首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言不能脱离文化而存在。教师在外语教学中除了完成必要的语言知识讲解外 ,还应该有意识地导入文化 ,使学生了解到外语国家独特的社会风貌 ,领悟到与之相关的思维方式与价值观念。文化导入应从词语丰富的文化内涵、真实情景、深入了解各种理论、传媒实施等不同方法 ,重点对文化制度层面及心理层面介绍。  相似文献   

2.
不同的国家有着不同的历史文化背景,语言是文化的载体,学习英语就必须了解英语国家的文化。本文拟从跨文化交际的角度,说明大学英语教学中文化导入的重要性,并且探讨文化导入的原则、内容和方法。  相似文献   

3.
在外语教学活动中,文化内容的导入可以从文化对词语和话语的影响方面导入,同时还应从核心文化即思维方式和价值观方面导入。  相似文献   

4.
外语教学中文化导入的层次与方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈茂林 《南都学坛》2001,21(1):120-122
外语教学中文化导入的层次分为词语方面的文化;语用文化;精神、心理文化。外语教学中文化导入的方法有进行汉英文化对比研究、让学生阅读大量文学作品等。  相似文献   

5.
语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体,文化则是语言的底座或环境,掌握一门语言实质上就是掌握该语言所承载的文化。因此我们可以说,学习语言就是学习文化,或者说学习语言的同时应该学习其代表的文化。本文从英汉词汇构词的特点、词的语义和词的语法作用三个方面泛谈两种文化的差异和类同。  相似文献   

6.
随着我国经济的发展,原有的大学英语教学方法日益凸现出弊端。大学英语尤其是非英语专业的教师在教学过程中重语言形式,轻文化导入及跨文化意识培养的现象十分普遍。所以如何通过交际法原则实现外语教学文化导入以改变这样的教学现状,让学习者突破文化壁垒,实现跨文化交际成为现在应该也必须要解决的问题。  相似文献   

7.
现代外语界已普遍认为 ,只教会语音、语法、词汇、篇章等知识并不能使学生真正地掌握了解这门语言 ,也不能保证学生能恰当地在一定文化氛围内使用这门语言。实践证明 :要熟练地掌握并运用一门语言 ,必须具备以下两类实际知识 :一、有关语言本身的结构 体系方面的知识 ,即所谓的“语言三要素”———语音、语法、词汇这三个方面的实际知识 ;二、与该语言有关的各种社会、历史、文化背景方面的知识 ,包括各种“非语言的”或“超语言的”交际知识及交际规则。语言的使用者只有兼备上述两种知识 ,才能充分地、完整地发挥语言的文化交际功能。文化导入与外语教学 ,一个早已是老生常谈的课题 ,一个依然具有相当现实意义的课题。  相似文献   

8.
文章介绍了当前外语教学中的文化教学现状,阐述了文化背景在外语教学中的作用,以及在外语教学中如何进行文化导入。  相似文献   

9.
本文论述了语言和文化的概念及其相互关系,阐明了外语教学中文化导入的必要性和适度性,归纳总结出系统性原则、相关性原则、层次性原则、适合性原则等文化导入的重要原则和集中法、比较法、注释法、融合法、沉浸法等文化导入的主要方法。  相似文献   

10.
语言是文化的沉淀,文化导入使语音、词汇、语法三个语言教学环节完成得更加顺利,有效提高学生的综合法语能力,是实现法语教学最终目标的重要保障。教师应当结合教学经验,根据学生特点,采取形式多样、丰富多彩的教学形式,循序渐进地实现文化导入。  相似文献   

11.
本文从语言与文化的关系探讨了外语语言教学过程中文化导入的重要性和必要性,以及文化语言观的形成给外语教学内容带来的影响,并就语言教学中文化导入的项目划分作一简要介绍,对外语语言文化教学内容的选择具有一定的指导意义。   该文章对文化和语言教学关系的研究具有积极的促进作用。  相似文献   

12.
中国的学生从小学就开始学习英语,但是有很多即使在"托福"考试中获取高分的学生,在远渡重洋到达美国后经受不住文化冲击,而无所适从.这就要求学生在学习语言的同时要学习它的文化.文中就大学英语教学中文化导入的内容及方法作了探讨,同时还呼吁要培养大学生们的跨文化敏感性.  相似文献   

13.
现代外语界巳普遍认为,只教会语音、语法、词汇、篇章等知识并不能使学生真正地掌握了解这门语言,也不能保证学生能恰当地在一定化氛围内使用这门语言。实践证明:要熟练地掌握并运用一门语言,必须具备以下两类实际知识:一、有关语言本身的结构/体系方面的知识,即所谓的“语言三要素”-语音、语法、词汇这三个方面的实际知识;二、与该语言有关的各种社会、历史、化背景方面的知识,包括各种“非语言的”或“超语言的”交际知识及交际规则。语言的使用只有兼备上述两种知识,才能充分、完整地发挥语言的化交际功能。化导入与外语教学,一个早巳是老生常谈的课题,一个依然具有相当现实意义的课题。  相似文献   

14.
语言是文化的重要载体,其本身也是文化的一种形式。英语教学应该从只重视语言教学转向在语言教学中有意识穿插目的语的文化介绍,诸如历史、地理、教育、政治、经济、文学、宗教以及生活习惯、社会传统和价值观介绍等,从而使学生能够与来自不同社会和文化背景的人进行正常交流。外语教学课堂应注重挖掘外语文本背后的文化因素,为学生提供外语语言运用的情境平台,从而引导学生透析中外文化差异,提高跨文化交际能力。结合课堂上的外语教学实例,重视外语教学中导入目的语文化因素,实践一些相应教学方法,旨在提高英语教学的空间和文化趣味性。  相似文献   

15.
在阐述外语教学中引进文化因素的重要性和必要性的基础上,指出语言结构文化、背景知识文化和与交际有关的文化应是外语教师重点导入内容。按话语场组织教学,不仅可以解决文化因素导入的选择,也可以解决文化教学与语言教学有机结合的问题,文化差异教学的目的才能实现。  相似文献   

16.
中国学生同英美人进行言语交际时,有时会发生文化冲突,产生误会,或闹出笑话,其原因就是对目的语文化背景知识不了解所致.因此,外语教学中必须进行目的语文化的导入.文化导入具有重要意义和必要性,其内容以导入词语文化和话语文化为宜.  相似文献   

17.
近年来,越来越多的人认识到,不同文化背景的人进行交际不仅涉及语言,而且不可避免地涉及文化。美国语言学家 Sapir 在他的《语言论》一书中指出,语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。从人类文化学的观点看,文化有两个含义:一是狭义文化(Culture with a big C),它包括文学、历史、哲学、政治等;二是广义文化(culture with a smallC),它包括交际习惯、社会习俗、生活惯例等。一个社会的语言是该社会文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系。语言是文化的载体,文化则是语言的底座或环境。人在学习和运用语言的  相似文献   

18.
随着现代语言学的发展及中西交往的日益增多,外语教学不能只局限于语言系统本身,还应把与所教语言有关的文化背景知识明确纳入教学中,使学生完善掌握所学的语言,按语用原则进行交际,并正确地使用语言。  相似文献   

19.
语言是文化的一部分 ,是文化的主要表达形式和传播工具。因此 ,在外语教学中 ,既要教语言 ,也要教文化 ,并借助文化教学帮助和促进语言的理解和把握  相似文献   

20.
近年来,由于英语教育的空前发展和国外新的语言学理论的引入,人们逐渐把目光转向语言的社会功能、外部条件,特别是它的交际功能上,并就抛开文化内容的英语教学已非完整的英语教学这一观点达成共识.本文从英语教学的实际需要出发,着重探讨了在英语文化教学中所应遵循的原则和方法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号