首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
关于以前的伊朗语吐鲁番文书的研究情况,最有价值的综合性记述是1956年 W·伦茨(Lentz)报道的。之后,1960年 M·博伊斯(Mary Boyce)又在其所著的《德国吐鲁番收藏品中摩尼教抄本伊朗语文书目录》里进行了综述。本人也曾就同一题目分别于1969年和1970年在两篇论文中作过叙述。但是由于没有出现新的研究成果,故不可能提供什么更有意义的报告。造成这种研究工作前期一度中断的原因之一,是由于研究中世纪伊朗语言最伟大的学者、曾许诺要研究和出版所有伊朗语的吐鲁番  相似文献   

2.
回鹘文买卖文书纪年月日研究刘戈回鹘文契约文书的格式和套语与发现于新疆南部地区的卢文、发现于吐鲁番及乌兹别克斯坦穆格山的粟特文、发现于敦煌等地的吐蕃文、发现于吐鲁番及内地的汉文契约文书的格式、套语有些什么内在的联系,这是一个国内外学术界存在争议的问题。...  相似文献   

3.
蒙古语译《佛说北斗七星延命经》中残存的回鹘语因素   总被引:2,自引:0,他引:2  
一、吐鲁番出土蒙古文文献的价值 德国吐鲁番探险队收集的“吐鲁番出土蒙古文文献”总共由105件文献构成,虽然总量不是很多,但在内容上却包括了叙事诗、格言诗、佛教文献、占卜、行政文书等丰富的体裁。对于研究13-14世纪蒙古社会、经济、文化和宗教都是非常珍贵的资料。  相似文献   

4.
吐鲁番出土文书是研究新疆乃至全国古代政治、经济、文化的重要文献,其中的法制文书对于了解唐朝法律制度在西域的贯彻落实情况具有重大意义。1973年,吐鲁番阿斯塔那532号墓出土的《唐律疏议·名例律》残卷长45厘米、宽29厘米,共有文字41行,为《唐律疏议》卷六《名例律》疏议中的一部分。其中的第9、第10、第29和第31行均钤有朱印,印文为“西州都督府之印”。  相似文献   

5.
1976年,我发表了项关于吐鲁番出土蒙古文残片TM92文书的研究成果。这件文书早在1959年即已由海尼希(Erich haenisch)刊布,罗马字母转写可以在李盖提(L.Ligeti)所撰研究古代蒙古文刊本的论著中发现。这份文书已残缺不全,前半部分包括统治者的名字和官员们的名字,是一份授予佛教寺院的免税文书,这座寺院座落于吐鲁番地区。  相似文献   

6.
回鹘文奴隶买卖与人口典押文书五种李经纬在我研究国鹘文社会经济文书过程中,关于奴隶买卖和人口典押方面的材料截止1986年底只见到13件,其中11件经译释先后发表于《喀什师范学院学报》①,1989年又一并收入拙著《吐鲁番回鹘文社会经济文书集注》一书。后来...  相似文献   

7.
高昌王国的民族和人口结构   总被引:9,自引:0,他引:9  
高昌王国是公元460年——640年建立在今新疆吐鲁番地区的一个政权,《北史》、《魏书》、《北周书》、《梁书》、《南史》、《隋书》及《新、旧唐书》均有《高昌传》,足见史家对其重视。本世纪以来,很多专家对高昌王国的政治、经济、文化等都做了比较深刻的研究,但对高昌王国的民族成份与人口结构很少专文谈及,本文试图利用吐鲁番出土文书、墓表等有关资料,对此谈一点看法。  相似文献   

8.
吐鲁番阿斯塔那古墓群——哈拉和卓墓地发现的十六国时期的纸质文书,不仅数量多,且内容非常丰富,涉及政治、经济、文化等各方面,书写方式和内容与中原地区基本相同。西晋灭亡后,北方地区相继出现一系列割据地方政权,史称“十六国”。  相似文献   

9.
19世纪末20世纪初,中亚特别是东土耳其斯坦的考古发现是科学界一件重要而轰动一时的大事.在和田沙漠地区和中国西部的洞窟中发现了精美的艺术形象、大量的抄本和物质文化的资料.第一个去东土耳克斯坦进行专门考古的考察队是1898年由俄国科学院组织的,领导人是Д·A·克列门茨,他对吐鲁番的文物古籍进行了研究,并作了记述.克列门茨收集、分析了大量的资料,提出了许多有价值的观点.他还第一次对吐鲁番的古代文物作过概述,这在当时已达到相当高的水平.克列门茨用德文发表了一篇篇幅虽然不长但却相当详细的考察情况报告.克列门茨的考察活跃了科学家们对东土耳克斯坦的研究工作,并成了组织研究中亚和东亚国际性学会的原因之一,它的常设中心即俄国研究中亚和东亚的历史、考古、语言和民族的协会(俄国协会)就设在彼得堡.  相似文献   

10.
从《张无价告身》论高仙芝征讨石国和突骑施   总被引:2,自引:0,他引:2  
1973年9月至11月,新疆维吾尔自治区博物馆和西北大学考古队共同发掘了吐鲁番阿斯塔那古墓群,从506号墓中出土了《张无价告身》一件。此件首尾完整,字迹清晰,笔势轻健,不论文辞还是签署,显系出诸一人之手,又无官私印鉴,应为依照原件复制的抄本,专门用来殉葬的。《张无价告身》涉及高仙芝征讨突骑施和石国的事件。对研究唐朝中期的历史有着重要的意义。  相似文献   

11.
藏文文书翻译,关系到清朝对西藏地方的有效治理。文章即是对清前期藏文文书翻译实践、译员和译员培养等史实的钩沉和总结。后金至清康熙朝藏文文书的翻译,经历了从最初主要依靠蒙古前来的西藏僧人,到顺治朝开始同时培养自己的翻译人才,再到康熙朝驻京喇嘛和清朝培养的译员协作翻译这一转变过程,并在这一过程中有效地解决了藏文文书的翻译工作。文章对康熙朝之前时段的研究,主要利用碑刻、理藩院题本,以及相关汉藏文史料来进行。康熙朝部分主要利用内阁蒙古堂档案中相关内容进行总结。  相似文献   

12.
租佃关系是土地占有者和土地经营者之间的社会经济关系,是租佃人与佃主土地结合的特定形式,对社会结构、产品分配等社会问题有着重大的作用和影响。正是通过租佃关系,土地关系才体现为人与人之间的剥削关系。 蒙元时代,畏兀儿族的社会经济制度主要表现为农奴制,但与此同时,租佃契约关系也有着一定的发展。十九世纪末二十世纪初以来,吐鲁番等地所出土的为数不少的回鹘文租佃契约文书就有力地证叨了这一点(尽管我国古代史书对此毫无记载)。这些契约主要见藏于  相似文献   

13.
高昌供食文书中的突厥   总被引:1,自引:0,他引:1  
吐鲁番阿斯塔那三○七、三二九、五一七号墓等三座曲氏高昌时期的墓葬中,出土了九件供食文书,其中六件内容与突厥有关.在供食客使中,出现了阿博珂寒(阿波可汗)、贪(氵旱)珂寒(贪汗可汗)、恕罗坷寒(处罗可汗)、南厢坷寒(可汗)、北厢珂寒(可汗)等突厥可汗派遣的使团.此外,还记载了“外生儿”(外甥)以及突厥可汗的铁师、金师等名称.这批文书的刊布,对于研究突厥史、高昌与突厥的关系,都不无裨益.本文试就文书中与突厥有关的问题略作考释.  相似文献   

14.
维吾尔族是中亚地区具有悠久历史和文化传统的民族之一.回鹘文是维吾尔人早在唐末、两宋和元朝时期广泛使用过的一种古文字,维吾尔人曾经用这种文字记录并保存下来不少极其珍贵的文化典籍,成为我们认识与了解新疆以致整个中亚地区的政治、经济、文化和语言状况的第一手资料.在已知的、经过国内外学者研究、刊布、数量相当可观的回鹘文文献中,有一部分社会经济文书①,对于十二到十四世纪新疆(尤其是吐鲁番)地区社会政治经济史的研究具有特别重要的意义.为了使我国更多的学者从不同的角度研究和利用这批材料,我曾把自己见到的回鹘文社会经济文书汇集在一起,选择其中内容比较完整的百余件,  相似文献   

15.
“百苗图”是一部集中反映贵州各民族历史文化的图志文献。目前,国内外收藏的各时期的“百苗图”传抄本有上百种。通过对意大利地理学会图书馆馆藏“百苗图”传抄本全部电子文档进行初步整理研究,发现该系列传抄本具有较高的史料价值和文化研究价值,但同时也发现其间存在很多亟待解决与澄清的问题。由于该套系列抄本均具有不同程度“半成品”的特点,抄录成册的时间、抄录者身份等信息不详,对于各抄本版本年代的考证,自然成为该系列相关研究的基础和前提。为此,以该系列传抄本中最完整的《百苗图》抄本为切入点,从时间、空间和文化三个维度对其进行分析,并结合探讨其与意大利馆藏系列中的其他抄本之间的联系,以考证意藏“百苗图”系列抄本的编成年代大致在民国初年。  相似文献   

16.
清代勘分中俄边界大臣的一件满文文书研究何星亮本文主要对清代勘分中俄科塔边界大臣所写的一件满文文书进行译释和研究。此件文书系作者在新疆调查时首次发现,其主要内容是如何安置新界两边的哈萨克,并涉及当时的中俄科塔边界划分的一些问题,对研究清代的边疆民族政策...  相似文献   

17.
李连荣 《中国藏学》2017,(1):158-171
文章介绍了《格萨尔》史诗抄本的起源与传承、《格萨尔》史诗抄本传统的形成与抄本资料的移动、《格萨尔》史诗抄本的篇章概念、《格萨尔》史诗抄本的种类与数量以及《格萨尔》史诗抄本的特点共5个方面的内容。  相似文献   

18.
文书档案管理工作在一个企业或者单位中的意义是非常重大的。文书档案管理工作主要包括企业发展历程等资料,因此文书档案管理水平的高低直接影响着档案资料的完整性。近年来随着我国社会的快速发展和科技的不断进步,文书档案管理工作的重要性越来越大。随着社会的不断发展,档案管理方式也随之不断更新,将新型档案管理方式应用于档案管理工作中,有利于工作人员更加科学有效地管理档案,完善档案的保留度和整理方式。现阶段虽然已经对档案管理方式进行了更新,但目前档案管理工作中仍然还有一些问题亟待解决。需要对其进行彻底的分析和研究,以便于对问题进行改进,提出有效的解决对策,使档案管理工作以后能够开展得越来越好。  相似文献   

19.
《突厥语词典》原稿早佚,存世的1266年手抄本是个孤本。美国学者罗伯特·丹柯夫和詹姆斯·凯利依据该抄本的原件,将《突厥语词典》翻译成三卷本的英文全译本。据英译本导言可知,英译者在翻译过程中进行了细致的底本研究,主要有:历史考证类研究,如对原著成书时间的合理推断;运用现代技术考证类研究,如通过笔迹墨色辨认识别不同传阅者的信息;语言校勘考订类研究,如对抄本中拼写错误、错别字的校订。英译者的底本研究具有重要的文献价值,希望本文所谈对国内学者的研究有所助益。  相似文献   

20.
契约文书的地权流转书写形式最能反映乡村地区的流转形态。新发现的闽东民间契约文书在地权流转过程中保留了大量的契约文书,这些文书显示,闽东的地权在流转过程中,如福建其他地方一样存在着"田骨权"与"田面权"的流转形态,这些形态与其他地区有着较多的相同点,但也有着相异的地方,其不同之处主要体现在地权流转尽管在民间交易中存在着多种分割与形态多样性,但在书写中体现出与清政府关于土地买卖政策的一致性,学术界并没有进行探讨,所以,学者对于福建土地所有制的研究,在资料的使用上仍然是有偏缺的。本文利用新发现的闽东民间契约文书,通过对土地流转形态的书写形态进行探讨为切入口,对闽东地权流转诸形态进行重新审视,从观点上对前贤的观点进行再次探析,并在资料上进行新的补充。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号