首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
语域是个语义概念.它是一个通常与话语范围、话语基调、话语方式所组成的情景构型相联系的意义构型。语域的这三个要素的不同配置和变化可形成各种领域不同、正式程度不同、渠道不同的功能变体.也直接影响英语作文的连贯程度。因此.语域研究对英文写作有着积极的指导作用。  相似文献   

2.
语域理论与语篇连贯及其应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
语域是个语义概念,它是一个通常与话语范围、话语基调、话语方式所组成的情景构型相联系的意义构型。语域的这三个要素的不同配置和变化可形成各种领域不同、正式程度不同、渠道不同的功能变体,也直接影响英语作文的连贯程度。因此,语域研究对英文写作有着积极的指导作用。  相似文献   

3.
随着语篇语言学(Text-L ingu istics)在20世纪60年代的崛起,语篇的连贯功能越来越受到语言学研究者的重视。语篇连贯是指意义上的连接。传统上,语篇连贯的研究是从语音、语义、结构和句法的角度来进行的,它主要侧重于表层意思的研究,而忽视了语篇深层意义的探讨。其实,连贯不是  相似文献   

4.
英、汉语篇都具有两种连贯方式,即显性连贯与隐性连贯。显性连贯的语篇使用各种明显的衔接手段,如照应、省略、替代、连接等语法手段和重复、同义词、反义词、下义词、局部关系词和搭配等词汇手段把语篇中不同的成分从意义上联系起来。而隐性连贯有赖于语境和语用知识的推导。“合作原则”和“关联原则”对没有形式上的衔接的语篇连贯颇有解释力,读者掌握的文化知识,包括话语发生时的特定情景对语篇的连贯解读也很重要。  相似文献   

5.
用运语篇分析理论论述了英语教学的模式和任务。语篇教学把连贯作为评价语言质量的标准。在英语教学中,语篇连贯教学模式注重英语教学的整体性,有利于提高学生整体的英语水平,这一教学模式是提高外语整体素质的有效方法。根据英语教学中师生角色的不同,教学模式分为五种。文章用语篇连贯法分析了听力学习的三个层次:听准音、听懂音、理解音;写作的三个层次:情景连贯、意义连贯、形式连贯。通过论述,说明了语篇连分析教学法的优势和对教师素质的更高要求。  相似文献   

6.
文章从衔接与连贯的关系入手 ,探讨了语境与连贯的关系。通过事实证明 :连贯不一定通过衔接来实现 ,语篇的连贯在很大程度上有赖于语篇产生时的语境  相似文献   

7.
语篇连贯是一种从语义层面到语用层面再到心理互动层面的动态过程.文章试从奥斯汀的言语行为理论入手来探析幽默语篇三种不同类型的连贯,并从言内行为、言外行为及言后行为的角度充分展示了幽默语篇显性、隐性和互动连贯及其各自发挥的主要功能.  相似文献   

8.
连贯是衡量语篇与非语篇的重要标志,而连贯的方式是多种多样的.一篇译文是否是理想的译文,在很大程度上取决于译文的连贯性.但是,英语的连贯形式与汉语的连贯形式又存在着较大的差异,因此汉语译文的连贯形式就不能照英文的模式生搬硬套,这就要求译者在翻译过程中采取各种方法对译文加以变通,再现原文的连贯性,使之成为读者可接受的译文.分别从显性、隐形两个层面探讨了构建原文连贯性的具体方法.  相似文献   

9.
连贯是个有争议的概念,语言学家的见解各有千秋,但又都不甚全面。本文对HaUiday和Hasaan提出的连贯理论从三个方面作了评述与补充,认为连贯是情景语境内篇章的最终整体效果:当在内部、外部、线性、不同层次上都衔接时,篇章就形成一个语义整体;当衔接关系与情景语境相连时,篇章的功能得到正常发挥;两个条件均具备时,篇章就连贯。  相似文献   

10.
受语篇语言学将语言学的研究范围扩展到语境和语言的交际功能的影响,翻译的研究对象也开始由关注语言形式进而扩展到语篇的语域变体,即情景语境。在翻译中把握语场、语式、语旨三者的关系,有利于使译语和原语在内容和风格上保持一致。  相似文献   

11.
尽管连贯是任何文学文本的一个必不可少的特征,但在传统文学翻译研究中,这一问题却未受到应有的重视。将语言学理论与文学理论加以有机的结合,以语篇连贯性为切入点,考察语篇连贯中的心理属性与语篇属性维面上的结构、意义、风格、效果等方面的整合作用;意在突破传统翻译理论单维视角的局限,摆脱其一一对应的静态语义等值模式,并用大量实例表明,任何一个语言单位都与语篇内其他语言单位和语篇外相关知识存在着不同维面上的相互关系。  相似文献   

12.
转喻是人类基本的认知方式之一,是在同一认知域内用一个范畴激活另一个范畴的映现过程,以邻近性为基础。转喻思维存在于语篇的生成和理解过程中,转喻关系可以影响语篇表层理解中指称、替代和省略的衔接关系,也可作用于语篇深层次理解心理表征的认知机制,对语篇连贯的建构起着重要作用。  相似文献   

13.
转喻是人类基本的认知方式之一,是在同一认知域内用一个范畴激活另一个范畴的映现过程,以邻近性为基础。转喻思维存在于语篇的生成和理解过程中,转喻关系可以影响语篇表层理解中指称、替代和省略的衔接关系,也可作用于语篇深层次理解心理表征的认知机制,对语篇连贯的建构起着重要作用。  相似文献   

14.
语域理论被应用于翻译后,为翻译提供了一个崭新的视角。本文从语域的三要素,语场、语旨和语式出发,探讨了语域理论在翻译中的应用,指出翻译应尽量做到译文和原文在语域上的对应。  相似文献   

15.
科技语篇翻译中的连贯策略   总被引:1,自引:1,他引:0  
语篇是一个具有完整语义的自然语言单位。语篇翻译的过程实质上是语篇连贯的识别与重构过程,原文语篇中的连贯性能否再现,译文的交际功能能否得以实现,在很大程度上取决于译者所要采取的翻译策略。文章根据英汉两种语言的特点,结合科技语篇翻译实例,探讨了在英汉科技语篇翻译中,为了达到译文语篇的连贯性,译者通常采用的一些翻译策略。  相似文献   

16.
连贯是语篇最基本的特征之一 ,影响语篇连贯有多种因素 ,语境则是其中之一。在语言学习过程中拟对语境在语篇连贯中的功能进行分析 ,探讨语境与连贯之间的关系 ,揭示语篇连贯的某些成因与机制是必要的  相似文献   

17.
基于图式理论的语篇连贯分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
图式理论是语篇分析及生成认知过程最有影响力的心理语言学理论之一。本文运用该理论对语篇连贯进行分析。简介了语篇理解的图式信息处理方式,给出了语篇连贯的图式理论解释,进而阐明了图式理论对语篇连贯理解的作用。  相似文献   

18.
从关联理论角度对语篇连贯进行分析研究,发现关联理论从某种程度上能够解释语篇中出现的连贯关系,但是关联理论还是不够完善,自身还有不足,因此用它来解释语篇的连贯具有一定的局限性。  相似文献   

19.
语篇连贯的主观性是言语交际中通过交际主体心智或心理表征建构起来的连贯性所体现出来的立场、态度、感情、意向等主观意识.它对语篇的连贯性具有构建作用,主要体现在:语篇连贯的"自我"印记与"意向"印记.因此,理解与把握这种主观性,是研究语篇连贯性的认知基础.  相似文献   

20.
本文根据语用学、关联理论和功能语言学的最新成果,把几种较有影响的语言学理论关于语境的解释与分类进行了列举与评述,并与语篇连贯理论相联系,得出的结论是语篇连贯分析离不开语境这一概念,语境在连贯理论中起着十分重要的作用。为了促进语篇连贯理论及其它语言学理论的发展,我们需要进一步研究语境这一概念,并使其理论化、系统化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号