心理过程的总括.在学术界对于语言及语言思维之间存在一种观点认为,语言不同,势必导致思维过程的差异,从而形成思维定势的差异.这种简单地将语言的差异冠以思维不同的结论是将两者的关系简单化了.事实是,英汉语言思维具有相似性,对此可以从认知和哲学两个层面加以论证.  相似文献   

12.
论英语习得中英语思维的培养和建立   总被引:2,自引:0,他引:2  
掌握和运用英语知识首先应建立英语语言的信息通道,学会用英语思维。本文从语言与思维的哲学思考入手,详细分析了语言和思维的辩证关系,以及汉英不同的思维模式和语言建构,同时,从语言角度出发,分析了形成英语思维的困难所在并由此提出培养英语思维的方法。  相似文献   

13.
汉英思维差异与科技翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
思维离不开语言,同时也支配着语言。中英思维方式之间存在巨大差异。思维方式的差异导致了语言的差异。翻译本质上是思维方式的转换。研究汉英思维差异对科技翻译大有帮助。  相似文献   

14.
语言和思维之间有着非常紧密的联系,但是由于汉语和英语分别属于汉藏语系和印欧语系,加之历史文化背景的不同,难免会产生思维模式的差异。这就需要在跨文化交际的过程中,对于英汉思维模式的差异有确切的认识。首先对英汉思维模式的差异进行分析,然后从语言表达、书面表达以及商务往来这三个方面简要探讨了思维模式不同对跨文化交际产生的影响。  相似文献   

15.
思维方式差异与英汉翻译转换   总被引:1,自引:0,他引:1  
论述了中英两种语言的差异,指出思维离不开语言,同时也支配着语言。不同的文化背景、不同的地域环境造就不同的思维方式,中英思维方式之间存在巨大差异,思维方式的差异导致了语言的差异。通过具体例句说明翻译本质上是思维方式的转换。  相似文献   

16.
作为交际工具,汉英两种语言的基本属性应该是相同的,用汉语或英语表达、描述自然有许多相似之处.然而,汉英民族分属东西两大不同的文化体系,加上各自生活的地理环境、历史条件、生产方式、社会结构等状况的差异,因而形成了各自不同的思维模式,汉民族倾向形象思维、整体思维、主体意识,而英民族偏重抽象思维、个体思维、客体意识.汉英民族思维模式上的这种差异是形成各自对应语言形态特征差异的根源.  相似文献   

17.
思维与语言有密切的关系,思维决定人的行为方式和言语的表现形式。英汉思维差异决 定了两种语言的不同特点。本文以思维与语言的关系为出发点,比较分析了英汉思维方式在语言上的 表现。  相似文献   

18.
中西思维方式与语言逻辑比较   总被引:3,自引:0,他引:3  
思维是人脑的一种功能,是人脑对客观现实的反映过程,是人类对客观世界的认识能力。语言是人们思维和认识的组织者。思维和语言是密不可分的统一体。思维方式影响着人们说话和行文的遣词造句。英汉思维差异决定了英汉两种语言的不同特点,只有正视这些个性差异,才能消除文化传播领域中出现的翻译障碍,促进文化的交流。  相似文献   

19.
汉英思维差异对翻译的制约与影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与思维的关系是一种互相依存、互相作用的双向互动关系.翻译不仅是语言交际活动也是思维活动,既需要遵循语言规律也受思维规律的制约与影响.汉英两个民族的思维差异,如汉语民族注重悟性而英语民族注重理性、汉语民族注重主体意识而英语民族注重客体意识、汉语民族注重整体思维而英语民族注重个体思维、汉语民族注重形象思维而英语民族注重抽象思维、汉语民族注重综合思维而英语民族注重分析思维等,都在翻译活动中直接或间接地作用于译者,迫使译者寻求两种语言与思维之间的同一与契合.  相似文献   

20.
思辨能力培养是我国外语专业教学的薄弱环节,更是外语人才培养的软肋。外语专业教学必须以培养学生的思辨能力为导向,纠正影响思辨能力发展的外部因素。文章基于布鲁姆认知能力分层理论,以具体的写作课、语言学课、英语演讲课为例,从不同角度、不同内容和不同层次对思辨能力的培养纳入外语专业的教育过程进行了详实阐述,所以只有提升外语专业学生的思辨能力,才能提高外语人才的培养质量。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号