首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
作为翻译对象的一篇原文总是一个完整的语篇 ,是通顺连贯的 ;因此 ,它的译文也应该是一个完整的语篇 ,是通顺连贯的。本文从介绍语篇知识入手 ,并运用语篇知识对学生的翻译实例进行分析和探讨 ,从翻译的理解和表达两方面说明了语篇意识对于做好翻译的作用及其必要性。  相似文献   

2.
语篇分析同翻译的理解与表达联系紧密,并已纳入翻译理论研究的范畴。将语篇分析运用到翻译中有助于摆脱语篇表层结构的束缚,把握深层次意义。阐述语篇分析对翻译实践的重要意义以及应注意的问题,其次结合翻译实践,对翻译过程中遇到的各种语言现象和所采用的增译、略译、语序调整和意译等多样化翻译技巧进行具体分析,进一步阐明语篇分析在翻译中的关键作用。  相似文献   

3.
语篇连贯中的文化语境及其翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
语篇连贯不仅是语篇的特征,更是决定语篇翻译成功与否的保障之一。从语篇分析角度来看,文化语境是一种非常重要的实现语篇连贯的隐含手段,它对语篇连贯与翻译起着极其重要的影响,因此,译者在翻译过程中,应密切结合两种文化语境,对原文加深理解,并针对原语文化语境采用适当的翻译策略,确保在译语中体现原文的连贯、取得传神达意的效果。  相似文献   

4.
传统的翻译教学总体上已经不适应新世纪的教学形势,在翻译教学中培养学生的语篇意识或许是一个合理而有效的途径.所谓语篇意识就是要求译者将语篇看作一个整体,而不局限于词、短语、句子,从语篇整体把握原文、理解原文、再现原文.本文提出了五种培养学生语篇意识的方法,以达到提高学生的翻译能力的目的.  相似文献   

5.
语篇是一个相对完整和独立的语义整体。语篇翻译的成功与否受诸多因素影响,尤其是文化因素。在语篇翻译过程中,译者首先要确立语篇意识,把它置于文化语境中去理解、去思考,才能“忠实”地再现原文内容和文化信息。语篇翻译即是文化翻译。  相似文献   

6.
语篇是翻译的基本单位。构建语篇的两个重要标准是衔接性与连贯性。随着语言研究的重心从句子转移到整个语篇,翻译实践也得到了很大的发展,进而使得译者意识到要对原文有一个较好的理解,就必须将原文语篇看作是一个密不可分的整体,以语篇分析理论为翻译过程中的基本立足点,从语篇的衔接性与连贯性两个方面进行深入分析,才能抓住原文的精髓以及作者的真正意图,准确地把握作者的思想感情、写作风格、言外之意,最终达到准确再现原文语篇交际的价值。  相似文献   

7.
系统功能语言学理论基础上的语篇分析理论认为翻译的基本单位是语篇,本文从语类、语域、语义对等方面以及语篇翻译的宏观和微观层面探讨语篇分析理论对翻译实践的启示和意义.  相似文献   

8.
语篇翻译将语篇语言学、功能语法和语用学等相关学科的理论应用于翻译研究,充分考虑语篇的情景语境对翻译策略的影响.从情景语境三要素--语场、语式、语旨三方面讨论语篇翻译中情景语境的重构对保证译文质量和实现原文交际功能的重要性.  相似文献   

9.
翻译是一种特殊的跨文化交际活动,处理好语篇翻译的关键在于把握语篇实体和语境诸要素的关系.语境在语篇翻译中有几个作用:语境对语篇翻译有制约作用;语境中的文化因素对翻译的作用;语境有助于译者理解语言符号.  相似文献   

10.
句子的翻译,尤其是难句的翻译,不能局限于词或句子在英文意思上的对等,必须从语篇的高度,深刻透彻地分析、理解原文,并考虑中国读者的习惯,进行适当的修辞处理。  相似文献   

11.
语篇分析是一门新兴的学科,它为第二语言教学特别是听力教学开辟了新的视点.语篇分析中的衔接、连贯等理论对学生听力理解能力和交际能力的提高尤为重要.作者从短文类听力语篇特点出发,将语篇分析法应用于英语听力短文类语篇教学,实践说明,语篇分析能够弥补传统教学中的不足,是一种提高教学质量与课堂效果的有效途径.  相似文献   

12.
现代性的体验是与审美现代性相关的。本文分析了以资本发展文化观念为代表的西方经验,具体分析指向了文本、文学经验、人的生存体验等。其中对新感觉派和"身体写作"进行了例证分析。  相似文献   

13.
沃尔特·本雅明提出的纯语言翻译观在形式与意义、原文与译文的关系、可译性等一些基本翻译问题上颠覆了传统观念:驳斥了"译意"的观点;消解了原作与译作的二元对立关系;悬置了"可译"与"不可译"二分。反传统的纯语言翻译观带给文学翻译这样的启示:文学翻译应重视形式的传译,摆脱意义的束缚,跳出语言的框囿,实现译作对原作的超越,把握可译性意味着强调语言的差异性,追求语言的互补性。译例的分析揭示了纯语言翻译观对文学翻译的指导意义。实践表明:文学翻译中释放、转换纯语言、显示语言间的亲缘性、追求语言间的互补性是可能的。译者的天职正是完成语言间共生互补的伟大工作。  相似文献   

14.
本文主要通过对构词法中前缀、后缀和复合关系的分析来记单词;结合课文、句子记单词;按反义、同义和同音关系记单词;围绕一个中心记单词等四种途径,对记单词进行了归结,供大家参考。  相似文献   

15.
作为适用语言学的系统功能语言学是文学语篇分析的有力工具。本文以海明威的经典短篇小说之一?杀手?为例,通过对它进行及物性系统、语气和情态意义以及主述位结构等的功能文体分析,来解读“冰山”理论在语篇层面的语言体现,进而揭示系统功能语言学对小说语篇和“冰山”理论的解释力,这是系统功能语言学作为适用语言学的适用性的重要体现,适用是其重要特质。  相似文献   

16.
论文本学方法   总被引:4,自引:0,他引:4  
文本学方法是解读马克思文本的思想方法 ,是对经典文本解读模式的反思。文本学方法具有现代西方哲学的理论背景和方法支撑 ,积极吸收了发生学、解释学和现象学的方法论成果 ,是以之作为基本视域融合而成的文本解读方法 ,并受到阿尔都塞的问题式和症候阅读法与马克思的历史辩证法的深刻影响。  相似文献   

17.
我国发展体验旅游的背景、开发思路及对策研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对体验经济的产生特征、消费者心理、我国目前的营销技术水平、市场本身的环境和企业职工的素质等方面对我国发展体验旅游经济的有利和不利人文背景因素的具体分析,结合体验经济的内涵特征,笔者认为目前我国体验旅游产品的开发应把握"一个思路、三个前提"的原则,并进一步提出了注重市场调查、突出产品主题性、强化市场法规和从业人员品德熏陶、培养消费者自主意识、树立"以人为本"的营销理念、打造富有民族特色的旅游商品、增加互动性的活动项目等开发对策.  相似文献   

18.
照应是英语语篇的衔接手段之一,它通过照应词汇对语篇内某些词语作出语义上的解释,包括语篇中所涉及的实体、概念、事态等。这些照应词联系上下文,衔接英语篇章。医学英语是科技英语的一种,对其照应性的研究有助于译者从语篇的衔接特征入手,理解照应词项的具体指称意义,从而得出正确的译文。  相似文献   

19.
定向拓展课程确立了学生的主体地位,重新激发了学生学习体育的兴趣,并对大学生的体育观念产生了明显影响。文章从六个方面对定向拓展课程对大学生体育观念的影响进行了论述。  相似文献   

20.
随着网上小额批发平台的快速发展及其对信誉评价体系不断完善的要求,以文字内容为主的言语性评价受到广泛关注。基于内容分析法对阿里巴巴速卖通平台的言语性评价的编译,细化出九大类、29项维度,分别涉及交易过程、质量、定价、服务、物流、卖家信用、主观感受、未来行为倾向等内容。网上批发商混合采用主客观评价相结合、整体和细节评价相结合的方式,且在商品质量、交易经历、整体服务水平、整体物流水平及对商品的喜好程度等维度上表现出明显的正负向情感。通过进一步的潜在类别分析,发现网上小额批发商分为"关注质量的主客观评价型"和"整体综合评价型",进而提出解释和建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号