首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告从本质上来说是一种致力于吸引公众注意力的沟通行为.随着经济的发展,我们接触到的广告中的英文要素开始逐渐增多,英文广告中的一些修辞特点开始逐渐引起我们中国学者的重视.本文通过以世界知名企业的英文广告为基础,对其中常见的辞格进行分析鉴赏,从而为英文广告的翻译和创作提供思路和帮助.  相似文献   

2.
本文以系统功能语法作为理论基础,以旅游广告为研究对象,用实例从语气系统的角度研究英文平面旅游广告的人际意义。从而为国内广告提供有效手段来达到劝说和诱导受众的目的。同时也在一定程度上帮助大众更好地认识英文平面旅游广告,提高对此类广告的鉴赏和鉴别能力。  相似文献   

3.
随着全球化的发展,大量全球知名品牌进入中国市场。作为传达商品信息、吸引消费者、树立品牌形象的重要方法,广告在现代商业中至关重要,广告语更是广告表达中的关键。对英文广告语的恰当翻译能让国外商品宣传更贴近国内消费者的接受习惯,真正做到"广而告之"。本文总结了广告英译汉的翻译方法,并对示例进行评析。  相似文献   

4.
随着科技的进步,广告作为一种特殊的语体,吸引国内外学者的关注和研究。笔者从网络上选取一段英文广告,分析其语言元功能在批评语篇分析中的应用特点。从语言的更深层次系统分析了广告语篇特征和它的谋篇布局,希望有助于社会语言学者探索语言和文化背景以及广大英语学习者更好地了解系统功能语言学。  相似文献   

5.
韩燕 《职业》2017,(29):104-105
随着时代的发展,英语得到广泛应用,大街小巷随处可见各类英文广告、标语;英语教学的普及也与中文教学同步并进.然而,许多汉英互译的错误令人啼笑皆非.本文将对汉英互译常见的错误进行剖析,进而对中西文化冲突作一浅析.  相似文献   

6.
由于经济全球化的不断发展,我国社会经济发展逐渐与国际接轨,很多商业广告中运用大量的英文词汇和句式,用于提升广告的宣传效率和质量。广告作为大多数商品的宣传方式,已经开始走进千家万户,成为人们日常生活和工作中不可缺少的一部分。笔者主要分析广告英语相关的修辞手法和特点,进一步阐述其翻译方式,旨在为提升广告英语翻译质量提供一定借鉴。  相似文献   

7.
广告(Advertisement)的英文原义为“注意、诱导”,即“广播告知”的意思。因此,广告要遵循如下原则:吸引消费者的注意力(Attention);激发消费者的兴趣(Interest);引起消费者的购买欲望(Desire);加深消费者的记忆(Memory);  相似文献   

8.
随着我国国民经济的发展以及国外先进技术和设备的不断引进,用人单位对毕业生专业英语的要求不断增强.他们要求学生能够阅读并翻译简单的英文产品说明书、广告等.但目前职业院校的学生英语水平较弱.这需要教师针对学生特点,探索专业英语教学适用的模式和方法.对此,笔者根据多年的教学实践,在本文探讨职业院校专业英语的教学方法.  相似文献   

9.
马菡  晋刚 《职业时空》2008,4(9):111-111
广告英语作为一种应用语言,以最简明的语言表达最复杂含义的艺术,其自身特点鲜明,因此逐渐从普通英语中独立出来,发展成为非规范化的专业语言。本文以大量英文广告为例,拟从词汇和语法两个英语学习的重要基础项入手,分析广告英语的语言特色,从而扩大英语学习者的视野,提高其英语的理解力和鉴赏力。  相似文献   

10.
自2010年起,微电影广告这一新兴广告营销模式火爆开场以来,便受到大众的认可,随着网络的不断发展和完善,微电影广告更是风生水起。本课题主要探究微电影广告的概念、特征、优势、及发展前景,从而进一步深入如何将电影艺术与广告完美结合,如何将广告从长期已久的被动地位转变为主动地位,如何将微电影这一新型广告模式的潜在商机无限扩大。  相似文献   

11.
刘学春 《职业》2015,(7):80-81
自2010年起,微电影广告这一新兴广告营销模式火爆开场以来,便受到大众的认可,随着网络的不断发展和完善,微电影广告更是风生水起。本课题主要探究微电影广告的概念、特征、优势、及发展前景,从而进一步深入如何将电影艺术与广告完美结合,如何将广告从长期已久的被动地位转变为主动地位,如何将微电影这一新型广告模式的潜在商机无限扩大。  相似文献   

12.
随着世界经济文化的发展,广告及广告翻译对企业走向国际市场日益重要。然而,广告文体的独特性决定了广告翻译的特殊性。广告翻译不只是语言之间的简单转换,那么传统的翻译原则将不再完全适用。由于广告的目的性极强,因此,目的论为广告翻译提供了强有力的理论指导。本文在阐释功能派的翻译理论"目的论"的基础上,针对广告翻译的本质和特殊性,阐述了广告的翻译策略和方法。  相似文献   

13.
“跳水皇后”伏明霞因在与可口可乐签约广告的仪式上误穿了一条用英文写满脏话的裤子,引起媒体的指责。这事儿使伏“皇后”自个儿的运动员健康形象遭受损失那就不用说了,可花大钱请她做广告代言人的可口可乐公司跟着“沾包”,使“可口可乐”品牌形象也受到负面影响,说起来就太冤了。  相似文献   

14.
广告从其诞生之日起,就被定位于俗文化的范畴,人们普遍认为它是一种拥有大众,流行广泛的文化现象。因此,通俗,成了广告的标志,而通俗化,则是广告适应群体多数人水平和需要,便于群体多数人理解和接收的基础。也正是在通俗化的基点上,广告与流行音乐,流行色、流行时装等亚文化结下了不解之缘。然而,在当今这个“个性化时代”,流行本身又有了新的含义,它不再是为大众所普遍接受和喜爱,而是彰显自我,标新立异,因此,毫无疑问,“酷”成了当今流行的至尊。“酷”是英文“coll”音译,本意是“凉快的”,“极妙的”。但是在转义过程中,人们将中文的“冷酷”、“酷  相似文献   

15.
随着市场经济的发展,广告作为一种促销手段已经越来越受广告主的青睐,形形色色的广告每天都充斥在我们的生活中。一些优秀的广告在促进产品销售的同时也给消费者带来极大的便利;然而,有大量恶俗广告充斥在我们生活中,给社会文化带来很大的负面影响。本文从恶俗广告的概念出发,介绍了恶俗广告的具体表现,进而分析了恶俗广告的危害,最后就遏制恶俗广告提出一些措施和建议。  相似文献   

16.
柴奇 《现代妇女》2013,(12):304-305
当今,随着国内外经济、文化交流的日益频繁,以跨文化的视角来审视和设计广告已经成为消费者和广告制作人急需具备的重要素质。文章通过对中美商业广告标语的跨文化研究.着重剖析中关广告中折射出的文化特质。它阐释了中美文化价值观的典型差异,期望可以促进国际文化交流。  相似文献   

17.
随着网络技术和数字化技术的不断发展,在新媒体技术的作用下衍生出各种新媒体,顺应了时代发展的要求。新媒体的出现,改变了传统广告制作模式,使信息传播方式更加多元化,丰富画面内容是提高广告质量的关键,动画广告是一种嫁接艺术,将动画和广告结合起来,提高了广告的创新表现力。本文将对新媒体时代动画广告的应用优势进行分析。  相似文献   

18.
子荫  周洁 《公共关系》2001,(4):50-50
打开信件,“面试通知”四个字很快跃入眼帘。在这一刹那,丽丽很感惊喜和意外。那是春节前的一天,丽丽在报上看到一家国际公司用英文写的招聘总经理秘书的广告,条件苛刻,丽丽对自己不抱太大的希望,因为上面要求是重点院校英文系本科毕业生,而她不是。只是抱着试试运气的心情,丽丽投了一份英文简历,还顺便给自己打了一句推销广告:“请给我一个机会,我会还您一个优秀的员工。”  相似文献   

19.
10月24日到28日,由华中科技大学新闻与信息传播学院、香港城市大学英文与传播系联合主办,湖北省重点文科基地媒介技术与传播发展研究中"公关与广告研究所"承办的"2007年新媒体与公共关系创新高层学术论坛"在武汉和宜昌两地隆重举行。国内外公关界的多位重量级知名人士云集,共襄学术盛举。  相似文献   

20.
广告是宣传推销商品的媒介,其语言有独特之处。随着我国经济的发展,出口广告日益增多,然而,由于中英风俗习惯、政治体制、价值观念、经济发展等文化背景的巨大差异,在中国商品广告英译过程中,跨文化语用失误时有发生,使得广告经常无法达到预期的宣传效果。本文以托马斯的语用失误理论为指导,分析探讨中译英广告中的语用失误及其产生原因,以期对中文广告英译提供一些参考。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号