首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 562 毫秒
1.
通过采用差错分析的研究方法,从WECCL语料库中提取部分非英语专业大学生的写作语料,对其中的写作错误进行统计和分类后,发现了语法、词汇、语篇衔接等语言知识运用能力低这一当今大学生普遍存在的写作问题。此外,还运用AntConc和SPSS,以FLOB为参照对所提取的语料进行统计分析,发现与本族语者相比,中国大学生高频写作错误具有汉式特点。  相似文献   

2.
以高校非英语专业学生的英语作文中频繁出现的错误为对象,分析、探讨这些写作问题类型及产生原因,指出中国大学生英语习作中出现的错误大部分是由母语文化、汉语语言习惯的干扰造成的,即母语策略对二语习得,尤其是二语写作产生的负迁移不容忽视。由此认为大学英语写作教学应加强目的语文化意识和思维方式的培养,减少汉语语言习惯对二语写作的干扰。  相似文献   

3.
本文从跨文化交际学的角度探讨中国大学生在英语写作中是否存在母语词汇对英语措辞的影响。研究以词汇“宣传”、“知识分子”为例,探索这些汉语词汇所代表的内涵(尤其是文化内涵)在英文作文中是否被误用(即误用为“propaganda”和“intellectual”)。研究对象为某普通高校2年级的100名非英语专业学生和100名英语专业学生。研究方法为实验。结果表明,汉语母语词汇的文化内涵被迁移到英语词汇中,造成用词不当、语用语言失误(pragmalinguisticerror)和社会语用失误(sociopragmaticerror)。论文对解决方法提出了自己的建议:在课程设置和教学内容中加入语用学、跨文化交际的知识和理论。  相似文献   

4.
张京平  补爱华 《云梦学刊》2012,33(3):140-143
英语听力的提高一直是大学英语教学的重点和难点,随着英语四、六级考试的改革,对英语听说能力的要求变得更高。本研究通过问卷调查的形式,对湖南四所本科院校400名非英语专业大学生的听力现状及学习策略使用情况进行调查分析。调查发现非英语专业大学生对听力策略的使用处于中低等频率水平,听力教学应予以更正确积极的引导,以期使大学英语听力的教与学获得优化。  相似文献   

5.
以50名非英语专业大学生为对象,在构建同一语言模因语料库的前提下,对英语口头输出能力和书面输出能力影响的差异性进行了相关调查研究,并用SPSS17.0对数据进行分析。实验结果和访谈表明,构建同一语言模因语料库进行语言输入,对英语口头和书面输出有不同程度的影响,对书面输出的影响较口头输出的影响显著。同时在实验研究发现的基础上,分析了构建同一语言模因语料库对英语口头输出和书面输出影响存在差异性的原因所在,并提出使两者均衡协调发展的对策。  相似文献   

6.
写作自动评阅系统被广泛应用于英语教学中,探究其对学生写作能力所产生的影响,已然成为了当下重大研究课题.本文选取64名不同层次非英语专业大学生作为主要研究对象,将其分为高低水平不同的实验组,通过采取大学作文测试过程记录对比分析等方式,深入分析英语作文批改网对两组受试者的影响.研究结果表明,写作自动评阅系统的反馈会对二语学习者的书面写作和句法复杂程度学习具有正向影响,且不同层次的学生在词的语言性和句法的结构复杂性等指标之间往往存在明显差异,主要表现为句子的平均使用长度、句子的平均使用时间、T秒为单位的平均使用时间、句子分段中的每个词在子段中的数量、T单位的子句长度和数量、T单位的复杂长度等方面.  相似文献   

7.
以30名蒙古族英语专业大学生作为研究对象,开展了为期两年的英语绘本教学跟踪调查,对比分析他们在英语学习过程中的民族认同和语言态度的变化,探讨英语教育对于蒙古族大学生民族认同和语言态度的影响及二者的相关性。  相似文献   

8.
本研究采用语篇补全测试(DCT)研究方法,调查中国英语专业学习者在恭维应答语中是否存在语用迁移,并探讨英语水平对这种迁移造成的影响。48名英语专业大一学生,43名英语专业大三学生以及22名美国英语本族语者参加了本研究。研究结果显示,中国英语专业大学生和美国大学生在选择恭维应答策略时存在显著差异。美国人在受到别人恭维时更加倾向于直接说"谢谢",而中国的英语专业学生尽管也有接受恭维的趋势,但是也体现了诸多汉语的语用特征。大一学生在回应赞美时,更容易将汉语恭维应答语中的一些范式迁移到英语表达中。与大一学生相比,大三学生更倾向于直接接受恭维。笼统地说,大一和大三学生的人均语用迁移总量没有显著差异。其区别在于,大一学生恭维应答语中体现了更多语用语言迁移,而大三学生采用了更多社交语用迁移。  相似文献   

9.
制约大学生英语写作能力提高的因素是多方面的,本文分析了非英语专业学生写作中两个带有普遍性的错误倾向:汉化现象和句式单一,并试图找出解决问题的办法。  相似文献   

10.
从英汉句法特征对比看英语中介语错误   总被引:3,自引:0,他引:3  
基于非英语专业基础阶段大学生英语写作中的典型错误语料的定性分析,讨论了现代汉语主题结构投射对基础阶段二语习得的影响,指出汉语主题突出结构及非移位特征是英语陈述句错误、疑问句错误和否定句错误的主要原因.强调英语学习阶段增强学生元语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异是十分必要的.  相似文献   

11.
以本族语笔语语料库LOCNESS为参照,对比分析中国英语学习者语料库CLEC中不同水平英语学习者的语料,考察不同水平英语学习者非词汇化高频动词搭配使用的发展特征以及变异特征。研究结果表明,随着英语水平的提高,非词汇化动词搭配与本族语者趋于接近,但中国EFL学习者中仍存在典型搭配缺失的问题。  相似文献   

12.
以李克特式的问卷为基础,辅之以访谈,对800名高职院校学生英语学习动机进行调查.因子分析结果显示高职院校学生英语学习动机有6种类型:内在兴趣动机、信息媒介动机、外部强制型动机、个人发展动机、学习情境动机和成就感动机.学习者个人因素对学习动机类型有一定影响.女生的内在兴趣动机高于男生,而男生的个人发展动机高于女生;高水平学习者的个人发展动机高于低水平学习者;文科学生的内在兴趣动机、外部强制型动机、个人发展动机和学习情境动机均高于理工科学生.  相似文献   

13.
大学生在习得母语的过程中,习得了母语的词汇或句子,懂得句子结构的深层意义,或得到了相当的经验,进而应用于第二语言或外语的学习中。母语对作为第二语言或外语的英语教学产生的影响不言而喻,对学习者的语言输出,尤其是写作会产生深刻影响。本文对比了中英文写作的基本差异,以及如何利用及克服母语的影响,杜绝“中国式”的英文写作。  相似文献   

14.
英语中的连接词作为语篇衔接的一种手段,对篇章的衔接、连贯起着重要的作用。然而,中国英语学习者连接词误用现象严重,以往的研究对象多为英语专业本科或研究生,研究内容多局限于学习者少用或超用连接词。采用中国学习者英语语料库,对各个阶段学习者的子语料库的连接词误用进行对比分析,找出误用特征与原因,以期对中国英语学习者连接词误用情况有全面的了解,同时提出建议。  相似文献   

15.
黎芳 《云梦学刊》2010,31(3):135-138
语块运用不仅是本族语使用中的普遍现象,对二语学习者也有重要的意义。通过实验分析二语学习者的语块知识、语法知识与其在阅读理解中的表现之间的关系,结果表明:语块知识比语法知识更能预测学习者在阅读理解中的表现.且语块知识在阅读理解中的作用基本不受语法知识的影响。  相似文献   

16.
提高外语学习者的元认知能力对于外语学习者具有重要意义。元认知可以分为五个方面的基本 技能:1学习的准备和计划;2选择使用学习策略;3监控策略的使用;4对各种策略进行整合;5对策略使用和 学习进行评价。这五个方面都需要老师去示范,以便于学生的掌握。  相似文献   

17.
任务型教学模式在中国学生英语虚拟语气教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法是语言的一个不可缺少的组成部分,其中虚拟语气是中国英语学习者的一个重点和难点,传统的3P语法教学法效果较差,任务型教学模式被认为是能提高学生中介语水平和语言能力的一个行之有效的方法。通过教学实践探究了语法教学中应用任务型教学模式的可行性和有效性。基于测试收集的数据,采用SPSS 统计软件进行数据分析,分析结果表明接受任务型教学模式的学生通过虚拟语气的课堂教学后在认知学术语言水平(CALP)方面对虚拟语气的掌握优于接受传统语法教学法的学生,期望本研究能对教师在日常语法教学中设计和使用任务型教学模式有所启示。  相似文献   

18.
童淑华  李晶 《云梦学刊》2010,31(4):146-148,151
搭配融合了组成成分之间的语义、句法和语法关系,因而搭配能力体现了二语学习者语言表达的流利性、地道性等。对两组受试分别实施不同的词汇教学方法结果显示:强化学习者的搭配意识能够带来良性效应,实验组比参照组在语言表达的句式复杂性、词汇丰富度、准确性等方面以及语言综合水平均有显著提高。  相似文献   

19.
Ethnic residential concentration is often found to hamper immigrants’ majority language proficiency. However, there are still several gaps in our understanding of the relationship between ethnic concentration and ethnic minorities’ language practices. This study examines the extent to which ethnic concentration also constrains immigrants’ majority language use, whether contact with natives and co-ethnics mediates these relationships, and whether ethnic concentration relates to second-generation minorities’ minority language proficiency. Structural equation models on data for people of Turkish and Moroccan origin living in the Netherlands (N = 2163) showed that ethnic concentration is indirectly related to weaker majority language proficiency and less majority language use through contact with natives and co-ethnics. For second-generation minorities, ethnic concentration is related to better minority language proficiency.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号