首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
余昕 《民族学刊》2017,8(1):43-49,106-109
Around 1500 , the world experi ̄enced an explosion of exploration which greatly transformed the world for the next several hundreds of years. During this time, Christopher Columbus, Vasco da Gama, and other seafaring entrepreneurs sought new routes to India’s Malabar Coast and the Indonesian archipelago. The objective of their ef ̄forts was mainly spice specifically pepper, cinna ̄mon, nutmeg, clove, and a few others. In the en ̄suing years, the Spanish, Portuguese, English, and Dutch would all seek to dominate the spice trade, employing an astonishing amount of blood ̄shed and brutality to achieve their aims. They were undermined only by pirates, who would occasional ̄ly plunder the spice boats, relieving them of their precious cargo.
The reason behind their desire to seek spice, was not only, and in fact, not even primarily, profits. In an age that poured its commercial ener ̄gies into such un - poetical ends such as arms, oil, and mineral ores, the drive to obtain anything quite so quaintly insignificant as spice must strike us today as mystifying indeed. While historians of ̄ten point to medieval Europe’s problems with ran ̄cid meat, along with the mind -numbing repeti ̄tiveness of its diet, as the source of spice’s early popularity, the main reason for desiring spice came down to one simple thing: mystery. Spices were, in a sense, magical if not divine, arriving by un ̄known means from the vast blank spaces on the map, spaces populated by dragons, gods, and monsters. From mystery grew mystique. It was a seductive premise.
This article starts by examining the rise of Europe’s economy after the first millennium and the subsequent demand for Eastern luxuries. Ginger, mace, and other exotic ingredients quickly became status symbols among noblemen—not unlike furs or jewels—as well as staples in upper -class kitch ̄ens, with nearly every dish deluged by seasonings, to the point where the medieval appetite for spice looked less like a taste than an addiction. It was also believed that ingesting spices was a way to im ̄prove one’s health and that they could cure every ̄thing from gangrene and paralysis to constipation and lung disease. Then there’s sex. Spice has long been associated with eroticism, including recent examples like the pop-music sex kittens the Spice Girls and the Spice soft-porn cable TV station. In the Middle Ages—when noblemen’s fear of infertil ̄ity ran rampant—spices were widely believed to serve as aphrodisiacs. It was these very qualities, that led many medieval Christian leaders to de ̄nounce spices—ginger in particular—arguing that their corrupting influence undermined monks’ vows of celibacy, with one mystic even comparing them to the forbidden apple of Eden. Others claimed their overuse could lead to drying out, derange ̄ment, and even death. The most puritanical critics saw spice as nothing less than an affront to God, who had already met man’s basic needs by provi ̄ding local foods, a gift cooks were now tampering with by introducing foreign flavors. Moreover, spice served as a medieval perfume, with the most spicy, most expensive varieties favored among the social elite. And spice was also used in mummifi ̄cation and embalming techniques that continued in future centuries. For instance, the practice dates back to Ramses II, an Egyptian pharaoh who died in 1224 b. c.; an examination of his remains re ̄vealed peppercorns stuffed up his large, and crooked nose, a discovery which startled scien ̄tists.
Despite efforts by the Dutch to maintain their monopoly over spice plantations and prevent propa ̄gation, products like cloves and nutmeg eventually spread to other regions of the world. This was largely due to Spanish and Portuguese smugglers—who reduced them to mere commodities and dimin ̄ished their intrigue and notoriety, not to mention their cost. By the mid-1600s, pepper in particu ̄lar had long since become available to the Europe ̄an masses, prompting the nobility to lose interest. At the same time, crops like tomatoes and chilies, brought back from the New World, were broade ̄ning the European diet and creating new options for cooks. A shift to simple, fresh, local ingredi ̄ents—to foods that tasted like themselves—was un ̄derway, a transformation nowhere as successful as in Italy, where simplicity remains the quintessence of its cuisine. As a result, the heavily spiced meals of the Middle Ages fell from favor. Once the province of aristocracy, spice became just the op ̄posite. In the modern world, it tends to be the poor, not the rich, who eat spices.
While the history of spice from a Western point of view remarkably transformed the world, it should be noted that spice also underwent a quite different way of becoming modernized. In the re ̄spect, spice in Chinese history constitutes a large part of the world history of spice.
Prior to the 15th century, pepper was regar ̄ded as a rarity. In China it was as highly valued for medicinal purposes as ginseng and cassia bark are today. During the Tang dynasty, we find pep ̄per mentioned side by side with stalactites, one of the most valuable drugs of the time. This is an in ̄dication of how highly valued spice was. From that time onwards, the expression “800 piculs of pep ̄per” came to be synonymous with riches and luxu ̄ry. In China, the change in the value of pepper from being a precious commodity to one in common use came about as the result of several polices of Ming Emperor, including tribute trade, Zheng He’s voyages, and the scheme of supplying pepper instead of salaries to officials. The advent of direct dealings with the supply sources had a profound effect in China, and the circulation of other foreign commodities generally also increased greatly after these voyages.
From early Ming times, foreign trade, inclu ̄ding that in pepper and sapanwood, was an Impe ̄rial monopoly, closely guarded to ensure that all the profits went to the Emperor. One inevitable re ̄sult of the importation into China of such huge a ̄mounts of pepper, however, was that hitherto un ̄developed exchange relations improved, though the equilibrium between demand and supply remained unsteady because of obstacles in the way of equita ̄ble distribution. A sudden expansion of the selling market could only be expected to cause a dramatic fall in the price of pepper. This occurred much earlier than did the discovery of the direct passage to India by Vasco de Gama.
During the reign of the first Ming Emperor, Hong Wu, pepper and sapanwood were frequently given to subjects as a reward for services rendered, a practice first recorded in 1379 . During 1391 and 1392 , altogether 13 ,800 naval officers and soldiers on active service, and 12,000 soldiers engaged in ship-building were rewarded in this way, the lat ̄ter receiving one catty of pepper each. In both ca ̄ses these rewards, which were small in scale, were for completing tasks assigned. At the time of the enthronement of the second Emperor, Yong Le (1403), four catties of pepper, the highest pepper reward recorded, in addition to 30 ting of paper money, were given to a minor official for comple ̄ting the Imperial seal. Considering the high value of paper money at that time, this showed that pep ̄per was still treasured as a scarce commodity, and had not yet fallen into common use.
The effect of Zheng He’s voyages on the distri ̄bution of pepper in the Chinese market is reflected by the form payments took in the early part of the Ming dynasty. In the 5th year of Yong Le (1407), following Zheng He’s return from his first voyage, came the first proclamation of an arrangement to supply the soldiers in all military stations in Peking with sapanwood in lieu of winter clothing. It is es ̄timated that at least 250 , 000 army servicemen were involved. It was in 1420, after Zheng He’s fifth voyage, that pepper was first announced as a substitute for the clothing due to these same ser ̄vicemen. However, the amount was by no means large:one catty and six ounces of sapanwood and four ounces of pepper were paid in lieu of a piece of thin silk material, and one catty of sapanwood and three ounces of pepper were paid instead of a piece of cotton cloth. The same scheme of suppl ̄ying sapanwood instead of winter clothing was em ̄ployed again the following year, 1421. At the same time it was proclaimed that part of the salary of all civil and military officials in Peking paid in the form of paper money was to be paid in sapan ̄wood and pepper instead. Henceforth it was estab ̄lished that the salary of officials should be paid partly in sapanwood and pepper, and it was clearly the pepper brought back by Zheng He’s fleet that was being used as substitute currency. Silver, pa ̄per money, cloth, sapanwood, and pepper were interchangeable as currency.
Except for a very small amount retained for their own consumption, the officials would have had to sell most of their pepper on the market, which would inevitably accelerate the fall in its market price. By the mid-Ming period, spice that had been exclusively enjoyed by the upper classes, began to be popular among the commoners. The frequency of appearance of spice in dietary books, recipes, and daily life guides increased to an un ̄precedented level. Pepper, especially, was broad ̄ly used for cooking, pickling fruits, brewing, and making fragrant tea. The widespread application of perfume, as a typical merchandise from maritime trade, led to a profound transformation in people’s conception and style of everyday life.  相似文献   

2.
李光荣 《民族学刊》2016,7(5):58-64,113-115
The Hani’s rich folk literature has preserved their traditional culture. Interpreting it from the perspective of ecological culture may lead us to the conclusion that the Hani’s traditional eco-logical understanding is that of a harmonious rela-tionship between man and nature. This ecological understanding is similar to that of other ethnic groups in Yunnan, such as the Bai, Dai, Wa, Yao, Naxi, Jingpo, Bulang, and other ethnic groups, which shows that this ecological under-standing is common across the Chinese nation. Meanwhile, this ecological understanding has an enlightening role for human beings to keep the eco-logical balance in the present day. This article tries to investigate the deep connection between the Hani’s folk literature and the natural ecology, and reveals the Hani’s traditional ecological under-standing. 1 . The Hani’s traditional ecological under-standing is revealed in their folk literature The Hani have no fairy tales in the strict sense, their literature is a kind of“universal litera-ture” enjoyed by both adults and children. Howev-er, the Hani’s folk literature also created a roman-tic world similar to that of fairy tales. This “fairy tale world” is just the world of nature reflected in the Hani’s literature. The typical characteristics of this world are harmony and happiness. In this har-monious and happy world, mountains are a para-dise for man and all other things on earth. In this paradise, man is only a part of nature, they are not the spirit or the core of the world. Man, animals and plants have their own places, and their own happiness. Meanwhile, they support each other, and have a common development. In a word, man and nature have a highly harmonious relationship. When environmental protection and ecological bal-ance become a common topic in today’s discourse, one can gain some insight by reading Hani fairy tales and legends. Therefore, digging out the eco-logical beauty from Hani folk literature still has a practical purpose. How then does Hani folk literature describe the relationship between man and nature? We find that the Hani folk literature is full of stories con-cerning how the animals and plants save mankind. Many works reflect this idea: if mankind had not been assisted by the animals and plants, it must have died out long ago, therefore, man should show his thanks to the animals by protecting them. Be-cause the animals and plants saved man’s life, and man knew to show his gratitude to them, the rela-tionship between man and nature is always good in the fairy tales, although they live in their own ways, they never disturb each other — they have a totally harmonious relationship. Moreover, man can even marry animals and have descendants with them. The harmonious relationship between man, animals and plants is a basic theme of the Hani folk literature, as well as a basic part of the Hani eco-logical understanding. The relationship between man, animals and plants reflects not only a friend-
ship, but a kind of family relation, because they can even become couples, although the couples can sometimes suddenly turn hostile — they may have disagreements or even come to blows. When this happens, the deities could help to solve the problem— this is another aspect which reflects a harmoni-ous relationship between man, animals and plants. In the Hani folk literature, the harmony be-tween man and nature is also reflected in the mutu-al assistance between man, animals and plants. In this kind of literature, man, animals and plants are always equal; they not only have a common goal and the same standards for good and evil, but also have a common language, with which man, animals and plants are able to negotiate with each other, help each other and reap their own rewards. 2 . The cultural sources of the Hani’s tradition-al ecological understanding Although literature is a creation of the writer, it reflects social life. The writers’ imaginings can-not be separated from the practicalities of place, and folk literature has its own particularity. Folk literature is created by several folk artists from gen-eration to generation. It might be a result from sev-eral people’s discussions during the creative process or when the work is passed down, hence, it is typically collective work and has typically mass characteristics. Although the individual plays a significant role in the creation of a work, the content of folk literature does not always reflect a single artist’s idea, but the idea of a group. There-fore, we say that the harmonious ecological under-standing reflected in the Hani literature actually re-flects an overall awareness of the Hani people. Why did the Hani form this kind of common awareness, then? We believe that it is decided by the Hani’s living environment and common cultural resources. Most Hani people live in the mountain-ous or semi-mountainous areas between Mt. Ailao and Mt. Mengle. The living environment partly in-fluences ideology. Because of the level of inacces-sability, and self -sufficient life style, communi-cation among the different Hani villages is rare,
however, what they see every day in their living ar-eas are mountains; therefore, their similar living environment leads them to have a similar under-standing of the mountains. The Hani are a “migrated ethnic group”. Their ancestors originally lived in the remote north. Due to natural and social causes, they moved south. Following the cultural development and improvement of natural conditions, their popu-lation gradually increased. After they stepped into the mountainous areas of Mt. Ailao, they had im-proved material conditions and peaceful life, and the population dramatically increased. Later, they settled down in the broad area of the Honghe and Lishejiang drainage basins. The Hani’s history of migration and development indicates that no matter how large a population they have, and how they are scattered, their culture has the same origin. Therefore, tracing the origin of the Hani culture is very important to understand why the Hani share a common awareness of the harmonious relationship between man and nature. Another point worth noting is that the Hani are called as an “Ethnic Group of Stories”. The Hani like telling stories, and making up stories, therefore, there are many popular stories among the Hani. This is because Hani have no writing, which makes the essence of the Hani culture lie in their oral stories. The ancestors’ stories, and their wisdom are all spread and handed down through these stories. The Hani stories actually play act as cultural carriers, burdened with the task of preser-ving culture, and playing an educational role. It is due to the influence of the ancestors’ traditional culture that the Hani have kept an awareness of maintaining a harmonious relationship between man, animals and plants. Then, which factors in the Hani’s cultural origin have promoted this awareness and made it exist for a long time? This article separately discusses the impact of the origin of the heavens, earth, man, animals, and plants, as well as the understanding of animism to this awareness.
In the Hani’s traditional religion, animism is a basic tenet. The Hani believe that the universe is created by the gods, and all things on earth are brought about by the gods. These deities infuse the things in the universe with a spirit; man cannot hurt other things, including those things without life;and the proper relationship between man and nature is harmony. A harmonious relationship means to obey the deities’ will, and is a special representation of their worship. Some people be-lieve that the formation of this kind of understand-ing is directly related to the ecological environment in which the Hani live. They live in the mountain-ous areas and conduct farming work from genera-tion to generation. The forest and water sources are their basic production materials. While using and transforming nature, they must protect and respect nature. Only in this way can an ethnic group un-dergo constant development in a difficult environ-ment—this already has become common knowledge during the process of inheriting the Chinese culture in the past thousand years. And to the Hani peo-ple, this is their principle, as well as their life philosophy. The Hani’s understanding of animism is a kind of pantheistic ideology, which belongs to religious aspect and does not fit with materialism. However the understanding of animism plays a very big role in the Hani’s formation of a self-consciousness in protecting the animals and plants, and keeping the ecological balance. Its role is not limited to an in-dividual or a local area, instead, its meaning to the whole Hani area cannot be underestimated. Hence, we take it as one of the sources for the for-mation of the harmonious natural understanding of all Hani people.  相似文献   

3.
4.
陈然 《民族学刊》2016,7(6):61-64,113-114
Being one of the most ancient eth-nic groups in China, the ‘Yi’ have a long history and an abundant culture. Yi folk songs, which are widely sung in many regions of China, have vari-ous forms and styles. These folk songs reflect the lengthy history of the Yi society; indeed they ex-press the happiness and misery, the dreams and desires of the Yi people. Within this context, this article focuses on‘Qugu’ which is a unique type of music belonging to the Yi people. In fact most Yi people of Guizhou live in the Wumeng Mountains. In their quest for survival, over time the Yi had developed a series of natural worship rites which became one of the sources of their traditional mu-sic. In addition, Yi people formed a unique way to express their love: in times past they developed a tradition of singing in the mountains and forests as to convey their love to their beloved;the‘Qugu’ is one of these Yi’ s traditional love song genres.‘Qugu’ means ‘singing’ and this genre has its own social functioning. According to traditional Yi culture and habits, a ‘Qugu ’ should not be sung in front of parents, brothers, or other rela-tives;instead it should only be sung in a place sur-rounded by mountains and forests and on certain singing sites, called ‘Guji’(in Yi language). In most of the Yi settlements, such ‘singing sites ’ were placed far away from the villages, sometimes on flat areas and sometimes in the remote wilder-ness, in forests or caves. The singing activities on those special sites took place according to specific rules and calen-dars. During the so-called ‘singing festival’ peri-od ( from the 1 st to the 15 th day of the 1 st lunar month and on the 5th day of the 5th lunar month), the singing performances were particularly magnifi-cent. People of all ages, young and old, would gather together from all directions and would sing without interruption for several days. Moreover , the singing festival also had certain traditional rites ( ceremonies ) . For example, at the very beginning, certain clan elders or prestig-ious singers would offer wine and water to the‘heavens and earth ’ . After this offering, ‘the soul of the song’ was invited. The Yi people tradi-tionally worship nature and believe in animism, so indeed a ‘Qugu’ also has its own ‘soul’ . There-fore, when the singing festival would commence, they would invite the ‘soul of the song’ to come;this custom is called ‘Guyexi’ in the Yi language. The nextritual would be the ‘Guyidai ’ ( in Yi) , which means‘the settling down of the soul of the song’ at the particular singing site. There are lyrics like:‘If there is no settling down of the soul of the song, then when the next spring comes the sil-ver flowers will sever their roots, the golden flowers will sever their roots, and the singing sites cannot be set up ’ . After the settling down of the soul of the song, the next ceremony would be the ‘Gukoupu’ ( in Yi) or ‘opening of the mouth of the song ’:this basically means the ‘opening of the door of love’ and also indicates the formal beginning of‘Qugu’ activity. All of this shows indeed that the rite of‘Qugu’ is not as solemn as other rites, as in fact the lyrics of ‘Qugu ’ are mostly about love af-fairs and romance. When the‘Gukoupu’ ends, the young people can start to freely sing. There are indeed lyrics like: ‘Three young chaps brought three axes and went into three directions of the universe; they chopped three pine trees, sawed off three boards, made three chairs, and placed these facing three di-rections. They invited girls to take a seat; the girls sat down and sang. The girls invited the chaps to take a seat;the chaps sat down and sang’ . When this‘free singing’ begins, an ‘antiph-onal group singing’ starts at the singing site (‘Gu-ji ’ ); males and females take part in this and stand/sit separately as they all sing in antiphonal style. In the middle there is a ‘go-between ’ in charge of coordination, judging, and passing on information. The males and females sing and ob-serve back and forth. During this process, affec-tions may emerge between a certain male and fe-male. If indeed a guy or young lady takes a fancy to another person, he or she will ask the go-be-tween for help. If the counterpart gives a positive response, then the two will leave the group and go elsewhere to talk and sing. During this ‘antiphonal group-singing’ , each group can allow a certain ‘representative ’ to sing solo;this solo should not be a repeat of some song performed by someone from another group. The young males and females thus can each show off their voices by singing songs with free rhyme, sweet melodies, and serious or deep topics. It is easy to see that this ‘antiphonal group singing ’ provided a major means of romantic communication between young Yi men and women. In fact, the number of songs they could sing as well as the technique used in singing these significantly deter-mined one’ s ability to attract the opposite sex. As a consequence, both males and females were strongly committed to learn to sing, trying their best to master more and better songs. Through learning from their predecessors, they made an ef-fort to improve their singing abilities. As said, traditionally at the beginning of the singing festival, ‘the soul of the song’ would be invited; well, likewise at the end of the festival‘the soul of the song’ should be sent away again. The Yi people believed that if they would not send the soul of the song away, the young would be ob-sessed by affections all the time and even lose their minds. Finally, Guizhou Yi ’ s folk music-generally speaking-has a great variety in content, perform-ance locations, forms, and genres. Moreover, due to the regional differences music styles also vary geographically. All of this makes the multi-colored Yi music even more delightful and appealing. Unfortunately, the entire tradition ( ceremo-nies) of the‘Qugu’ as described above, no longer exists today. The singers who still know these pro-cedures are getting old and eventually will forget these rites. This is a big loss for the living tradition of the Yi culture, and it is a source of grief for those who study Yi culture, in China and abroad.  相似文献   

5.
夏毅榕 《民族学刊》2017,8(1):89-93,125-128
The understanding of the traditional research of Kangding Guozhuo mainly covers four aspects:1 ) It is widely believed in the academic world that the Guozhuang ( meaning singing and dancing in a circle ) of Kangding was a unique product which combined politics, economics and culture together. 2) It was a specific business form based on the family unit, fulfilling multiple func ̄tions such as an inn, a shed, a commodity inter ̄mediary, an administrative office, a commodity transformation point, and a banking establishment. And it was also a place for cultural exchange be ̄tween the Tibetans and the Han . 3 ) The formation of Guozhuang culture establishes a new element in the culture of the Tibetan-Yi corridor. 4 ) Zheng Shaoxiong mentions that the Guozhuangzhu ( the Guozhuang host ) had played an intermediary role in assisting the Tibetan businessmen to sell or pur ̄chase goods - this helped to maintain the trade relations between the Han and Tibetans ( or their communication) . This kind of ingenious institu ̄tional arrangement was a historical practice in keeping the balance of the relationship between different cultural communities, such as the Qing court, Tusi ( native officials ) and the Guozhuang host of Kangding. It reflects the wisdom in ethnic interactions, and can be borrowed in present ethnic regional autonomous system.
The above mentioned understanding is a result of study from the perspective of history, ethnology or economics. Although Zheng Shaoxiong’s re ̄search was born from the old mindset, and pro ̄posed the new value of Guozhuang cultural mecha ̄nism, there is still a lack of research on this cul ̄ture from such comprehensive perspectives as ur ̄ban history, cultural anthropology, and economic anthropology. Thus it cannot fully reveal the fea ̄ture and value of Kangding Guozhuang, a complex cultural phenomenon.
Based on existing data, past research, and fieldwork on the oral history of Kangding Guozhuang conducted in August 2013 , this article gives some new interpretations to the features of Guozhuang culture from an interdisciplinary per ̄spective as follows:
1 ) The forever “48 Guozhuang” are a Kang ̄ding urban memory, which displays the common cultural psychology of regarding Kangding as an important trade city of the Han and Tibetans; and Guozhuang carries a folk cultural memory of more than 200 years. After the gaitu guiliu policy ( re ̄placement of native officials with centrally appoint ̄ed officials) in the late Qing period, the number of newly appeared Guozhuang even reached 60 to 70 .“Although each of them had its own courtyard, and people also called them Guozhuang, they were still quite different from the 48 Guozhuang in the minds of the Kangding people”. This not only in ̄dicates that the 48 Guozhuang within the orthodox system were deeply rooted in the hearts of the local people, but also reflects that Guozhuang were re ̄garded as the most proper carrier for the communi ̄cation between the Han and Tibetan during the late Qing period, otherwise so many Guozhuang court ̄yards would not have appeared in history.
2 ) From the name to its architectural form, or function, a Guozhuang was influenced by the Han culture, however, it still had strong Tibetan char ̄acteristics. Actually it could be regarded as a min ̄iature of local culture of Kangding. Every Guozhuang had its own Tibetan name and Chinese name. The architectural style of the Guozhuang was actually different from traditional multiple -level blockhouse. There was always a courrtyard, and it was larger than that of Han. The vast court ̄yard was not only a space for the Tibetan business ̄man to cook food and boil tea, but also a space for organizing their entertainment activities, such as singing and dancing in a circle. You Tai, a minis ̄ter of the Qing dynasty in Tibetan areas, recorded a grand dancing party organized by the local Tusi to welcome his arrival, which reflected the significant position of the Guozhuang in cultural activities. The upper-class of the Kham area, including Tusi and the Guozhuang host, tried to build a close re ̄lationship with both Tibetan and Han in all means, including the title, kinship relation or customs, and successfully built up a central zone on which both sides can be understood. It was just due to the special geographical location and cultural tradi ̄tion that made the reconstruction of a cross cultural buffer zone possible.
3 ) The managers of the Guozhuang were mainly the hostesses ( Ajia Kaba in Tibetan lan ̄guage) , and this also reflected a kind of feminism in Kham culture. The tradition of the Dong nv guo ( East Kingdom of Women ) enabled the women to run their business in and out of the family. When the tea trade started, the Guozhuang host had to spend much of their energy on providing service to the Tusi, so the Guozhuang hostess took the re ̄sponsibility of managing the business of the Guozhuang. Ajia normally controlled the initiative of negotiation in the Han-Tibetan trade, and they played the role of interpreters in the negotiation. There were many live -in son -in -laws in the family of the Guozhuang and this kind of marriage was even more popular in the period from the late Qing dynasty to the Republican era.
If we conduct an analysis of the value of Kangding Guozhuang from multiple dimensions, we would notice that the existence of the non-market interpersonal model in this institution, on some certain degree, had solved the problem of the lack of social cohesion resulting from marketization. From this angle, the value of Guozhuang culture in the improvement of the economic institutions of the market cannot be ignored.
This fieldwork also reflects the significant and comprehensive influence of the Guozhuang cultural heritage of Kangding. When viewed from this an ̄gle, its value is incredible. According to the data collected from the fieldwork, all the people, inclu ̄ding officials, scholars, businessman and ordinary people, are aware that the Guozhuang is a cultural heritage which has a high and comprehensive val ̄ue. If the relevant government bodies could in ̄clude it into the scope of heritage protection, and build it into a cultural space of intangible cultural heritage, it will have a much higher heritage val ̄ue , and play an important role both in the econom ̄ic development and construction of harmonious eth ̄nic relationships.
The Kangding Guozhuang also played a role in the deconstruction of the Han - Tibetan social structure - this kind of value can not only be in ̄troduced to the present world and influence the fu ̄ture world, but also can be seen as a hub which connects the “ancient” and “modern” Han -Ti ̄betan relations. Traditionally, there was a structur ̄al rule in the communications between the Han and Tibetan, namely that “the Han and Tibetans are somewhat separated from each other ”, however, the Guozhuang model in Kangding deconstructed this Han-Tibetan rule. This was closely related to elements such as social composition, ways of life, marriage, family, kinship, and religious customs. The disappearance of Guozhuang also has its own causes, for instance, the absence of inheritors and failure in operation of this system. However, this article proposes that it is mainly influenced by the social reforms in the historical process. Hence, that is the reason why modern enterprises which re ̄tain certain connotations of the Guozhuang could re-appear in the Kang area. In the survey, we no ̄tice that some enterprises have already made efforts in this regard. In summary, Kangding Guozhuang had creatively formed a security institution with a more humanized nature, and played an important role in the alleviation of social tensions in ethnic areas. Contemporary society, composed as it is of people with multi-ethnic backgrounds, still needs this kind of “deconstruction”.  相似文献   

6.
蓝薇 《民族学刊》2016,7(6):14-21,95-97
Already for quite some time, the u-nique power structure of the traditional Chinese so-ciety has been viewed and discussed in the field of humanities and social sciences. Focusing on the status and role of its gentry class, Chinese and Western scholars have deeply researched the gen-eral characteristics of the political structure in the traditional Chinese society. And the analysis of the interaction between different social groups from the perspective of the traditional Chinese ‘hydraulic ’ structure has even gradually deepened and expand-ed this research topic. This paper looks at relevant research conducted by former scholars like e. g. Weber, Wittfogel, and Fei Xiaotong while attemp-ting to come to a more historic understanding of the relationship between the imperial power and the gentry class within the power structure of tradition-al Chinese society: this essay indeed focuses on the political status and social function of the gentry class in the traditional Chinese hydraulic society. Based on the research findings of scholars like Adam Smith, John Stuart Mill, and Karl Heinrich Marx, Weber pointed out that in Eastern societies there was a certain relationship between the autoc-racy and the local irrigation-based agriculture. And Weber believed that the relationship between the autocratic imperial power and the more local Con-fucian gentry was the key to understanding the po-litical structure of the Chinese society. At that time and place, the local water management-projects, other entrenched bureaucracies, the respected Confucian gentry, as well as the central imperial power were all intertwined together; this shaped a unique form of political power in traditional China. By borrowing Marx’ s concept of ‘the Asiatic mode of production’ , Wittfogel discussed the rela-tionship between ( i ) the political autocracy and ( ii) indigenous irrigation projects in Eastern socie-ties, seen from the perspective of political econom-ics. He proposed that the political autocracy was a result of the social functioning of hydraulic pro-jects, and briefly described the Eastern society as an ‘Oriental-authoritarian ’ society under the rule of an ‘absolute monarchy’ . In the eyes of Wittfo-gel, the traditional Chinese gentry was just a bu-reaucratic group attached to the totalitarian rule:their power did not draw from their own knowledge monopoly of value ethics and ritual standards, but solely from their power-relationship with the des-potic ruler. According to Wittfogel, the‘hydraulic society’ , totalitarian rule, bureaucratic groupings, and imperial power were all intertwined and togeth-er made up the government form of the traditional Chinese society. While Weber described the gentry as reputa-ble Confucian intellectuals, Wittfogel regarded them as mere bureaucrats firmly attached to the to-talitarian rule. In contrast with the Western schol-ars’ too simple view of the ‘gentry group’, Chi-nese scholars have emphasized that this ‘gentry group’ was an organism made up of bureaucrats and literati:they not only participated in local gov-ernance and cultural activities, but they also lived and passed on the inheritance of Confucian ortho-dox ideology. Fei Xiaotong stressed constantly that the tradi-tional Chinese political system wasn ’ t completely arbitrary;instead it was closely related to the so-cial class of the scholar-officials ( a combination of the bureaucrats and gentry within Chinese socie-ty) . Fei stated that the traditional Chinese society had a‘bottom-up’ or‘secondary/parallel’ track:this ‘informal track’ made it possible for the ordi-nary people to pass on their opinions to top level people. Guided by tao-t’ung ( Confucian orthodox-y) , the scholar-intellectuals were able to influence political power by expressing their opinions and by putting forward a set of ethical principles. Al-though they had no part in real political power, they still maintained a social prestige. As a buffer between imperial power and the common people, the scholar-officials could not only extend the pow-er of the monarch to the far corners of society, but they also could properly protect the interests of farmers through some informal channels outside of the system. In the view of Yu Yingshi, the scholar-offi-cials not only were royal officers but also teachers of the emperor: that is why they could exert con-straint to autocratic imperial power. Nevertheless, autocratic imperial power also constrained them. Even so, the bureaucrats and gentry kept alive the tao-t’ung in traditional Chinese political life, which safeguarded basic social values. However, the strength of tao-t’ung was always weaker than that of the royal power, therefore, Chinese society did have a tendency of ‘oriental despotism’ described by Wittfogel. In the study of Zhang Yahui, the scholar-offi-cial group was positioned right in middle of the so-ciety: this allowed them to work upwardly and downwardly. They thus could ( i) cooperate with the public to fight against the rulers ’ invasion of local life, and they ( ii) could compromise and a-gree with the rulers as to construct a new harmoni-ous coexistence model. His study reemphasized the historical role of the scholar-official group in keep-ing social harmony. In this study, the scholar-offi-cial group on one hand counterbalanced the central power’ s interference with local affairs, and on the other hand shaped more reasonable identities of the central power, acceptable for local communities. Zhang Yahui’ s study reminds us that-in the tradi-tional Chinese society-authoritarian rulers, the scholar-official group, and the public interlaced with, constrained, and supported each other, and thus constituted the overall picture of the traditional China. The scholar-official group thus was a major force in maintaining the social cohesion of the tra-ditional Chinese society. When indeed we consider both the ‘master-scholars’ and ‘bureaucrats’-the two special components of Chinese scholar-official class-we can better understand the characteristics of the vivid and interactive relationships between the rulers, the scholar-officials, and the local com-mon people. In other words, only when we recog-nize these two aspects of the gentry class, can we see the ‘unifying mechanism ’ of the traditional Chinese society;this allows us to develop a clearer social and historical picture of the traditional Chi-nese interaction between imperial power, scholarly power, and civil rights. To get to this new under-standing of the power structure of the traditional Chinese hydraulic society, we need to critically re-view all sorts of other simplified understandings of the period gentry group.  相似文献   

7.
耿瑞芹 《民族学刊》2016,7(3):80-94,125-128
Seasonal customs, also called“performances that take place within a one year cycle”, refer to a series of customs, patterns or norms practiced periodically and habitually on spe-cific days within the regular cycle of the four sea-sons. Seasonal customs are found in every month, such as the Spring Festival in the first month, Laborers’ Day in the second month, The 3rd day in the third month, the birthday of Sakyamuni in the fourth month, the Dano Festival in the fifth month, etc. ( all dates mentioned in this paper are in the lunar calendar) . As the years go by, the seasonal customs change constantly. Many of them have been faded as society has changed, and they have been replaced by National Holidays or other legal holidays which regulate people’s lives. In addition, as western and other cultures filter in, holidays like Valentine’s Day, and Christmas have stepped into people’s lives. Because these festivals are no longer linked with traditional religious meanings found in the old customs, and place more emphasis on entertainment, they have been accepted almost instantly, taking up social space, and changing people’s activities and behaviors. Apart from these, festivals in some particular areas became popular and spread nationwide as the result of na-tional policies. As an important constituent, seasonal customs can reveal the cultural state and spiritual world of a country or region. Jeollanam-do in South Korea, known as the treasure house of customs, possesses rich customs and heritage and various annual cus-toms can be seen here. This paper, by making a general investigation of the customs in Jeollanam-do, can help us further understand the state of this region’s history and ideology, and the cultural im-plications hidden within it. In the first month of the lunar calendar, the primary festivals are the Spring Festival, the First Day of the First Lunar Month, and the Fifteenth Day of the First Lunar Month. 1 ) In the Spring Festival, the most important activities are offering sacrifices to gods and ancestors, sweeping tombs, and paying New Year’s visits. People also believe that this is the proper time to avoid the“three dis-asters”, keep away night ghosts, burn hair, and go to fortune tellers, etc. There are also games played in this period, such as the see-saw and board-turning. 2) the First Day of the First Lunar Month cannot be counted as a traditional festival. However, a day’s rest is taken in the countryside when every house sticks spring couplets on their doors or pillars. These are pairs of long strips of paper on which auspicious words or sayings are written. 3 ) In traditional society, when farming dominated, people observed the Fifteenth Day of the First Lunar Month with grand ceremony, main-ly through engaging in entertaining activities. In Jeollanam-do, the festival atmosphere is warmly created by playing folk or peasant music, flying kites, playing tug-of-war games, or Gohssaum, and so on. In addition to the group activities, indi-vidual families might offer sacrifices in their hou-ses. Each village also offers sacrifices together, known as the Tangshan Sacrifice and Dragon King Sacrifice. There are various superstitions related to this day. For example, many people will buy a strainer and hang it at home, believing that it will bring blessings. Or, on the eve of this day people might set fires on field ridges, believing that this will bring a good harvest. People might also set up Changsheng or Changganzi, along the borders or milestones separating villages from each other, which are known as the patron gods protecting their territory. On this day the staple food is supposed to be“Wugufan”, literally“Rice with Five Grains”, which actually includes more than five kinds of va-rious grains. It is so-called because all the main grains are collectively called “five grains”. In ad-dition, people also cook the“Eight Treasures Rice Soup” which contains glutinous rice, Chinese dates, chestnut, honey, pine nuts, an beans, etc. In the second lunar month, there are the Laborers’ Day and the Yongdung Festival. On the 1st of the second month, Laborers’ Day, laborers used to be given a day’s rest when people made a kind of dessert known as “Agecake”. However, because no one hires laborers nowadays, this cus-tom has actually disappeared. It is said that on 1st day of the second month, Yongdung Halmoni de-scends from the sky, and returns there on the 15th or 20th day. Yongdung Halmoni is said to be the goddess in charge of wind, so, in fishing areas where wind matters a lot, people will offer sacri-fices to her. It is said that if Yongdung Halmoni descends with her daughter-in-law, the wind throughout the whole year will be too strong to guarantee a good harvest, but good sailings can be counted on if she descends with her daughter. On the 3rd day of the third month, women in Jeollanam-do bring simple cooking equipment to the riverside, and pass a pleasant day there. They mix glutinous rice powder with rhododendron petals to make pancakes which they call “flower pan-cakes”. While they eat, they sing songs about flower pancakes or other folk songs. Around 3 rd day of the third month, butterflies start to appear and “dance”. It is believed that if yellow butter-flies are seen first, the coming year will be smooth, but if white butterflies are seen first, there will be many funerals or other inauspicious things. On the 8 th day of the fourth month the birthday of Sakyamuni, many people go to the temples and hang Buddhist lanterns. The display of lanterns on that day is truly grand. It is attended mainly by women who pray for happiness, safety, good health, success and prosperity for their family members. In the temples, people perform the ritu-al of“circumambulating the stupas”, spending the entire night sleepless walking around the stupas, praising gods’ merits and credits, and repeating their wishes in their hearts. While circling the stu-pas, people usually listen to Buddhist chants,some places may play the traditional music with tradi-fional instrument. On the 5th day of the fifth month, on the Dano Festival, the following activities are found in Jeol-lanam-do. 1 ) wrestling, a competitive game played mainly by males; 2 ) swinging, played mainly by females; 3 ) washing hair with acorus calamus. It is believed that hair becomes smooth and shiny if washed with water boiled with acorus calamus. Therefore, many women wash their hair in this way on the 5th day of the fifth month. 4) imbibing herbal medicine. During the Dano Festi-val, all things on the earth are said to be suitable for medicine. There are drinkable herbal juices made from Leonurus heterophyllus, or Ay Tsao. People pluck all kinds of herbs and dry them for future use. The 15 th day of the sixth lunar month is Yudu Day. It is believed that if you wash your hair with clear stream water on this day, bad luck is kept a-way and you will not suffer heatstroke in summer. According to local folklore, the Dragon God and God of the field ditches check on the crops on this day, so no fieldwork is allowed, and a day’s rest is required. If people insist on going to work, it is said they will not have a good harvest. Rice cakes are also prepared on this day and placed in the crop fields as simple offerings to the Dragon God for a good harvest. In June, which has the hottest days in the year, the month is divided into the ini-tial, middle and final hottest days. In order to build up their health, people cook delicious gin-seng chicken soup by putting ginseng, jujubes and glutinous rice into the chicken’s abdomen. Or, for the sake of vitality, some men may drink a body-protecting soup, the so-called dog meat soup. The 7 th day of the seventh month is the Chilseok Festival. Since Chilseok is closely con-nected with the Chilseok God, every family will pray to the Chilseok God for blessings, or go to temples to offer sacrifices. In this festival some families may offer sacrifices to Chengzhu God as in other festivals, but not many offerings are required except for some rice and vegetable dishes. On the 15th day, the Baekjung Day, all kinds of fortune-telling activities prevail. All fieldwork stops and a day’s rest is taken. On this day people also prepare food to offer to the ancestors. The 15th day of the eight month, the Mid-Au-tumn Festival, is characterized by harvest and thanks-giving. Various activities can be seen in Je-ollanam-do, among which offering sacrifices and sweeping tombs are given priority, even more than during the Spring Festival. During the mid-autumn days everyone, rich or poor, makes Songbing, which is very much like a Chinese moon cake, and it is still the most representative festival food for the Mid-Autumn Festival Day. After finishing mak-ing the Songbing with newly harvested rice, people will carry them together with many fruits to offer sacrifices in the early morning and sweep tombs. Some people may go to the cemetery to pull weeds before sweeping tombs. At night, during the full moon, in order to liven up atmosphere, women will perform traditional dance . There is also a custom observed on the Mid-autumn day—married daugh-ters will meet with their own parents and relatives in a place located mid-way between the two homes. Sometimes, female neighbors may agree to meet with each other at a certain appointed place and bring food along to spend a pleasant day to-gether. The 9 th day of the ninth month is the Jungu Festival. It is no longer regarded as a particular festival, but it is still considered a lucky day. In the past, on this day, people would make wine, rice cakes and even medicine, out of chrysanthe-mums. Moreover, literati would appreciate poems as well as maple leaves, which were quite scenic. There are no special festivals during the 10 th lunar month, though this is considered a lucky month because many things forbidden in other months are permissible during this month. The 15th day is a day for some families to offer sacrifices to ancestors or drive away disasters. In rural areas, one of the family customs is for women to bathe and change their clothes before replacing the old rice in ancestor pot with newly harvested rice. This is re-garded as a recommended ritual to domestic gods of new rice. In the 11th lunar month, at the winter sol-stice, it is customary to have red bean soup, which is cooked with glutinous rice powder and red beans mixed together. Its red color is believed to protect people against evil spirits. People offer the red bean soup to their ancestors, and, splash it in front of doors, on walls, around the kitchen, and in their yards. This is all done in order to keep ghosts outside. The 30th day of the 12th month, New Year’s Eve, is the time to stay up late to see in the New Year. So, every house has lights on overnight. It is customary to visit elderly people and inquire a-bout their physical condition and to show care on this eve. This is called “paying an old year’s call”. In olden times, snow which fell in the 12 th month was put into bottles, and when the snow melted the water was believed to be a good medi-cine for curing heatstroke in summer. To sum up, seasonal customs in Jeollanam-do are multi-functional, including the following five aspects:1 ) worshipping the ancestors;2 ) praying for a good harvest and good fishing;3 ) keeping a-way bad luck and calling for blessings;4 ) sharing happiness and improving harmony;5 ) hygiene and health care. Folk customs in Jeollanam-do are diversified. While taken as the concrete outward representa-tions of seasonal customs, these folk scenarios car-ry distinctive features of local customs: 1 ) rural music is the most important factor constituting these seasonal customs by enriching the functions and connotations; 2 ) With its keen local charac-teristics, distinctive quality of including spells, and carrying a religious sensibility, games are part and parcel to seasonal customs; 3 ) Different cul-tural circles are accompanied by different customs and habits. So there are differences between inland and coastal or island areas, and even within the coastal area, differences can occur among particu-lar sea areas.  相似文献   

8.
彭超  徐希平 《民族学刊》2016,7(5):49-57,111-112
“Tangwu” is an alternative name for the descendants of the Xixia dynasty. In 1227 AD, a number of these Xixia descendants moved inland after the destruction of the Xixia Dynasty by the Mongolians. One group of them migrated to the area near Puyang, Henan Province. Tangwu Chongxi ( Yang Chongxi ) of the Yuan Dynasty compiled the Shu San Ji, which is divided into three volumes: Shansu, Yucai and Xingshi, and appended with the biography of Boyan Zongdao. It reflects the historical origins, social class, living conditions and the relations with the Han people of the descendants of the Dangxiangqiang minority af-ter they moved to Puyang. This book attracted a lot of attention in academic circles, and it was there-fore reorganized and published in 1985 after being treasured by the people for more than 600 years. It has high academic value for its comprehensive his-torical records. We can not only acquaint ourselves with the history of the make-up of the Chinese na-tion, but also research this diversity from multiple perspectives, such as history, nationality and folk-lore . That is why it has drawn so much attention a-mong academic researchers. The book contains po-ems, prose and biographies, which belong to dif-ferent celebrated scholars from different ethnic mi-norities, all of whom had relationships with Tang-wu Chongxi. It is also a typical model of Qiang-Han literature, which is very rare. This paper gives a preliminary exploration on the book, and shows a small part of its comprehensive value. Shu San Ji is not a merely personal collec-tion, but is also different from general literature collections. The compilation of the book took a long time. Shu San Ji Xuxie ( Continuation of Shu San Ji) , written by Zhang Yining, was finished in the 18 th year of the Zhizheng Period in the Yuan Dynasty (1358), which indicates that the Shu San Ji had already been finished by that time . Zeng wuwei chushi yangxiangxian xu ( Presented to Chu Shi Yang Xingxian·Preface ) , written by Wei Su and finished in the 24 th year of Zhizheng ( 1364 ) , suggests that the Shu San Ji had been compiled in-to a book by that time, and that it was compiled with the compositions of social celebrities of the time. However, the Shu San Ji, as it has been handed down to us today, includes the Song Yang-gong Xiangxian gui Tanyuan xu ( Preface of Send-ing Yanggong Xiangxian Back to Tanyuan) by Tao Kai, written in March in the 5 th year of Hongwu in the Ming Dynasty ( 1372 ) . It indicates that Yang Xiangxian kept on collecting articles even after the book was finished. The Xu yangshi yiji ( Preface of Yang’s Last Collection) by Wang Chongqing, writ-ten in the 6th year of Jiajing (1527), indicates that the Shu San Ji was still being written after Yang Chongxi’s death. At the end of the Shu San Ji , Boyang Zongdao zhuan ( Biography of Boyang Zongdao) and Weiti shi (Poems) were collected in the 16 th year of Zhengde in the Ming Dynasty (1529) and in the 16th year of Shunzhi in the Qing Dynasty (1629), respectively. It suggests that the
Shu San Ji had been supplemented and continually recompiled since Yang Chongxi firstly finished his book in 1358. After 271 years, in 1629, the Shu San Ji, as we read it today, was finally comple-ted. Through the basic components of the Shu San Ji,readers can understand that the Tangwu family was a harmonious, multi-ethnic family. A number of multi-ethnic writers spent long periods compos-ing works collected in the Shu San Ji and Tangwu Chongxi was also influenced by China’s diverse culture and traditional Confucian culture. The work is strongly connected with his study in Guozixue. In the late Yuan Dynasty, the restora-tion of the imperial examinations promoted Confucianism’s influence further. Pan Di, as Tang-wu Chongxi’s teacher in Guozixue, wrote most arti-cles in the Shu San Ji, which shows their close re-lationship and his influences on Tangwu Chongxi’s literature and Confucian studies. Tangwu Chongxi and others’ works reflected their sense of admira-tion for and deep feelings for their Dangxiang an-cestors, but more so helped to propagate the con-cepts of Confucian edification, diligence, thrifti-ness and benevolence, and some of them did so in a very polemic way. For example, Boyan Zongdao wrote the Jiefu xu ( preface of “Jiefu”) and Tang-wu Chongxi wrote the Jiefu houxu ( epilogue of“Jiefu”) , which reflect the social reality and ide-ology of all scholars with different ethnic back-grounds at that time. His work, “Tangwu gong-bei” fushi ( Poem inscribed on Tangwu Tablet ) , was written in a plain and authentic way and showed that he always remembered his origins and his ethnic desire to inherit the family’s heritage. Meanwhile , it was also mixed with the popular ide-as of upholding the honor of their ancestors from the central plains and Han areas, which shows the
editorial purpose of the Shu San Ji and also dem-onstrates the value of Chinese multi-ethnic litera-ture and cultural integration.  相似文献   

9.
和虎 《民族学刊》2016,7(6):41-49,107-108
Taking the Ritual of Sacrifice to Heaven of the Naxi at Lezhu village as a case stud-y, this article tries to explore how a typical Naxi village handles the relationship between its tradi-tional culture and modernity, and how it reshapes its unique culture in the process of cultural change, and preserves its cultural characteristics. The Ritual of Sacrifice to Heaven is a grand and complicated ceremony of the Naxi. The proce-dure of this ritual at Lezhu village generally in-cludes the following steps: 1 ) planting sacred trees;2 ) offering incense sticks and rices;3 ) offer-ing wine;4 ) cleaning impurities;5 ) offering un-cooked food; 6 ) offering cooked food; 7 ) atoning for the sins and praying for blessings; 8 ) feeding crows and eagles;9) sharing the food. According to the analysis of the author, the revitalization of the Ritual of Sacrifice to Heaven in Lezhu village is related to the following reasons:1 ) the formation of united-groups for sacrifice to heave;2 ) the power of the people’s belief in a small community; 3 ) the effort of folk “enthusi-asts” ;and 4 ) the geographical location of the vil-lage. Concerning the inheritance and change in the Ritual of Sacrifice to Heaven at Lezhu village, we should notice that some traditions have been inheri-ted while some have been changed. In the case of Lijiang , economic factor ( especially tourism indus-try) has played an important role in the ethnic cul-tural change. On one hand, it can accelerate the spreading of the Naxi traditional culture, enhance the Naxi’s ethnic confidence and identity, and cre-ate chances for local economic development, on the other hand, the traditional culture might lose its foundations during the process of spreading and exchanging. Social change can result in the lose of tradi-tional culture, and the Naxi’s Dongba culture in Lijiang plain is facing this problem. A slightly im-proper behavior can lead to the discontinuity, or e-ven disappearance of ethnic traditional culture. There is always a paradox of “center-margin”concerning the economic development and ethnic traditional culture inheritance. Ethnic traditional cultures normally have no enough survival space in the economically developed areas while they are preserved much better in the economically back-ward mountainous areas. To a certain degree, the revitalization of the Naxi’s Ritual of Sacrifice to Heaven at Lezhu village is due to the relatively backward of economics. Following the development of transportation, communication and internet, people’s concept of space and time has changed;modern civilization has strongly impacted the Naxi of Lijiang. The Naxi of Lijiang, like other ethnic minority people in southwest China,are also facing a problem of cultural discontinuity or reshaping of the tradition. We should aware that the society is develo-ping, and cultural change has its inevitability. As a social member, we should ,on one hand, inherit the culture, and on the other hand, understand its change and development.  相似文献   

10.
11.
在藏族英雄史诗《格萨尔》中茶文化表现得淋漓尽致 ,茶的熬煮方式非常生动、具体 ;茶礼丰富多彩 ,饶有特色 ;茶具样样齐全 ,无所不有 ;茶的名称繁多 ,品种各异。《格萨尔》中的茶文化不仅丰富了藏族茶文化 ,而且也丰富了中国茶文化  相似文献   

12.
砖茶与西北少数民族社会   总被引:2,自引:0,他引:2  
砖茶是我国西北数百万平方公里的少数民族地区普遍使用的民族茶。砖茶不仅仅具有普通茶的生物性功能,在西北少数民族地区,它还具有政治、宗教、社会交往等多方面的社会功能;砖茶也不仅仅是一种单纯的商品,自古及今,它在内地与西北少数民族以及西北少数民族之间的民族关系上,一直扮演着重要的工具性角色,承担着文化使者的职能;西北少数民族对砖茶的厚爱和依赖,也创造了内涵丰富、独具特色的砖茶文化。  相似文献   

13.
甘肃环县兴隆山庙会是我国乡村道教庙会的典型代表,文革中曾一度中断,80年代初期恢复,至今再次繁荣,正经历着从宗教型庙会向经济型庙会转变的过程。笔者经过七天的田野调查,从兴隆山庙宇概况、庙会的组织与管理、斋醮仪式以及庙会戏曲等几个方面,展现了一幅多彩的当代乡村庙会文化画卷。  相似文献   

14.
新时期以来,学界关于传说的研究逐步从文献资料的梳理和类型学的分析转向在田野语境中进行考察,关注传说与民众生活、地方历史的关联,呈现出一种"民俗文化整体观"的研究范式。流传于冀南广宗县刘家庄、夏家庄的白猫黑狗传说,便应置放于两村相邻但老死不相往来的特殊村际关系中加以理解。这一传说是以两村庙宇的兴修改建及相关阐释为工具,以村民对现实功利的考量为依据而不断建构而成,最终成为比较稳定的村落传统。  相似文献   

15.
西藏农牧区的茶叶消费:一种身心生态的微观视角   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵国栋 《西藏研究》2021,(1):95-102
茶叶是西藏日常生活的重要元素,近年来,西藏农牧区茶叶消费呈现明显变化。在茶叶消费中,茶的药用功能和氟摄入量的威胁值得高度关注。茶馆是农牧区茶叶消费的一面镜子,反映出牧区消费的结构性变化。从身心生态的视角解读农牧区茶叶消费的变化可以建构起"疾病-健康"的分析框架,在该框架中,农牧区饮食文化的变迁应被高度关注。  相似文献   

16.
额尔敦敖包位于内蒙古锡林浩特市,至今已有二百余年的历史。在1957年祭祀中断之前,它一直是阿巴嘎哈纳尔旗(锡林浩特市前身)和贝子庙共祭的敖包。从2004年开始,额尔敦敖包祭祀变为由当地政府直接组织、参与的大型祭祀活动。在政府主导、国家在场的情境下,敖包祭祀这一蒙古族传统民间信仰仪式,由于祭祀主体地位的边缘化以及仪式操控者身份、目的改变,被赋予了不同的意义,文化传统被碎片化地利用,原有功能弱化或被再造。  相似文献   

17.
以左宗棠为首的湘军势力在镇压西北回民起义后,为了激活西北社会的经济,对西北茶务进行了行之有效的改良,本文以湘军任命左宗棠及其后继者对西北茶务的改革与调适,进而探讨其对西北茶务的影响。  相似文献   

18.
开展对俺答汗求茶的研究,有助于我们了解茶在明代的地位,进一步认识茶对明代社会结构、制度和经济的所造成的影响。明代的汉蒙关系,涉及官方的禁商与民间的通商,为了通商,蒙古人对明朝边境不停骚扰,乃至不惜发动战争,以此达到重开谈判的目的。在明代的决策者看来,茶是文化融合的推动力,是民族矛盾的调节剂,茶叶意味着文化的边界与疆域。  相似文献   

19.
乡村旅游对中国乡村文化尤其是对民族村寨中民间艺术的发展产生了不可忽视的影响。它使得民间艺术从隐形民俗生活状态走向旅游景观的场景中,在改变自身文化特质和外在形式的基础上,以旅游产品或旅游景观的样式得以存显。就湘西德夯苗族村寨而言,其拥有的民间艺术是基于苗族历史文化传统和村寨日常生活文化运行机制而生成和存显的,具有鲜明的地方性知识特征。受制于乡村旅游的影响,苗族传统民间艺术强烈的地方性知识特征被视为建构奇异文化空间的有效资源,原本仅仅作为苗族村民节日仪式或者日常娱乐方式的民间艺术,现都被重塑成供人消费的旅游商品。舞台展演是这种商品消费的主要形式。这就使得苗族传统民间艺术的发展和存显处于继承与创新、传统与现代、延续与蜕变等多重文化选择的状态之中。  相似文献   

20.
藏区寺院是藏族历史上文化教育的主要场所,它扮演着文化中心的角色。藏区寺院的佛教典籍的翻译历史悠久,翻译的佛教典籍数量多而保存完整,佛教典籍的翻译中形成了许多鲜明的特色。文章从编辑学的角度,探讨藏区寺院佛典翻译中形成的编辑特色。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号