首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语新闻标题的特点与翻译技巧   总被引:1,自引:0,他引:1  
新闻英语标题作为新闻报道的开门点睛之笔,具有特定的文体、语法和修辞特点。新闻英语标题的翻译在整篇新闻报道的翻译中具有极其重要的地位,其特点、结构、翻译技巧和要求颇有深入探讨的必要。文章结合英语新闻标题的主要特点,通过实例分析,探讨了英语新闻标题翻译的一些方法。  相似文献   

2.
标题被视为新闻报道的窗口,标题信息的有效性直接影响读者获取信息的数量和质量。对标题信息有效性的研究有助于新闻标题的设计,也能够为读者浏览新闻提供一些指导意见。笔者从用词数量,语法特点和词汇选用3个方面对英语新闻标题信息的有效性进行了对比分析。数据统计分析结果表明具有较高信息有效性的标题通常由7±2个词组成,采用主动语态的简单句,精选简短的小词和生动活泼的习语,运用恰到好处的修辞手法。  相似文献   

3.
英语新闻报道由标题、导语和正文三部分组成。本文就标题的词汇特色、导语特点、正文结构特征及新闻的用词特点进行了分析。目的是使读者掌握这种新闻报道的独有的特点 ,有助于提高英文报刊的阅读及写作能力。  相似文献   

4.
作为一种应用在新闻报道中的语言,新闻英语具有不同于其他语言的显著特征。本文就新闻报道中标题、导语、主体各部分的语言特征作详细的分析与研究,以此映射新闻英语文体的特征。  相似文献   

5.
英文报刊标题提纲挈领,是新闻报道的灵魂。从词汇、句法和修辞的角度概括分析其文体特点对于有效进行英文报刊阅读大有裨益。  相似文献   

6.
香港、澳门回归,举世瞩目,引发世纪传媒大战。本文就两次回归交接仪式 的新闻报道为考察对象,分析了国内27家报纸回归日当天头条新闻的标题,探讨重大新闻 标题制作应如何出新求异的问题。  相似文献   

7.
“新闻报道的眼睛”——新闻英语标题语辞之简约美   总被引:1,自引:0,他引:1  
报刊语言是一种实用语言,在某种程度上它是语言变化和发展的重要表现途径。新闻英语正是现代英语最直接的代表,因此阅读英文报刊对广大英语学习者大有裨益。然而标题作为新闻报道的开门点睛之笔,是理解新闻文本的关键所在。本文从标题入手,通过对新闻英语标题的实例分析,从其文体特点以及中英文标题的差异特征两方面进行了探讨。旨在培养读者对英文报刊阅读兴趣,以了解中外大事,知晓中西文化与交流。  相似文献   

8.
制作报告文学标题是写好报告文学的画龙点睛之笔.好标题不仅有利于读者理清文章脉络,把握思想内容,而且能增强文章表达的艺术性.本文专门讨论报告文学标题的制作要领,以求对报告文学标题的制作有所裨益.  相似文献   

9.
新闻报道是透视世界的窗口.读懂新闻英语,对英语学习者来说尤显重要.本文从标题入手,分析新闻英语的语言特色,剖析新闻英语阅读中的重点和难点,旨在帮助读者真正掌握阅读新闻英语的技巧和方法.  相似文献   

10.
标题制作是新闻包装中最重要的部分,所谓的“看书看皮儿,看报看题儿”,说的就是浅阅读时代标题的重要性。近年来,西湖之畔《都市快报》刮起的强劲风,已吹向全国各地,从版式到标题,被无数报纸争相模仿。以《都市快报》为样本,以典型的标题实例,分析其标题制作的特点,从中寻找规律。  相似文献   

11.
广告标题是广告的题目,是广告文稿中最重要的部分,是广告的灵魂。广告标题的成功与否在很大程度上影响着整个广告文稿的成败。作为一种特殊的文体,英语广告标题有自己独特的表现形式。本文从标题的特征和表现形式两方面对英语广告标题进行了深入细致的分析,以期对英语学习者有所帮助。  相似文献   

12.
SCI和SSCI索引的窗口是论文标题及摘要的英文翻译,它们通过检索相关学科论文的英文标题及摘要决定其是否能够被索引。然而在现实中,论文标题和摘要的英文翻译尚没有引起学术期刊的普遍重视或者重视不够,在标题的翻译中,囿于中文标题生搬硬套、标题过长、过多过频使用"on"句型等问题;在摘要翻译中则出现被动语态滥用、时态混用等问题,针对这些问题除了具体的措施外,关键是要提高翻译人员的专业素质和相关学科专业的学习,出台并不断更新国家有关学术论文标题与摘要英文翻译的标准,使之与国际接轨。  相似文献   

13.
广告作为现代人们生活中的一种文化形式,其种类之繁多,传播形式之广泛,目的之复杂,是以往人们所不多见的。征婚广告更是独具特色,其标题尤其令人叹为观止。英文征婚广告的标题从文体学角度分析,具有独特的形式美和修辞美;同时由于中西方文化、历史、价值观等的不同,也体现出不同的语言特征。  相似文献   

14.
标题格式是指标题特有或惯用的结构方式标题作为读者接触文苯的第一步,是言语作品的重要组成部分,在格式方面有着自己独特的选择标准.随着语言日新月异的发展,出现了大量新的标题格式.这些标题格式在结构上呈现出一些新的特点.  相似文献   

15.
《史记》之“本纪”、“世家”和标题义例历来颇多争论。然就殷周秦三“本纪”之处置而言,显然由原始察终、见盛观衰之创作原则决定,项、吕二“本纪”则出于对历史事实的尊重。而“世家”义例标准有二:一需具备世代传袭之家或世代相继之事业;二需有事可纪。至于标题名号,虽非暗含微意,亦绝非率意标题。  相似文献   

16.
公益广告的标题直接反应公益广告的主题思想,常常与广告语合二为一。公益广告标题常见类型有直接标题、间接标题和复合标题三种。标题的创作方法很多,都应以简洁明了、醒目独特、主题突出、能吸引公众注意力为目的。  相似文献   

17.
一个好的平面广告必须具备一个好的标题,一个有创意的广告标题能够快速有效地创造出经济价值。因此,如何使广告标题有创意就成了广告人的一个重要课题。本文从广告标题的创意步骤、原则和方法三个方面论述了广告标题的创意。  相似文献   

18.
标题作为言语作品的名称,概括了文章的主要内容。文章依据尹世超(2005)《标题语法》的分类原则,将外语类核心期刊上271条标题分为有标记标题、无标记标题两大类,分析标题中破折号和冒号的用法,对比271条英汉标题,归纳出期刊论文标题英译常用的四种方法:直译、省译、增译和改写,以期对论文标题的英译起到一定的指导作用。  相似文献   

19.
报刊标题是英文报刊的文章内容最高度的概括和浓缩,具有很强的引导功能。本文作者结合中外不同种类的英文报刊标题,从修辞格的角度出发,分析、探讨和研究了英文报刊标题的若干特点。  相似文献   

20.
网络新闻标题是决定受众是否索取深层新闻信息的第一选择关口。然而,要把网络新闻标题从英语翻译成汉语,激发读者深层阅读的欲望,并非易事。结合网络新闻标题英汉译实例,根据从传播学角度分析网络新闻标题英译汉中译者再创造的理据,译者可以通过得体的增删、工巧的措辞和灵活的修辞对标题进行再创造,以期汉语标题能起到揭示主题和吸引阅读的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号