共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
罗全 《太原师范学院学报(社会科学版)》2011,10(1):24-26
广告作为社会最为常见的大众传播媒介,表面上来看是推销商品,但实际上并不直接推销商品,它以给人信息的面孔,为人们提供时尚、高雅、成功的物质生活标准。其对消费文化的表征主要表现在三方面:一是借助美学与大众传媒手段凸显商品的交换价值使商品符号化,把商品与互不相干的意义嫁接起来,从而达到表征消费文化的目的。二是通过大众传媒进行反复叙述,让被符号化的商品与现实作对比,从而形成了消费的参照系统,玩潜移默化的手段对人们的消费心理施加影响。三是盗用其他文化资源,通过拼贴复制,把其获得商业利润与传播物欲症、消费文化的目的隐藏至深,使大众落入消费主义的陷阱中。 相似文献
2.
在消费社会里,由于供需的无限导致文化迅速解体,利润成为唯一的衡量标准,从而为广告文化对女性主义的消解提供了必要的社会条件。广告文化的男性中心话语权消解了女性主义的舞台,造成了女性主义的缺席。因此,寻求广告文化中的女性主义,让女性话语权回归就成为当前亟待解决的问题。 相似文献
3.
周丽娜 《烟台大学学报(哲学社会科学版)》2014,(2):74-79
新世纪的中国社会已经进入视觉消费文化时代。在这样的文化语境下,商品性与艺术性的矛盾成为文学经典的电视剧改编过程中无法回避的问题。张恨水小说的电视剧改编就是在忠实性与当下性、艺术追求与商业追求的矛盾与分歧中进行的。新世纪以来张恨水小说的电视剧改编呈现两种路向:以青春偶像剧演绎民国爱情故事和以社会写实剧再现民国社会生活。两种路向各有侧重,但改编者都在努力发掘张恨水小说与当下文化语境的契合点,采用相应的改编策略实现理性概念文化向感性视觉文化的转换。 相似文献
4.
视觉文化:广告女性形象的看与被看 总被引:6,自引:0,他引:6
马中红 《深圳大学学报(人文社会科学版)》2004,21(6):105-110
广告女性形象的看与被看是一种复杂的视觉行为和视觉文化。从观看的行为来说,女性形象看与被看的模式呈现为女性形象被男性观看,被女性观看,甚至是女性的自赏。无论广告中女性形象是在场还是缺席,是真实地存在还是由男性的虚拟而存在,女性形象出现的目的就是被看。由于男女两性在生物特征和社会特性方面的不同,观看的行为方式和观看的文化意味有着显著的区别。男性通过窥视行为,放大女性的性征,并过滤掉女性美的其他成分,将女性视为满足自己潜在欲望的性符号,女性被男性性化。女性通过审视行为,激发起因缺失而引起的焦虑,将广告女性幻化成生活的指导者和楷模,将女性美化。 相似文献
5.
崔德群 《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》2005,7(3):96-99
伴随着全球一体化的发展,跨文化广告交流给广告语境的判断和区别带来了更大的困难。与个体语境相比而言,一个时代、社会的文化价值观在传播语境的影响和塑造上,对于广告活动的开展有着更为深刻的意义。因为广告总是针对一个社会文化群体而非个人发布信息,因而在广告研究中注意到文化的语境差别就显得十分重要。对广告语言环境的分析和研究,不但有助于更好地进行广告创作,更有利于实现广告信息的准确交流。 相似文献
6.
罗萍 《市场瞭望(下半月)》2014,(4):97-100
广告是一门说服的艺术,广告说服不仅仅只是口语说服,广告说服往往需要口语说服和视觉说服共同承担说服的任务,广告中用视觉图像呈现的说服占有大量比重,因此视觉说服是广告说服中缺一不可的重要组成部分。广告视觉说服的特点是运用某种视觉说服语言,在悄然无声中用形象诉说着,潜移默化地不知不觉渗透人心。视觉说服是广告说服中缺一不可的重要组成部分。广告视觉说服的特点是本文介绍视觉说服研究的一部分成果并对视觉修辞表现技巧加以考查。 相似文献
7.
以解析广告图像的创作思维、艺术表现与传播效果为基础,以全新的视角去解读广告摄影在视觉文化时代的艺术表现与市场定位,旨在探索现代广告摄影的发展路径、寻求多样的影像承载与传播方式,加速广告摄影创作与制作水平的提升,从而满足现代市场经济的需求和不同广告受众的需要,营造健康向上、丰富多彩的广告摄影文化氛围。 相似文献
8.
金霞 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2014,32(6):147-151
在大众传播媒介中,电视具有视觉性、直观性的特点,常常通过具有强大视觉冲击力的影像来叙事,这些影像传递着电视的意识形态.电视所编码的作为文本的女性形象是视觉化的,其外在形式是美丽的呈现,内在秩序是男权价值观.在视觉文化语境下,女性被置于“被观者”的地位. 相似文献
9.
随着消费社会的到来、消费文化的繁荣,广告已成为一种促进消费的手段。广告的营销过程,从最初单纯的商业和经济行为转化为商业与文化联姻的过程,丰富的审美因素和文化内涵蕴藏于商业广告文本中,掩盖了商业色彩,具有了文化意味,传递着某种生命哲理、人文精神及张扬自我个性的价值理念。 相似文献
10.
苏文健 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2013,(5):61-66
在视觉文化的观照下,重新论述本雅明"游手好闲者"的美学内涵。通过分析这一术语出现的文化背景以及隐含的视觉消费姿态等,不仅帮助我们理解本雅明对都市文化的深刻思考,而且为我们深入认识本雅明的视觉文化理论提供重要的入思路径,对我们考察当下的视觉文化研究具有重要的启示意义。 相似文献
11.
王伟 《长春工业大学学报(社会科学版)》2010,22(3)
新时期以来,电影的教学与科研版图得以重新测绘,高校的教研人员日渐取代专业的电影研究人员,成为学术生产的主要力量。但在与专业艺术院校的竞合关系中,综合性大学不应盲目克隆前者的教育模式,而要立足实际、扬长避短,走差异化的科学发展道路。在影视合流的时代背景中,突出影视教学科研的美育之维,有利于创意人才的全面培养和大量涌现,繁荣民族文化产业,提升国家软力量。 相似文献
12.
姚砚 《吉林工程技术师范学院学报》2020,36(2):68-70
随着社会的不断发展与进步,视觉文化背影下的商业插画作为一种信息传播方式,其表现形式越来越多样,应用领域越来越广泛,市场对插画人才的需求量也越来越大。高校作为商业插画人才的主要培养基地,应积极顺应市场导向,充分结合市场实际,不断调整和改进商业插画的课程设置、教学模式和教学方法,培养出满足市场需求的高素质插画设计人才。 相似文献
13.
赵跃庆 《西华师范大学学报(自然科学版)》2010,(1):60-64
视觉文化的到来不仅改变了人们的存在状态,也使艺术形态和审美文化发生了根本的变化,这对人的精神影响是喜是忧?见仁见智莫衷一是。毫无疑问,视觉文化的到来已对美术及其教育的发展提出了挑战,而正视视觉文化与艺术的关系,研究当代美术形态与教育发展趋势是一个必须重视的课题。 相似文献
14.
陈进 《宁波大学学报(人文科学版)》2002,15(1):55-59
通过对语言学上文化和语境内涵的论述,进一步对作为文化的语境和语境中的文化进行了深。的探讨。认为,语境是社会文化的一部分,作为文化的语境是社会文化的载体之一,对人们的语言活动或语言行为有着文化的制约功能,并与社会文化有着密切的依存关系。同时语境中的文化又有其特定的“知识”内容,它是语境的构成基础,受集团或语用主体所具有的文化信息制约,具有鲜明的地域性和相对的封闭性。 相似文献
15.
认知语境在广告用语中的解析 总被引:1,自引:1,他引:0
董黎黎 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z2)
认知语境对广告用语的解析起着非常重要的作用。它决定了受众对广告用语的各种理解,但是受众对广告词语意义的理解受不同的语境的影响和制约,甚至在特定的环境下会产生变义。"意义"是变化的,词语意义不仅与认知者大脑的认知和储存的概念有关,认知者还应根据认知语境理解,寻求最佳语义。为了让受众买广告中的产品,广告创作者必须尽可能准确地估量目标受众的现有认知语境,从而在广告中恰当地、有效地提供新的信息,以便取得最好的语境效果。本文运用认知语境,对广告用语进行解析。 相似文献
16.
顾琛 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2003,5(4):105-107
作为意象的符号系统,广告以图像和语言为基本结构要素。而广告图像的视觉传达是利用符号进行的视觉上的传达和交流。只有那些新颖简练,让人一目了然的广告才能给仓促、奔忙的人们以获取信息的机会,所以,追求新异和个性,制造冲突和矛盾来获求引人注目的新异形式,是现代视觉符号设计的主导潮流。 相似文献
17.
视觉传播符号在跨文化广告传播中的解读 总被引:2,自引:0,他引:2
陈祁岩 《武汉大学学报(人文科学版)》2009,62(1):123-126
目前,广告的跨文化传播包括两个方面:一方面,伴随着经济全球化的浪潮,国际知名企业、知名品牌,主要是发达国家的产品或企业广告在进入其它国家的广告市场的过程中运用了本土化的手法落地其它国家;另一方面,随着经济的全球化,各个国家的企业和产品要走向其它市场,需要广告的相互渗透,跨文化广告要求广告的生产者了解其它国家或民族的经济发展水平、文化、意识形态等等。这两方面传播的过程彼此有共通的地方,可以通过广告直接沟通、对接、共用,也有差异化的地方,可以彼此借鉴、转换,在彼此沟通或借鉴、转换时会有误读现象。 相似文献
18.
文化与广告翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
殷燕 《武汉科技大学学报(社会科学版)》2001,3(2):55-58
一般来说,好的广告译文离原文总会有一定距离,而不了解中西语言文化差异的人会妄评你漏了这个,添了那个.本文据此现象,从分析文化与翻译理论上的联系着手,初步探讨了如何在考虑文化可接受性的同时,运用各种翻译技巧去体现深层次的文化内涵,而再现译语中的广告艺术,从而达到“宣传企业,吸引客户”的现实目的.以此强调译者在翻译广告时考虑文化因素是有益的. 相似文献
19.
石新华 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2009,31(6):99-100
广告是一种营销手段,同时也是一种以文化为载体的传播活动。广告翻译必须充分考虑到文化的影响,遵循文化适应性原则。本文从三个方面阐述文化因素在广告翻译中的体现。 相似文献