首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
新闻语言与文学语言有其共性,即准确、鲜明、生动,但其共性的要求又不尽相同:新闻语言的准确是科学意义上的准确,文学语言的准确是艺术意义上的准确;新闻语言的鲜明要求直率,文学语言的鲜明要求形象,有意境;新闻语言的生动是挖掘新闻事件本身的生动活泼因素,文学语言的生动是用合理的想象抒发情感。新闻语言与文学语言还因其功用和追求的不同有其对立性差异,新闻语言是特指的,文学语言是泛指的;新闻语言再现生活,文学语言表现生活;新闻语言是直率的,文学语言是含蓄的;新闻语言是规范的,文学语言是变异的。  相似文献   

2.
随着电视新闻事业的迅猛发展,出镜记者在新闻报道中的形体传播越来越受到关注。形体语言的信息传递与有声语言的播报成为视屏传播的两大支柱。在新闻传播中形体传播对语言传播起到了补充、完成信息等作用,它是反应记者内心情感最“言简意骇“的形式,直接影响着新闻的准确报道与观众对电视新闻内容的是非判断力,同时,掌握形体语言知识也有利于记者在采访中挖掘深层次新闻内容。  相似文献   

3.
采用系统功能语言学语域理论,对《南方都市报》气象新闻语篇的基调和角色转换进行分析,发现报纸气象新闻语篇的“编、作者一读者”之间在身份、接触和情感三个方面表现出不平等的关系,存在人际关系协商.这种现象出于多种因素考虑,符合新闻报道和信息披露的特点和要求.用语言学理论探讨气象新闻中的角色转换和人际关系协商,为研究报纸新闻语篇提供了语言学视角.  相似文献   

4.
功能翻译理论指导下的新闻翻译研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
新闻的主要功能是向大众传递信息,因此新闻翻译的好坏直接影响着语言文化交流.在新闻翻译中,信息接受者即译语读者是译者考虑的重要因素之一.功能翻译理论是一种强调译语读者和译语语境的翻译理论,认为翻译的目的决定它的译文,也决定翻译的策略和方法.因而能有效地指导新闻翻译.  相似文献   

5.
电视新闻现场报道中出镜记者的语言表现与语境的关系密不可分。出镜记者的语境包含现场报道的节目形式、出镜记者多重性的话语角色、以新闻事件为主的话题范围。契合语境要求,合理利用语言特点,是电视新闻现场报道中出镜记者语言表现的基本要求,是现场报道成功的前提。  相似文献   

6.
新闻语言是语言功能变体。新闻标题中简缩和超常的语言变异形式往往借助于引号的运用,其用法归纳为四类,且各具特色。这类语言变异是新闻语体语言在特定语境中的具体体现,引号的运用则积极参与新闻语言功能变体之中,这两方面正体现新闻语体语言适应并解决言语交际中的矛盾而具有的个性与特色。  相似文献   

7.
黄远生是我国近代新闻史上著名的新闻实践家之一,对他的研究长期被忽视。他的作品中包含了丰富的新闻思想,其核心观念是新闻应有益于社会人生。他对于新闻表现的对象、新闻的功能、从事新闻应具的态度、记者的基本素质等问题都有着精到的见解,并对后世的新闻理论与实践的发展产生巨大而深远的影响。  相似文献   

8.
本文主要对曹禺的代表作《原野》中动作语言的戏剧功能进行解析。作者认为,《原野》中动作语言对人物性格刻画具有辅助和反义对比的作用,对剧情的发展也起到了暗示和烘托的作用,并能引导读者进入戏剧,激发读者的情感体验,从而实现作品的意义。  相似文献   

9.
在传统课堂教学中,情感没有得到应有重视,情感与语言和问题分离,本文深入到大学课堂教学过程之中,探讨情感与语言和问题的关系。指出:情感生成教学语言、情感性语言有利于教师控制课堂有利于学生自我和主体性的发展。情感孕育问题入使问题的探索并实现问题的教育功能。认为情感与语言和问题由分离走向统一可能是提高当前大学课堂教学效果的有效途径之一。  相似文献   

10.
诗歌作为“情感语言”的最高形式,其情感表现是通过词的情感意义而实现的,而词的情感意义则全因说话者和受话者主观意念的不同而出现差异。一首诗是一些词的有秩序排列,其文法和逻辑意义是相对稳定的,但其联想意义却不仅因人而异,而且对同一读者来说,也可以因事而异、因时而异。如此便出现了审美多元化和诗文多义性的问题。 在教学中,为了真正解决一些传统诗田阅读教学无法解决的问题,除了研究教材以外,更重要的是研究教法。 一、要重视阅读的直觉性 由于诗词里“情感语言”非真亦非假,只是一种“似是而非”的表达,因而有一定的…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号