首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文采用对比分析法,对维吾尔语与西班牙语的音节进行对比分析,找出维吾尔语与西班牙语音节的异同。本文的研究,首先是维吾尔语与西班牙语音节对比,主要由四个部分支撑下来:第一,维吾尔语音节组成与特点;第二,西班牙语音节组成与特点;第三,部分维吾尔语与西班牙语音节对比;第四,基于音节对比的分析结论。研究结果表明:1.维吾尔语有八个元音,西班牙语有五个元音,而西班牙语中的五个元音在维吾尔语中都有。西班牙语在拉丁美洲没有舌尖元音。2.西班牙语中可以有二合元音与三合元音,维吾尔语音节则没有。3.维吾尔语和西班牙语有18个相同辅音,维吾尔语中的6个辅音在西班牙语中则没有,西班牙语中的14个辅音在维吾尔语中没有。相对维吾尔语来说,西班牙语中有较多的浊辅音。4.维吾尔语和西班牙语音节中不能没有元音,辅音不能单独构成音节。西班牙语中有流化现象,维吾尔语中则不发生流化现象。5.西班牙语没有摩擦音与非摩擦音,维吾尔语则没有牙齿摩擦音、腭鼻音、卷舌鼻音"?"、卷舌边音"?"。6.维吾尔语和西班牙语都有元辅音组合,西班牙语的元辅音组合则很少。本文通过现代维吾尔语与西班牙语音节比较,根据两种语言音节上的异同点,提出两个方面的教学策略:一是讲解音节知识;二是根据音节知识讲解具体的语言教学技巧。  相似文献   

2.
社会方言是在社会发展过程中,随着行业的增多,不同社会群体的不同性质而形成的语言变体。对比汉语和维吾尔语的社会行业词,可以让学习双方语言的人对自己的目的语有更深刻的理解。本文从时代的角度,将维汉两种语言社会方言词中的社会行业词汇进行对比,以期发现维汉社会行业的同向性。  相似文献   

3.
李鹏 《中国民族博览》2022,(12):140-143
反义复合词在词汇类型中具有相对特殊性,除汉语外,世界还有许多语言存在反义复合词这一词类。本文从从语言类型学角度研究,发现在不同类型语言中,反义复合词在各个层面具有不同程度的共性与差异。本文对汉语和维吾尔语的反义复合词进行归纳梳理,分析共性与差异。  相似文献   

4.
以Kees Hengeveld为代表的功能主义学派提出了一套以句法功能为基础的词类理论,在此基础上,本文以汉语和维吾尔语形容词不同的分类为切入点,对两种语言形容词的柔性特征进行分析,对比二者的异同。  相似文献   

5.
维吾尔语是形态相当发达的语言。在漫长的历史发展过程中,丰富多彩的构形词尾为维吾尔语较好地满足社会日益复杂的交际需要发挥了举足轻重的作用。 语言处在不断变迁的过程中,随着维吾尔语内部的发展变化和其它语言的影响,在延用至今的构形词尾中,有的在语音结构上已失去了本来的面貌,演变得更加精炼、严密和规律化。本文试图以由十一世纪杰出的语言学家马赫木德·喀什噶里编写的《突厥语大词典》(新疆人民出版社,一九八四年版)、清代乾隆年间编写的《五体清文鉴》(民族出版社,一九五七年版)、新疆大学中国语言系编写的《维汉词典》(新疆人民出版社、一九八二年版)和现代维吾尔语标准语语法为依据,对维吾尔语部分词尾的语音演变过程作一次大胆的历时性探索,力求找出它们的演变条件和演变原因。  相似文献   

6.
兼语句是汉语中一种特殊的句式,兼语是既充当前面谓语的宾语又充当后面谓语的主语,具有宾主两种属性的一个句子成分;兼语句以紧密的结构,表达精练的内容,在语言的交际中使用频率很高。由于维语中没有与之对应的句法形式,因此,兼语句的分析与翻译就成为一个难点。本文从兼语句的特征及类型出发,用大量的实例较详细地分析了汉语兼语句在维吾尔语中的不同表现形式。  相似文献   

7.
时间副词在语言交流中是一种层见迭出的现象,研究它对避免交流和翻译过程中产生歧义具有重要意义。汉语和维吾尔语分属于两种不同语系的语言类型,二者既有共性又有差异性。然而语言的差异性给很多目的语学习者带来了许多挫折与挑战。本文在前人研究的基础上,从汉维语时间副词的定义、类别、语法特征及其在句中所作的句子成分等方面的异同进行了较为系统的分析,希望本文能帮助语言学习者将汉维语时间副词更加准确地运用到实际交流中,为学习目的语打下坚实的基础。  相似文献   

8.
兼语句是汉语中一种特殊的句式,兼语是既充当前面谓语的宾语又充当后面谓语的主语,具有宾主两种属性的一个句子成分;兼语句以紧密的结构,表达精练的内容,在语言的交际中使用频率很高.由于维语中没有与之对应的句法形式,因此,兼语句的分析与翻译就成为一个难点.本文从兼语句的特征及类型出发,用大量的实例较详细地分析了汉语兼语句在维吾尔语中的不同表现形式.  相似文献   

9.
语体是语言的功能变体,根据交际的媒介一般分为口语语体和书面语语体,但一直以来都没有一个明确的标准限定他们之间的界限。汉语文化博大精深,汉语口语中有很多为说母语者习焉不察的口语语法形式,其整体意义在字面意义之外。[1]本文主要分析现代汉语口语语法的分布及特征。  相似文献   

10.
尽管韩语和汉语有许多相似的汉字,但从语法上讲,韩语和汉语是两种不同类型的语言.韩语是表音文字,汉语是表意文字;韩语属于黏着语,汉语属于孤立语,所以其语法差别很大.本文就韩国留学生在学习汉语时语法上常出现的偏误,对汉语和韩语的语法进行了比较,寻找原因,希望能对韩国留学生学习汉语有所帮助.  相似文献   

11.
维吾尔语汉语借词新探   总被引:1,自引:0,他引:1  
维吾尔族人民自古以来就和汉族人民或密切往来,或杂居一处,在长期的语言接触和文化交流过程中借入了大量汉语词语,使汉语借词在维吾尔语词汇中占据了一定的地位。本文通过大量翔实可靠的语言事实,论述了汉语借词进入维吾尔语的历史过程、汉语借词的特点和发展状况以及在使用过程中出现的问题。  相似文献   

12.
本文对回族经堂语中方位词"上"、语气助词"着"及倒序式的造词方式进行了讨论,认为它们与元明时期的"汉儿言语"存在着极为相似的情况。所谓"汉儿言语",是指由于受蒙古语言影响,在元代以元大都为中心,形成的一种独特的汉语口语。从经堂语与元明"汉儿言语"语法形式的相似性方面,可以对其语言形成年代进行观察。  相似文献   

13.
跟印欧语言相比,我们都说汉语是一种缺乏形态标记的语言,但缺乏不是没有,动词重叠就是现代汉语中表示形态变化的一种语言现象。近年来对现代汉语动词重叠这一语法现象的本体研究十分丰富,成果颇丰,且对留学生动词重叠的偏误研究也很多,但对于偏误方面的研究仍可提出新的看法和建议。本文基于HSK动态作文语料库,使用归纳法、对比法等研究方法,对偏误类型进行分类,分析和研究了留学生对现代汉语中动词重叠的习得情况,提出留学生产生偏误的原因,并对其提出针对性教学建议。  相似文献   

14.
四大名著是中国文学史上灿烂辉煌的一笔,更是中华民族优秀文化的瑰宝。四大名著维译本中运用了大量具有丰富语义内涵的歇后语。本文主要通过对汉语四大名著中歇后语维吾尔语问题的分析,对比出汉语、维吾尔语歇后语存在的语义差异并归纳四种翻译方法。  相似文献   

15.
导言中外历史语言学者一致认为汉语和藏语是同属于汉藏语系的两种主要语言。藏语(拉萨话)动词是语法范畴复杂,在句子结构中起决定性作用的词类。藏语动词有时态、人称、语气、及物不及物、自主不自主、使动非使动等语法范畴。汉语动词有体、语气、及物不及物、主动被动、使动、非使动等语法范畴。古代藏语部分动词有丰富的形态变化,经过长期的历史演变,在拉萨话中形态已归并简化,趋于消失,代之而  相似文献   

16.
随着我国社会经济的飞速发展,我国的综合国力得到了显著的提高,汉语已经受到世界上各个国家人们的重视和喜爱,逐渐形成了一股"汉语热"的浪潮。中国是个统一的多民族国家,在国家通用语言教学中,怎样开展国家通用语言教学,改变枯燥的教学方式,采取怎样的教学方式是现今国家通用语言教学工作者的关注重点。基于此,本文针对中文歌曲在国家通用语言语法教学中的应用进行分析,通过歌词和语法点的相互结合,充分将中文歌曲应用于国家通用语言语法教学的过程中,进一步提高国家通用语言语法教学的趣味性,提高教学效率。  相似文献   

17.
随着我国社会经济的飞速发展,我国的综合国力得到了显著的提高,汉语已经受到世界上各个国家人们的重视和喜爱,逐渐形成了一股"汉语热"的浪潮。中国是个统一的多民族国家,在国家通用语言教学中,怎样开展国家通用语言教学,改变枯燥的教学方式,采取怎样的教学方式是现今国家通用语言教学工作者的关注重点。基于此,本文针对中文歌曲在国家通用语言语法教学中的应用进行分析,通过歌词和语法点的相互结合,充分将中文歌曲应用于国家通用语言语法教学的过程中,进一步提高国家通用语言语法教学的趣味性,提高教学效率。  相似文献   

18.
人的一切生存实践活动在本质上都有关生死,具体而言,就是求生抗死。这种生死观在语言中留下了深深的烙印。人类语言大都忌讳直言死亡,维吾尔语也是这样,讲汉语的回族人更显示了这种语言现象的内涵。但是,在某些语言中,死不总是与不愉快的心理感受相联系。在现代汉语中,死字结构不仅与痛苦的心理感受联系在一起,而且还可以表达愉快的心理感受。我们认为这种现象是道教思想在汉语语言结构上的反映,它既不强调生,也不忽视死,生、死是辩证统一的关系。在这种思想观念的基础上,产生了表示愉快的心理感受和不愉快的心里感受的死字结构。  相似文献   

19.
比喻是表现人类语言美感的最常见、最实用的修辞格,它的使用体现了语言的信息功能和美学效果的结合。英语和汉语语法中的比喻修辞格既有共性又有差异。在翻译比喻时,要采取多种方法,求同去异,尽可能兼顾内容与形式,达到"形神兼备"。  相似文献   

20.
回族是中国除汉族外,少数几个主要使用汉语作为交际工具的民族之一。这里说主要有两个原因:一是全国700多万回族,大约90%以上使用汉语;二是回族实际上并不都使用汉语,换句话说,部分回族并不使用汉语而使用其他语言。如海南岛崖县的回族,有三四千人在公元12——13世纪由印度支那的占城(今越南南部平定省一带)迁来,至今使用着一种称为回辉话的语言。回辉话不同于占语,是一种独立的语言。此外,部分世居在新疆、西藏、甘肃、青海等少数民族地区的回族,也不使用汉语,而使用当地的维吾尔语、藏语、东乡  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号