首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
把主位结构作为功能语篇分析的重要手段,对具体语篇进行主位分析,并利用语义场理论去解读语篇句际间的语义联系是如何通过主位推进模式进行建构的。研究表明,语义场理论发掘了主位结构的语义内涵,使研究的范围从词汇层面经由小句层面扩展到篇章层面,从而更有效地指导功能语篇分析。  相似文献   

2.
以Halliday的系统功能语言学中语篇的三个纯理功能为基础,从语篇功能的主位系统出发,以100篇分别选自英国、美国和加拿大的酒店概述英文语篇为例,尝试分析其主位结构,论证主位分析在英语酒店概述语篇中的应用.  相似文献   

3.
语篇翻译是翻译界比较热门的研究趋势。主位结构理论尤其是系统功能语言学派的主位结构理论为语篇翻译研究提供了一个崭新的研究视角。英汉两种语言的主位结构存在着显著差异。因此在英汉语篇翻译过程中,译者应结合这种差异,运用主位结构理论中的主位推进模式来指导翻译实践。  相似文献   

4.
以语言学家韩礼德在系统功能语法中提出的概念功能中的主位——述位理论为基础,研究了语篇中主位的推进与体现语篇的衔接、连贯以及语篇意义的联系。通过对英国首相戴维.卡梅伦北大演讲稿的主位结构分析,发现放射型和阶梯型推进模式能够比较准确地把握篇章的框架结构和语际之间的语义联系,令听众对其印象深刻,易于理解,并与演讲者产生强烈共鸣。  相似文献   

5.
本文从系统功能语法中有关主位—述位和主位推进模式的基本理论观点出发对语篇进行分析,从而阐释语篇内在的连贯性特征及理清语篇在生成过程中的信息组织思路。本文从系统功能语法中有关主位—述位和主位推进模式的基本理论观点出发对语篇进行分析,从而阐释语篇内在的连贯性特征及理清语篇在生成过程中的信息组织思路。  相似文献   

6.
系统功能语法对20世纪后半期的语言学产生了巨大影响。本文以系统功能理论为基础,着重探讨、分析了运用主位和述位、主位推进及主位推进模式在英语教学中分析语篇的理论功能及其实践意义。  相似文献   

7.
运用Halliday系统功能语法的观点和方法,主要探讨了语篇功能赖以实现的主位系统,分析主位结构和主位推进程序在实现语篇的衔接和连贯中的作用、所具有的文体功能以及主位的选择和使用表达说话者的不同目的的关系。  相似文献   

8.
主(述)位结构是功能语言学的一大理论框架,其主要功能在于:通过对句子的主位切分来了解语篇内部各个句子之间的内在联系和信息的分布规律。以主位推进模式应用于具体的语篇分析,并以此指导汉英语篇翻译和连贯作文教学。  相似文献   

9.
汉语科技语篇主位分析--三篇医药学论文个案调查   总被引:2,自引:0,他引:2  
运用韩礼德及其他系统功能语言学家有关主述位理论,对汉语科技语篇进行主位分析。  相似文献   

10.
文章以系统功能语法中主述位和主位推进模式的观点为理论框架,对致谢语篇的主位特征和主位推进模式进行分析和探讨,总结了其使用特点和语篇发展模式及其与作者交际意图的紧密关系,从而印证了系统功能语法“形式是意义的体现”的语言观。  相似文献   

11.
主位结构由主位和述位构成,是实现语篇功能的一个方面,它对语篇信息的传递起着重要作用。本文利用系统功能语法中的主位理论来分析主位结构的作用、类型,分析和探讨语篇中句子主位述位的划分与句子排列的规律以及对语篇信息的影响,从而了解、把握篇章的发展脉络以及发话者语义意图和组织语句的手段。  相似文献   

12.
从韩礼德语法隐喻理论中的"级转移"概念角度解释了名词化概念隐喻,从一般名词化结构和过渡名词化结构两个方面对学术论文英文摘要中的名词化现象进行统计分析,以期更好地服务于学术论文摘要的写作和翻译。  相似文献   

13.
主位—述位结构是组织语篇的重要语法手段,也是语篇分析的重要方面,主位推进模式是分析语篇衔接及组织的重要方法。本文试图以捷克语言学家丹尼斯(F Danes)提出的"主位推进模式"(thematicprogression)为理论基础,对英汉科技语篇进行实例分析,归纳出科技语体的主位推进模式及英汉科技语体主位推进模式的特点和异同。  相似文献   

14.
英语主位结构与信息分布规律对英语语篇教学有深远的意义。在教学中 ,我们往往凭直觉来判断语句是否连贯 ,是否具有可接受性 ,这是不科学的  相似文献   

15.
英语学术论文中时态的使用常常遵循一些约定俗成的规则.根据体裁分析理论,将分为五个语轮;用统计的方法,对各语轮中时态的使用情况进行了研究,实证了其差异性.研究侧重于时态使用差异所反映出的倾向和语句的意向功能,并通过实例进行分析.本研究以期为英语学术论文的阅读与写作提供一个新的视角.  相似文献   

16.
英汉学术期刊论文摘要衔接手段的对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文在功能语言学的理论框架内,以英汉语言学学术期刊论文摘要为语料来源,对英汉学术论文摘要中的衔接手段进行了对比分析。结果表明,英汉学术论文摘要中的主要衔接手段均为词汇衔接,在语法衔接手段上,两者则表现出一定的差异。论文指出,摘要写作者在构建中英文摘要的过程中需增强文化及语言差异意识,从而提高其论文摘要的写作能力。  相似文献   

17.
针对汉英文化差异和汉英表达方式的差别 ,举例分析了学术论文汉译英中出现的一些常见错误 ,并指出了纠正错误的方法。  相似文献   

18.
随着国际学术交往日益频繁,学术期刊摘要成为国内外学者们进行沟通和联系主要的快捷方式。由于摘要关系到论文能否被录用和发表、能否被国际权威检索系统收录和摘引,所以高质量的摘要是至关重要的,摘要写作也日趋重要。以系统功能语言学中的人际功能理论为视角,分析理工科学术英文期刊摘要在人际功能上的选择,旨在揭示其人际意义实现方式,希望能够为中国学者和学生提高英文摘要写作能力提供帮助。  相似文献   

19.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号