首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
文化特质是语言的深层底蕴,由此可清晰地窥见语言与文化的制约关系,使我们更深切地体验和掌握语言。俄语的语言文化特质含有鲜明的宗教色彩,表现在民族精神、物质标志、俄语发生史、语言事实和文学作品等五个方面。认识俄语的这些文化特质有助于我们理解俄罗斯精神、文学和文化。  相似文献   

2.
梁静  陈勇 《东方论坛》2008,(1):66-70,74
在语言与文化关系研究的大范畴中,俄语的宗教性特质倍受瞩目.而俄罗斯民族的宗教性本位问题研究是最近才进入语言学研究视野的,特别是在BopoбbeB提出俄罗斯民族人格场的概念之后,语言单位的宗教文化语义研究更有了系统可信的理论依托,在此基础上,我们选取俄语称名单位中随处可见的宗教文化成分作为我们的考察对象,能让我们更加深入地体会到宗教文化对语言深远而广泛的影响力.  相似文献   

3.
依玛佐夫是吉尔吉斯斯坦东干族语言文学家,他的文学作品体现出东干族多种文化相融合的民族文化精神:东干族信仰伊斯兰教,生活在以游牧民族为主的中亚地区,因此,伊玛佐夫的文学作品中首先反映出伊斯兰文化和游牧文化的影响;东干人从小学习俄语,使用俄语和东干语两种语言,因而伊玛佐夫作品中透射着俄罗斯文化的影响;东干族是中国移民,在生活中保留着中国的风俗习惯,所以伊玛佐夫作品中还留有中国文化的印记。  相似文献   

4.
语言国情学是教学法学科 ,它的任务是探讨语言与民族文化的关系。大学俄语应在外语教学中将语言的学习同对民族文化的研究结合起来 ,通过语言教学了解俄罗斯的民族文化 ,从而更好地掌握语言 ,目的是保证对学生交际能力的培养,全面提高大学俄语教学质量  相似文献   

5.
语言是文化的载体,也是文化的组成部分。语言与文化密不可分,二者相互作用,相互影响。学习俄语是为了掌握一种交际工具,学习俄语的过程其实就是跨文化、跨国度的语言交际过程。为了减少和避免由于中俄文化差异对交际效果造成的影响,在俄语教学过程中应该加强对文化知识的导入。本文拟对语言、文化的概念进行表述,进而借助语言与文化的关系阐述在俄语教学过程中加强文化导入的意义。  相似文献   

6.
随着当今世界经济全球化和政治多极化进程的加快和科学技术的飞速发展,跨国界、跨地域的文化交流日益增多,各种文化相互影响,相互激荡,相互融合。本文对在俄语教学过程中的外来文化影响问题做了简要的分析,阐述了"西方中心主义"对中国进行文化渗透的忧虑。同时提出了应大力弘扬中国文化和中华民族精神的理念。本文以俄语为例,主张国家应有意识地扶植除英语外的其他语种,使国民有更多的选择,通过语言学习,吸收融合更多有益的外来文化,从而更加丰富和完善中国文化。  相似文献   

7.
语言是根植于民族灵魂的文化符号,以词为介,印证历史,续写未来。语言和文化的关系主要体现在词汇层面。多元文化的发展和碰撞为俄语注入了时尚和活跃的元素,突显时代特色成为俄语词汇教学中关注的话题。多元文化语境下的俄语词汇教学对传授文化背景知识,培养学生的文化素质和跨文化交际能力尤为重要。  相似文献   

8.
长期以来,我国俄语教学从理论到实践都注重对学生进行语言形式的讲解传授及各项语言技能的训练,而基本上忽视了外语教学中的文化因素.本文从语言和文化的关系出发,阐述了俄语教学中文化导入的必要性及导入内容.  相似文献   

9.
语言是文化的载体,是文化的表现形式。成语作为语言的精华,言简意赅、形象生动、富于哲理,集中而典型地反映了不同民族的文化特征。汉、英、俄语中的成语,分别承载着各自民族文化特色和信息,它们与民族文化和语言紧密相连,不可分割。文章以文化的视角,分别从地域特点、宗教信仰、历史发展等三个主要方面对汉英俄成语进行对比分析。通过揭示各民族间的文化差异,以期为外语教学提供一些帮助。面对同样的客观世界,各民族对客观世界的看法也有很多相似之处,语言文化内涵也必然有很多相似之处。透过文化视角下的汉英俄成语对比分析,可为中国学生快速掌握英语、俄语的语言及文化内涵,提高跨文化交际能力提供帮助。  相似文献   

10.
延陵季子的颂歌——常州城市精神文化溯源   总被引:1,自引:1,他引:0  
文章通过查找史书、地方志、文学和民间文学中对季子的记录,探寻这位人文始祖事迹背后的精神特质,寻找常州城市精神的历史文化源头,以帮助我们更深入地理解常州的城市精神,增强市民的归属感、自豪感,以期在继承中不断丰富发展常州城市精神的内涵.  相似文献   

11.
宗教作为一种特殊的意识形态,给俄罗斯文化打上了深深的烙印.本文通过对俄罗斯宗教文化的分析和它在俄罗斯文学中的体现,揭示宗教文化对俄罗斯文学的影响,从而进一步说明宗教是俄罗斯文学的一个重要组成部分.  相似文献   

12.
中亚华裔东干文学是世界华裔文学研究中的一个新领域,东干文学与俄罗斯文化存在密切的联系,俄罗斯文化影响了东干文学的语言、题材和风格。研究东干文学与俄罗斯文化的特殊关系,对思考世界华裔文学的相关问题具有借鉴价值。  相似文献   

13.
新时期宗教文学从宗教的精神拯救性质出发,试图为人们出示一个神性的意义世界。以北村、张承志、史铁生为代表,分析了宗教文学现象和它的超越、救赎的特点以及神性维度和人本主义精神。  相似文献   

14.
成语是语言的结晶,它集中反映人类在运用语言方面无穷的智慧,丰富的想像,深邃的寓意和巨大的表现能力。许多成语富有鲜明的形象性,带有浓厚的民族色彩。通过俄语成语源自宗教故事、古希腊罗马的神话故事、古典作家的文学作品等三种主要成语类型的分析,在实例中让人们了解俄语这门语言文化发展历史悠久,文化底蕴之丰厚,经过许多世纪提炼出来的定型语句,体现出鲜明的时代特征和民族风格。  相似文献   

15.
边疆对于内地主流文化区域内的汉族作家,具有"异域文化"的特质。新时期以来,汉族作家在对边疆异域的想象中,流溢出不同于内地中原或东部沿海文学的异质元素,彰显出独特的文学史意义。他们对边疆少数民族文化及宗教生活的描写,使特殊的边缘文化群落和宗教题材进入了当代文学的表现领域。通过对边疆大自然的复魅书写与动物重塑,树立了自然伦理的尊严;通过对边疆神性文化的推崇,表达了一种对过度理性的反思。同时,他们的边疆叙事小说,也为当代文学带来了更加丰盈的想象力,具有超越性的精神容量和刚健的风格等诸多新的审美气象。  相似文献   

16.
在将多神教的“女神”、“索菲亚”、“圣灵—圣母”、“大地母亲”、“俄罗斯祖国”等概念融会贯通的基础上,俄罗斯文化孕育出对女性和母性的广泛崇拜。这成为俄罗斯民族意识的重要组成部分,并导致文学中对尘世爱情的圣化:女性形象蕴涵了更多的圣洁、神秘和深沉。俄国象征主义文学以及后来的20世纪俄罗斯文学对“永恒女性”都表现出一种深刻的情感认同,很多女性形象都是对这一原型的改写和翻新。  相似文献   

17.
20世纪后20年,不少作家站在宗教文化的立场展开书写与言说。在对神圣之物心理的作用下,无论是小说中的人物语言,还是故事的叙述人的语言,都是敬畏式的语言;在宗教精神的制导下,人们可以由形而下开始,向着形而上的终极意义发出追问;宗教徒非常相信语言的力量,总是怀着虔诚的心态面对语言并进入语言;宗教文化的神秘性很容易给小说语言涂上厚厚的神秘色彩;新老教徒之间的言语就很容易形成一种师生式的语言;立足于宗教文化立场的作家常常在创作中由日常语言走向宗教语言。  相似文献   

18.
中亚东干文学是世界华裔文学艺苑中的一支奇葩,东干文学的多元文化色彩不但显示了其在世界华裔文坛中的独特性,还启发我们思考伊斯兰文化、中国文化、俄罗斯文化、东干亚文化与世界华裔文学的关系。深入研究中亚东干文学,对世界华裔文学研究具有拓展新领域和填补空白的学术价值。  相似文献   

19.
试论湘西文化的价值取向   总被引:2,自引:0,他引:2  
湘西文化是一种附魅文化 ,保留着较多的原始宗教和自然宗教阶段歌舞祀神的巫风。在价值取向上有其文化小传统的特点。概言之 ,一是天人关系上的见素抱朴 ,自由逍遥 ;二是人神关系上的娱神娱人 ,以人为上 ;三是群己关系上的重情重义 ,游侠霸气 ;四是生死关系上的重生歌死 ,回归自然  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号