首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文所谓的汉语词汇教学是指我区维吾尔族学生汉语专业的词汇教学。我区以汉语为专业的维吾尔族学生在大学一般要接受两年至三年的汉语精读课教育,其中,汉语词汇教学是汉语精读课中的重要环节和重要组成部分。本人从教多年,且一直从事汉语精读的教学工作,对授课中汉语词汇的讲授有一些体会和认识。一、构词法与汉语词汇教学汉语属孤立语,其特点是缺乏形态变化;维吾尔语属粘着语,有着丰富的同形变化。汉字是方块字,它不象维吾尔文字那样以表音为基础,一般不能直接从形态上表现词和语素。但是汉语词汇和维吾尔语词的构词法却有许多相…  相似文献   

2.
<正>确处理儒释道与汉语词汇的关系对于社会主义和谐社会的建设具有重要意义。一方面要善于通过相关的词语来了解儒释道的文化现象,以及对社会的积极意义,从而促进新时期下宗教关系的和谐发展;另一方面,也要通过儒释道的相关文化内涵来加深对相关词语的学习和理解,尤其是对特殊宗教用语和某些行业语的考察,从而为汉语词汇史的研究做出贡献。  相似文献   

3.
英汉语词汇意义完全等同者很少,即使概念意义相等,联想意义也会存在这样或者那样的差异.在重视概念意义研究的同时,有必要加强对联想意义的研究,从而有助于全面、准确地理解英语词汇的意义.本文从四个方面对英语词汇意义进行对比研究(1)概念意义相同,联想意义不同或相反的词汇;(2)概念意义相同,联想意义部分相同的词汇;(3)概念意义相同,在一种语言中有丰富的联想意义,而在另一种语言中却没有的词汇;(4)各自文化中独有的词汇,即文化中的词汇缺项.  相似文献   

4.
内蒙古汉语方言(简称“内蒙方言”),是普通话的基础方言——北方话的觉要组成部分,一般习惯上称为东部方言和西部万言。调查研究内蒙方言词汇,探讨内蒙方言词汇与普通话词汇的异同,探求内蒙方言词汇内部的异同,总结其特点和规律,不仅对内蒙人学习普通话,就是对普通话本身的建设,都有着极为重要的意义。本文试从词义。构词和词源三个方面对内蒙方言进行探讨。一、内蒙古汉语方言的词义1、同义异形。主要指同一个概念,内蒙方言和普通话有别,用不同的词来表示。这有全区通用的方言词的不同和部分盟市通行的地域词的不同。例如(例…  相似文献   

5.
词汇是语言的信息载体,是语言不可缺少的有机组成部分,在语言学习中有着举足轻重的地位。运用定量分析的方法研究了157名不同汉语程度维吾尔族预科学生汉语词汇学习观念和学习策略的特点及其异同,对预科学生汉语学习策略的运用提出了看法和建议。  相似文献   

6.
语言与文化有着不可分割的密切关系,语言是文化的载体,文化是语言的内涵.词汇是语言的建筑材料,是语言成分中最具生命力的底层单位,各民族的文化特征,经过历史的积淀,都体现在词汇层面上.方位词是汉语众多基本词汇中最常见的一种.汉语方位词东南西北不仅表达空间概念,而且具有丰富的文化蕴涵.  相似文献   

7.
动物词汇蕴含着丰富的民族文化内涵,在英汉两种语言中出现的频率都很高,它所反映出来的民族文化差异是十分明显的,动物词汇的最大特点就是在活的语言中,在若干年的文化沉淀之后,这些动物词汇不仅指代动物本身,也被广泛地用来表示各种转义和象征意义。文本以"猫"这个动物名词为例,探究动物词汇在英汉两种语言中的文化内涵差异,了解这些词汇的文化内涵的异同,有助于我们更好地了解语言,从而有效地进行文化交际。  相似文献   

8.
王辟之所著的《渑水燕谈录》是一部北宋时期的笔记著作,书中记载了大量的历史史实、民间故事等,同时保存着大量的语言材料。对它的研究考释,有利于促进汉语词汇史的研究,对词典的编纂和修订也有价值。如书中出现的很多词汇在《汉语大词典》中并没有解释或解释不够充分,主要体现在词目失收、义项不明与遗漏、书证滞后三个方面。  相似文献   

9.
关于新时期汉语词汇发展现象的扫描与分析   总被引:3,自引:0,他引:3  
关于新时期汉语词汇发展现象的扫描与分析李娴霞近些年来,不论在社会的传播媒体里。还是在人们的口头交际中,都涌现了太量的新鲜词语,形成了新时期一种颇为引人注意的语言现象和文化景观。面对这一现象,人们作出了各种不同的反应和评价。对于语言工作者来说,更重要的...  相似文献   

10.
英语正以一种强悍的姿态和惊人的速度侵入汉语,我们的语言习惯甚至思维习惯已经有一部分变成英语文化了,出现了真正意义上的英式汉语。英式汉语在词汇层面主要体现为增词、造词、赘词等现象,这一分析构成英式汉语系统分析的重要基础工作。  相似文献   

11.
汉语是世界上历史最悠久的语言之一,它既有和其他语言相同的一面,又有自己的独特之处。近年来不少学者呼吁加强对汉语独特性的研究,以为只有这样才能使汉语的研究摆脱印欧语研究的模式,走上更为健康的发展道路。我们完全赞同这一意见,下面打算就汉语的一大特点──极富灵活性这一问题作一些探讨。一、从词语的组合着汉语的灵活性这里说的词语指词和短语。词和短语是两级重要的语言单位,句子由它们构成。研究一个语言的特性,离不开对它们的分析和探索。我们谈汉语的灵活性,当然少不了对汉语词与短语的考察。在考察中我们发现汉语词语…  相似文献   

12.
中华民族对“天”和“龙”的崇拜心理与汉语词汇   总被引:1,自引:0,他引:1  
中华民族自古以来对“天”和“龙”就有其独特的崇拜与敬仰的心理。这种心理表现在许多方面,它在汉语的词汇上也打下了深深的烙印。汉语的许多词语在构成时,都受其制约和影响。今天,汉语的词汇让我们仍然可以十分清楚地看到,中华民族崇拜“天”和“龙”的心理在它身上刻下的痕迹,这使得汉语的词汇具有了鲜明的民族特色和丰富的文化内涵。  相似文献   

13.
英汉语言中存在大量具有丰富文化语义的词汇,对这些词汇不同的范畴划分,导致英汉词汇文化语义缺省现象.语义的文化内涵取决于语言使用者所生活的客观世界、社交世界和心理认知世界的综合影响,物质世界确定了语言符号的形式及其外延,社交世界融合了词语的文化内涵,心理世界决定了词语的概念框架.外语学习者借助三个世界对词汇进行对比分析,可以准确把握语义的文化内涵,解决文化缺省,进而实现理想的跨文化交际.  相似文献   

14.
以国内在校大学生为研究对象,采用问卷调查法(DCT)收集数据,探讨近年来汉语称赞语在称赞词汇选择和句法层面的变化。试用Verschueren提出的顺应理论分析这些变化,指出它们是与语言使用者的社交世界和心理世界相互顺应的结果。  相似文献   

15.
语言是文化的载体,词汇是构成语言的基本要素之一,也反映了社会文化,学习英语必须掌握词汇的社会文化内涵。本文他通过对英汉部分词汇不同的文化内涵的对照、比较和分析,揭示了不同文化背景下的词汇的不同社会内涵,旨在说明只有把英汉两种语言放在其相应的文化系统中加以审视,才能正确把握两种语言的文化差异,更好地学好语言,掌握语言和运用语言。  相似文献   

16.
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“intellectual”)。研究对象为某普通高校2年级的100名非英语专业学生和100名英语专业学生。研究方法为实验。结果表明,汉语母语词汇的文化内涵被迁移到英语词汇中,造成用词不当、语用语言失误(pragmalinguisticerror)和社会语用失误(sociopragmaticerror)。论文对解决方法提出了自己的建议:在课程设置和教学内容中加入语用学、跨文化交际的知识和理论。  相似文献   

17.
语言中存在大量具有丰富文化语义的词汇,但是由于不同的文化背景和生存环境,这些词汇在跨文化交际的过程中造成了文化缺省现象,原因在于物质世界、社交世界和心理世界对词汇的文化语义有巨大的影响。物质世界选择了语言符号的形式及其基本外延,社交世界整合了词语的文化内涵,心理世界决定了词语的概念框架、认知过程和解读过程。因此,只有在这三个世界中对词汇进行分析和对比,我们才能真正掌握词汇的文化语义,进而消除文化缺省现象,进行有效的跨文化交际。  相似文献   

18.
在语言工具的层面上,现代汉语和古代汉语主要是形式上的不同,但在语言思想的层面上,现代汉语与古代汉语是两种不同的语言体系.西方语言因素是促使汉语发生变革的最重要因素.从西方输入的术语、概念和范畴在中国现代思想领域占据了显著的位置,这些词语在数量上虽然不多,但它却构成了现代思想的"关键词",从而促进了现代汉语作为体系的形成.同时,西方语言方式深刻地影响了汉语,使汉语词语在思想内涵上发生了变化,既具有传统的内涵,又增加了西方的维度.现代汉语作为语言体系既不同于古代汉语体系,也不同于西方的语言体系.现代汉语学术研究迄今主要集中在语音、词汇、语法等语言形式方面,对于在思想的层面上现代汉语是如何形成的以及这种形成对现代思想和现代文化有什么意义和作用,缺乏足够的关注和深入的研究.  相似文献   

19.
英汉词汇文化内涵的若干比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
赵滨丽 《北方论丛》2002,(6):120-123
从英汉词汇的文化内涵进行比较,阐述不同文化群体赋予词汇的伴随意义,联想意义,地理位置、民族心态等引起的词汇差异.探讨文化内涵对英汉语言使用上的影响.这种比较对具有不同母语及文化背景的人们掌握运用该种语言具有理论和实践意义.  相似文献   

20.
自有汉字以来,就不断有简体字出现。甲文、金文中繁简互见,可证。隶变前的简化字,多为隶所吸收,隶可说是当时文字的规范化。隶变后又有大批的简化字陆续创造出来,在历史上长期通行的,多已收进《一简》、《二简》。因此,连力主简化汉字的人也认为:简化汉字到此为止,留给子孙后代去搞吧。不,只要有汉字就有简化的问题。简化汉字不仅过去有,现在有,将来还会有。它同汉字一起产生,也将同汉字一起消亡。只不过简化汉字到了一个新的转折点,将进入更深入的新阶段。今后,汉字的简化似不应停留在就字论简上。必须从汉语词汇出发,以现代汉语词汇规范化为目的,进行简化汉字的科学研究工作。从而促进现代汉语规范化。一提汉语规范化,人们首先想到汉语语音  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号