首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
设计智能化住宅要遵循安全性与可靠性、开放性与互联性、先进性与实用性、兼容性与可扩展性的原则;智能化住宅按智能系统可分为住宅系统、住宅楼系统、住宅小区系统。  相似文献   

2.
隐喻是文化在语言中的集中体现,是联系语言与文化的纽带,也是跨文化交际研究的重要切入点。本文将以英语中的隐喻为研究对象,来揭示语言背后隐藏的真正文化含义以及影响改变着这些含义的隐蔽文化。  相似文献   

3.
本文主要探讨了隐喻的定义,普遍性及构成,以便人们对现代英语中的隐喻有进一步的了解.  相似文献   

4.
本文主要探讨了隐喻的定义,普遍性及构成,以便人们对现代英语中的隐喻有进一步的了解。  相似文献   

5.
认知语言学认为隐喻是人类重要的认知方式之一,隐喻在由始源域向目标域映射的过程中产生隐喻的模糊性.本文在分析产生隐喻模糊性的原因、表现形式及识别隐喻模糊性的策略的基础上,提出隐喻的模糊性对人类文学艺术创造和认识世界具有重要作用.  相似文献   

6.
隐喻植根于语言、思维和文化中。英汉隐喻虽然由于认知共性和文化交融而呈现出一定程度的文化相似性,但更多体现的是源于不同文化背景的文化差异性。英汉隐喻体现了两个民族特有的思维方式和文化内涵,因此在翻译的过程中要灵活采用并结合不同的翻译策略,不仅要准确地传递语言的字面信息,更要真实地体现两种文化不同的内涵和意义,即源语和目的语在语言和文化两个层面上都要尽量达到对等效应。  相似文献   

7.
8.
隐喻能力习得中的文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻是人类赖以生存的基本方式。隐喻不单单是语言现象,思维现象,也是文化现象。一方面,隐喻具有文化性,能够在很大程度上反映文化的内容,语言学习者可以通过隐喻这种普遍存在而又非常特殊的语言形式来了解和学习英语国家的文化知识;另一方面,文化制约体验和隐喻思维。对于文化的研究和学习,隐喻无疑是一个重要的切入点:将英、汉语有显著差异的隐喻选择出来作为重点,揭示两种文化之间的差异,加深对文化的理解和把握。因此,在英语教学中,隐喻的理解和运用能力是语言学习的关键;隐喻能力应包括通过分析语言的隐喻现象,了解其认知概念,从而理解蕴藏在语言中的深层文化内涵。  相似文献   

9.
浅谈艺术设计教育中的设计文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
艺术设计与文化的关系是复杂而相互关联的,设计是文化的载体,且受文化的影响与制约;设计又是文化的缩影与见证,是一种文化现象;设计与文化的关系是一种互动的关系。现代艺术设计教育是科学与艺术、经济与文化密切联系中的创造性文化形态,是系统化的社会行为。作为现代艺术设计教育,必须适应这种客观要求,在坚持有民族特色的办学指导思想的同时,有机地吸收外来文化,逐步融入世界设计潮流。  相似文献   

10.
英汉隐喻中的喻体文化内涵极为丰富,既有共性,也有鲜明的民族个性,正确把握喻体的文化内涵是隐喻翻译的关键。本文从文化视角,根据喻体的文化类型,论述英语隐喻汉译的常用方法。  相似文献   

11.
英汉隐喻中的喻体文化内涵极为丰富,既有共性,也有鲜明的民族个性,正确把握喻体的文化内涵是隐喻翻译的关键。本文从文化视角,根据喻体的文化类型,论述英语隐喻汉译的常用方法。  相似文献   

12.
隐喻与文化     
《牡丹江大学学报》2005,14(3):57-60
  相似文献   

13.
14.
系统功能语法认为,隐喻是意义表达的变异,不仅局限于词汇层,也常出现在语法层。随着跨文化交流的进一步扩展,广告作为一个大众文化传播手段深入社会生活的各个方面。着重对广告英语中的隐喻进行探讨,阐明了英文国家的文化对广告英语中隐喻的影响,并从风俗习惯、历史背景、思维方式与价值观及民族宗教等四个方面进行了细致分析,以具体实例说明了广告英语隐喻的鲜明文化性。  相似文献   

15.
本文主要探讨了二语隐喻理解中的文化制约现象,同时涉及文化模式、认知图式和准确理解之间的关系。本文将二语习语的理解的过程视为二语隐喻理解的过程,并认为二语隐喻理解的本质是一个受母语文化制约的认知过程。这个过程涉及各种图式和想象等认知工具。本研究表明:1)二语隐喻的理解主要受到认知因素和文化因素的影响和制约;2)受试在很大程度上都是依赖母语的各种图式和联想来理解所有的二语隐喻。论文揭示了二语隐喻的理解中的文化制约现象,从而为二语隐喻语教学提供了有益的启发。文章最后论述了研究结果对二语习语和词汇教学的巨大意义和推动作用。  相似文献   

16.
17.
随着时间的推移,人们会对住宅的居住功能提出一些新的要求。建筑师在住宅设计时,应具有适度的超前意识,并从住宅的环境设计与功能设计两方面作一些探讨。  相似文献   

18.
隐喻(metaphor)是英语常见的一种修辞格。它和明喻(simile)一样都是将不同事物之间的相似之处来进行比较。但明喻要用as,like之类的比喻词来表明相比的本体和喻体。例如: 1. The column of night marchers with torches looked like a fire dragan with its golden scales gleaming. ——Agnes Smedley: Night Marching 举着火把夜行军的队伍看上去好象是条火龙,满身鳞片闪闪发光。这里比喻词是like,“夜行军队伍”是本体,  相似文献   

19.
对比分析国内外文化隐喻研究,发现国内学者对文化隐喻的使用频率高,范围广,但各学科中文化隐喻概念的内涵并不统一,概念比较混乱。文章指出有必要规范文化隐喻的使用范围,对这一概念的内涵和使用范围作出界定,并提出了具体建议。  相似文献   

20.
隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种思维方式,它直接参与了人类的认知过程。文章首先阐述了文化模式与隐喻各自的特点,然后对两者之间的关系进行了探讨,认为隐喻是文化模式的重要来源,它既根植于语言、思维,又根植于文化,体现了人们所居住世界的文化模式,而不同的文化模式反过来又会影响人们对隐喻的选择及其表达,因此两者之间是密不可分的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号