首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
英汉两种语言在句法结构层面上具有很大的差异, 主要体现在:英语是形合性的语言而汉语是意合性的语言; 英语偏向静态性表达而汉语则侧重动态性表达; 英语是主语突出的语言而汉语是主题突出的语言.文章从这些差异着手, 通过分析比较, 旨在找出英汉句子翻译的一些规律和技巧.  相似文献   

2.
在任何一种民族语言里,都有一些特殊的句子形式。如在汉语里被称之为连动式和兼语式谓语的句子即是汉语语言的特色之一,这两种句子形式在蒙古语里是没有的。但在翻译过程中,只要我们注意分析前后动词在意念上的相互关系,根据其具体的语言环境,在深入理解原文句意的基础上,是会找到恰当的表达方法的。  相似文献   

3.
汉语意合词语及其英译研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
郭富强 《民族论坛》2006,(10):56-57
“比类取象”和“援物比类”是汉族人思维方式的体现,也是汉语词语的编码机制,反映了汉语词语以语义为重的本质特征。汉语词语注重语义,遵循客观事理,与英语的形态性特征截然不同,它充分遵循时序先后律、空间大小律、心理重轻律及事理因果律等,体现了汉语词语意合本质。在英译时,我们可以采用形式对应手段,但必须根据汉语词语的意合和英语词语的形合进行修正,运用直接对应、反向对应和融合译法,从而更准确地表达原文的意义。一、汉语词语构词原理汉语词语意合构词原则或规律可以概括为以下几种。时序先后律,指汉语词语组织的先后顺序:先发生…  相似文献   

4.
本文以Michael Lewis的语块理论(Lexical Approach)为依据,以258名藏族大学生为被试,从口语、写作、翻译、语言环境、学习方法五个纬度对藏族大学生英语语言输出情况进行了调查与分析。结果发现:受认知水平的限制,少数民族大学生对英语语言的思维模式、"三语"语境和语言输出的模糊认识是导致学生英语语言输出能力较低的主要因素,而语块学习有助于提高学生的英语语言输出能力。  相似文献   

5.
语言是一个范畴,英汉语作为人类语言范畴中的成员具有家族相似性。母语为汉语的习得者在学习英语的过程中其语言认知范畴原型由汉语向英语转变,因此,母语为汉语的英语习得者的英语习得效果受语言认知原型转变的影响,这种影响即语言习得过程中的母语迁移现象。母语迁移表现在语言结构、文化语境和语言思维方面。  相似文献   

6.
语言和思维相互影响,相互作用。英蒙思维方式之差异,使蒙语授课的学生在英语学习中不可避免的受到母语思维方式的影响。应对之策是培养学生跨文化意识,把教学同培养学生的语言实践能力结合起来,使学生在英语学习时能够有意识地对两种思维方式进行转换。  相似文献   

7.
英语专业学生思辨能力的缺席是目前英语专业人才培养亟待解决的问题之一。英语写作被认为是培养学生批判性思维最有效的课程。因此,将批判性思维能力的培养融入大学英语写作教学中是十分必要和迫切的要求。本文以提高批判性思维能力为出发点进行英语写作翻转课堂的研究,通过创新教学思路,重构教学活动,加强教师、学生和网络平台等教学元素的多元互动,从而实现语言技能和批判性思维能力的有机融合与协同发展。  相似文献   

8.
思维方式对语言的结构有哪些影响?本文从形合与意合在句法上与章法上的不同表现,论述了英汉两种语言在结构和表达方式上的不同,并通过实例归纳出一些具体做法,供同行进一步探讨。  相似文献   

9.
目前,英译汉题型为国内大规模英语水平考试所采用,如全国英语专业八级考试和研究生入学英语考试等,其方式是阅读文章中被划线的部分句子并要求考生在对文章的正确理解的基础上将划线句子译成汉语。本文作者基于有关语言测试及研究设计与统计等原理,设计了一系列实验,旨在找出目前的英译汉测试题型在命题方式及内容等方面存在的问题,以期提出一些可行性建议来解决其中的一些问题,从而使采用此类测试题目的大规模英语测试更趋于科学而有效。  相似文献   

10.
随着科学技术的进步,云计算、大数据的时代已经到来,信息技术也广泛应用于各个领域。在高职英语写作教学中适当引入信息技术辅助教学可以起到事半功倍的效果,能够切实提高学生的写作水平。本文以"蓝墨云班课"app在高职英语写作教学中的应用为具体例证,分析了信息技术应用于高职英语写作的优势,并阐述了信息技术在高职英语写作中的应用。  相似文献   

11.
作为人类共同的最重要的交际工具,语言是文化的载体。本文通过对汉语和英语在风俗习惯、自然环境、生产劳动、思维方式等方面的对比,强调语言的文化承栽功能,从而论述了中西文化的差异,以期外语学习和从事语言教学的同仁在学习和工作中能够充分重视语言和文化之间的内在联系。  相似文献   

12.
汉语介词框架"PX时"通常在句子里中做状语,常被看做是汉语的同时性时间结构。通过对一系列的语言事实考察发现,它在表达时间范畴时既可以与句子的主要谓语动词是同时关系,也可以是非同时关系。在语义虚化的促动下,这一介词框架还能表达假设关系和条件关系。  相似文献   

13.
在词汇的历时演变史中,"于是"由上古汉语的介宾短语逐渐演变成一个表承接关系的连词。本文对"于是"的虚化轨迹及虚化机制作了初步探讨,认为"于是"的虚化在先秦时期已初露端倪。  相似文献   

14.
元认知策略培训与大学英语写作的关系   总被引:4,自引:0,他引:4  
通过对大学英语写作课堂融入元认知主体评估和元认知策略以及元认知任务评估的培训,以探讨元认知与大学英语写作能力发展的关系.结果表明,元认知不仅有利于中国学生摆脱母语思维的负迁移,提高学生的语言运用能力,而且能有效培养学生的自主学习能力.  相似文献   

15.
二语习得中的母语负迁移一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一.英语写作是学生综合运用能力强弱的具体表现,母语的负迁移是中国学生提高英语写作水平的主要障碍.本文通过对本地区学生写作中的母语负迁移的研究,以期将母语对英语写作中的负迁移减少到最低限度,寻求改善英语写作教学的有效途径.  相似文献   

16.
否定作为一种重要的语法范畴,是语法形式和语法意义相结合的统一体,在人类语言中被广泛使用。但是不同的语言中有不同的否定形式。汉语和维吾尔语中都存在否定形式,其表现形式也都主要是否定句。本文将对汉语的否定词"不""没有"与维吾尔语的否定词jaq(不)和joq(没有)所关联的否定句进行对比分析,对汉维双重否定句"不…不"和"没有…不…"进行了对比论述。  相似文献   

17.
在世界的发展过程中,语言是进行文化交流与传播的重要工具,一个国家的民族思想意识与价值观都可以通过语言进行传达。英语作为一门应用最广泛的国际性语言,在我国的语言类学习中占据着重要的位置。我国学生在学习英语的过程中不只是单纯地掌握一项语言技能,更重要的是能够将所学习的英语知识为我所用。但是目前在中国英语学习的过程中普遍存在哑巴英语的现象,又被称之为"中国文化失语症",该种情形的出现主要是由于学生在学习的过程中跨文化语言交际能力不足导致的。针对目前我国在学习英语过程中"失语症"问题,本文提出了"内容依托式"的跨文化中国文化用英语教学模式。本文将主要围绕什么是跨文化视角下的"内容依托式"中国文化英语教学进行探讨分析,并对该种教学模式提出相应的教学意见,以期不断促进我国学生在英语学习过程中跨文化意识、知识以及能力的发展。  相似文献   

18.
董青 《民族论坛》2010,(2):32-33,44
本文从日本商务文化的特征和跨文化商务沟通的形式出发,分析了经贸日语中不同于汉语的表达方式及其主要特点,以期深入把握与解读日本民族独特的思维方式与行为准则,帮助中日在语言与非语言两个方面,避免不必要的文化冲突,实现有效的商务沟通。  相似文献   

19.
比喻是表现人类语言美感的最常见、最实用的修辞格,它的使用体现了语言的信息功能和美学效果的结合。英语和汉语语法中的比喻修辞格既有共性又有差异。在翻译比喻时,要采取多种方法,求同去异,尽可能兼顾内容与形式,达到"形神兼备"。  相似文献   

20.
阅读是一生的能力,而写作是学生英语语言运用能力的综合体现.新英语课程标准强化了阅读写作能力的重要性,其中对读与写技能提出了很高的要求.本文结合技工学校英语教学实际,从阅读欣赏的角度,以建构主义理论为依托,构建把写作建立在阅读基础上的新思路--"读写同步".为教师认识及关注教学方法,改善写作教学方式和引导帮助学生有效学习提供有效性策略和参考.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号