首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
语言是由词汇组成的,在语言整体结构中,词汇意义既包括概念意义,还包括联想意义。概念意义是词汇的核心,它直接、明确表示所指的对象。联想意义是人们语言使用过程中,在特定的语用环境下对某一个词产生的附加意义,这种附加意义体现词汇的感情色彩意义、搭配意义和内涵意义等。英、汉词汇中,某些词汇虽具有相同或相似的概念意义,而他们的联想意义却不同。  相似文献   

2.
随着社会的发展,日语应用的范围在不断扩大,日语教学过程中,教师也应该注重结合一些汉语文化。然后将两者之间的差异性进行综合性的对比分析,让学生能够更加清楚地认知到它们的异同点,这样才能提升整体的日语教学水平。本文基于差异文化视角下,首先简要地分析了日语教学中存着的问题,接着重点提出了一些有效的教学策略,以期为日语教师教学提供一定的参考。  相似文献   

3.
汉英语言文化的差异导致两种称谓系统的不同。称谓语属于社会语言的范畴,人们的日常交际和文学作品中大量使用。根据《现代汉语词典》的解释,称谓是指人们由  相似文献   

4.
习语是某一语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式,最能体现一个民族的文化。从英汉习语的文化表现,提出了英汉习语文化意义的翻译原则和方法。  相似文献   

5.
高中英语的阅读量很大,阅读的好坏体现在单词量的多少,单词的记忆是高中英语学习的重中之重。学生的基础差,单词量极小,久而久之没有学习兴趣,教会学生如何记单词是高中老师的难题之一。文章主要从英语词汇的重要性,学生词汇记忆的现状,学生词汇记忆的难点,学生词汇教学的方法与策略。  相似文献   

6.
英汉词汇的文化内涵极为丰富,但在许多方面存在着不等值现象。因为每一种语言都有它自身所特有的语言建构体系,每一个民族都有它自己的历史背景,地理位置,宗教信仰,风俗习惯、生活方式、行为规范、价值观念和文化传统,两种语言之间的语义和文化的对等是很少见的。本文从三方面揭示了英汉词汇的文化意义的异同。  相似文献   

7.
有数据表明,在外语学习中,听占整个过程的45%、说占30%、读占16%、写占9%,由此可见,听力在外语教学中占据着举足轻重的地位了,尤其是随着我国中学英语教学体制由应试教育向素质教育的转变,新课程标准里对各阶段的听力提出了详尽、具体的要求,高中新教材也在教材内容上强化了对英语听能力的培养和训练,以及全国各省市先后把英语听力测试纳入高考,98年、99年分别以10%、20%计入总分,都体现了对英语听力教学有了更高的要求,为加强学生听力训练,提高学生英语听力理解水平,广大英语教师对听力越来越重视。本文根据笔者从教多年以来的经验,归纳总结出一些列高中英语听力教学中的得与失,并尝试提出一些总结性的建议,以期运用到目前的高中英语听力教学中来。  相似文献   

8.
羡余现象在汉语中普遍存在,本文就现代汉语词汇中的羡余现象进行了初步探讨。文章第一部分分别描写了词汇羡余中的两种表现形式——构词羡余和用词羡余,并就其内部构成机制进行了剖析;第二部分简要论述了词汇中羡余现象产生的原因;第三部分提出了羡余与重复的界定方法,并由此引出对于语言规范的一点讨论。  相似文献   

9.
美术欣赏课对于学生提升鉴赏能力、陶冶情操等方面都有重要帮助,也是学生素质教育全面发展的必然要求。因此,在教学过程中要重视美术欣赏课,并要积极探索科学高效的教学策略,来有效提升美术欣赏课的教学效果。  相似文献   

10.
我国的高中英语教学,特别是词汇教学一直存在着诸多问题。本文就在实际英语教学中存在的问题进行分析,并着重对能提高学生高效学习、掌握词汇的方法进行探究。  相似文献   

11.
人类社会的发展离不开语言,语言是人类社会进行交际的重要工具,也是其民族文化的体现。各民族因文化的不同,所以形成了不同的语言特征,只有了解特定民族的文化因素,将翻译与背景文化相结合,才能实现各民族在语言上真正的交流。本人从中西方国家不同的思维方式,文化差异等方面简述文化对翻译的影响以及翻译是应注意的问题。  相似文献   

12.
随着社会经济与科学技术的飞速发展,我国教育事业也取得了越来越多的成就。汉语言文学是我国上下五千年历史和文化的重要载体,同时也是我国高校的一大重要专业,然而近年来,由于受到外来文化的冲击,汉语言文学的教学越来越不容乐观,尤其是当下年轻人普遍都对汉语言文学的学习兴趣缺缺。因此,为了扭转这种局面,使我国的汉语言文学得到更好的传播和发展,教师必须要不断研究其先进的教学策略,并对其教学工作进行更加深入的改革。本文主要针对汉语言文学教学策略及教学改革进行讨论。  相似文献   

13.
电影片名在推介电影、吸引观众以及实现影片的商业价值方面有着至关重要的作用。从这一角度看,片名的翻译极其关键。本文多角度剖析英汉文化差异对电影片名翻译的影响,以期更好的促进国际电影事业的合作与交流。  相似文献   

14.
高校英语教学不仅要为学生英语语言能力的提高服务,更要通过英语教学向学生展示世界文化的多样性,使学生更好地提升跨文化交际的能力,从而推动我国高校英语教学更具实践性、应用性和时代性。本文从我国高校英语教学现状出发,分析东西方文化之不同对于高校英语教学现状及长远发展所能产生的影响,并分析这种影响的利弊,提出更好推进学生以跨文化交际能力为重点的英语学习。  相似文献   

15.
语言与文化两者之间相互的紧密联系不但体现在语言作为文化的直接载体,同时体现在文化对于语言有着重大的影响作用。本文以中德文化作为切入点,根据语言自身的文化蕴涵、思维模式、社会风俗与言谈形式等四个具体方面进行对比,只有达成相互尊敬、入乡随俗与正确适应跨文化交际等方面你的具体目标,才有利于确保跨文化交际进程能够顺利开展。  相似文献   

16.
从认知角度对不同文化中隐喻概念进行对比研究,来寻找隐喻表达存在的差别和成因.发现中英隐喻表达存在一定的认知上的差异,它们所处的不同文化造成了具有不同的隐喻性表达的原因.因此,对隐喻概念的理解和认识就要从其所处的文化背景进行着手.  相似文献   

17.
语言是文化的载体,文化影响和制约着语言。不同语言中的词汇自然也受到不同文化的影响和制约,也产生了各自词汇的文化内涵。作为跨越不同语言的桥梁,翻译就不可避免地受到词汇的文化内涵不同这种情况的影响。本文从词汇的文化内涵的偶合现象、词汇文化内涵的差异性两个方面,对词汇的文化内涵及其对翻译的影响进行探索。  相似文献   

18.
中西方民族衍变历史、生态环境,宗教信仰、民族风俗、审美情趣和思维方式的不同,形成了各具特色的民族文化.本文关于宗教文化对语言的影响方面进行详细的阐述,通过追溯东西方不同的宗教文化和哲学基础来探究汉语和英语中语言认知差异,让学生能够更有效地学好外语,让英语教师在外语教学中更好地组织教学.  相似文献   

19.
商务英语是近年来发展比较快的专业,社会需求量大,专业人才少,因此,开设商务英语专业,培养商务英语人才是非常必要的,本文主要论述了商务英语词汇的特点,希望为培养商务英语专业人才提供一些思考。  相似文献   

20.
委婉语是从古至今人们在沟通和交流中不断开发和发展的一种特殊词语类,它的出现主要是为了避免沟通中的尴尬,使人和人的沟通变得更加顺畅和和谐。同时又是一种修辞格,普遍存在于不同的社会中,有其独特的来源及构成方法,并遵循一定的发展规律。随着社会的发展,它已成为人们交际中不可缺少的元素。本文是基于对比分析,首先介绍了委婉语,并从定义及其起源方面入手,来探讨委婉语的背景。然后讨论了英汉委婉语的分类,并从多个方面阐释了委婉语的社会功能。通过本文,读者可以对委婉语有一个清晰的认识,并且能够深刻的知晓中西的文化差异,强化交际意识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号