首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
基于作文语料与测试语料对留学生汉语集合量词的习得情况进行考查发现:汉语集合量词二语习得偏误类型主要有误代、遗漏、误加三种。从母语负迁移、目标语规则泛化、普遍认知、教材误导4个角度全方位考查并精准定位偏误生成的具体原因。结合偏误分析和汉语跟3种外语对比研究成果,基于汉语母语者BCC语料库,概括出汉语集合量词使用的一些具体规则,进而考查集合量词习得顺序,描绘“集合量词难度等级与习得阶段对应表”,提出“可分离性标准”以区别“双”“对”“副”,希望能切实促进汉语二语习得研究与国际中文教育。  相似文献   

2.
语言景观与语言教学特别是二语习得教学的相关性研究在近年来是比较新颖的话题。探讨语言景观对学习者语言学习尤其是二语习得的迁移影响,可以对语言教学形成反馈作用。二者的相关性研究不仅可推动语言教学的进一步发展,同时对语言景观设计者具有借鉴意义。通过分析成都市语言景观的语码分布和英译偏误对二语习得的迁移影响发现,语言景观对二语习得学习者的正迁移影响除了提供语言服务等功能外,还提供词汇、语音、书写、语用、文化等各方面的具体使用场景示范;语言景观对学习者二语习得的负迁移影响则主要来自标识的错误、偏误和不恰当标识等,这些负迁移会影响学习者二语习得的真实性和完整性,从而影响其语言的习得程度。  相似文献   

3.
以中介语理论及其五个发展过程为标准,可将新疆少数民族地区维吾尔族民考民英语学习者在大学英语写作学习中出现的偏误类型分为:母语负迁移型、目标语规则过度归纳型、训练迁移型、交际策略型和二语习得策略型。文章着重探讨了造成前两种中介语语法偏误类型的原因是母语无标记,偏误类推,合成和偏误分析,希望能够引导教师正确认识作文中出现的语言偏误,采用合理的教学设计和方法,帮助三语学习者逐步改进和发展中介语,向目标语靠拢。  相似文献   

4.
二语习得者在语言习得过程中常常会出现各种各样的错误。本文通过了解外国留学生学习"和""与"这两个词时常常出现的一些问题,在前人研究成果的基础上,结合大量语料,深入研究"和""与"的本体,进行对比分析后抽象出二语习得者的偏误类型,并加以总结,探讨了出现这些偏误的原因。旨在帮助二语习得者更好地掌握目的语。  相似文献   

5.
对于语体色彩存在差异的同义词语的选择,是把汉语作为二语习得者的一个难点,容易出现偏误。文章选用一百多个有鲜明语体色彩的词语,通过"HSK作文动态语料库"检索它们的使用情况,分析了二语习得者语体色彩偏误的分布特点及偏误类型,并据此提出了相应的教学对策。  相似文献   

6.
中介语理论与对外汉语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
中介语理论是在语言对比和偏误分析的基础上发展起来的,20世纪60年代末和70年代初开始广泛运用于第二语言教学。中介语和偏误现象的出现是语言习得中的一个动态的和必然的过程。在对外汉语教学中,可以从语言交际、偏误形成方式等角度分析中介语和偏误的不同类型,并采取相应的教学策略和方法,提高语言教学效果。  相似文献   

7.
留学生习得动态助词“过”是一个比较复杂的过程,初级阶段的学生习得过程中一直伴随着各种偏误,、特别是“了”和“过”的混用。针对这种情况本文考察了初级阶段留学生使用“过”的偏误情况.总结出了初级阶段留学生使用“过”的偏误特点、偏误类型,在总结各种偏误类型的基础上分析总结了造成偏误的多种原因。  相似文献   

8.
统计分析了西部地区某高职高专院校英语读书报告中同伴识别和修改的错误。结果发现:纠错类型中除了Larsen-Freeman and long(2000)归纳的二语习得偏误类型外,还存在其他偏误;学生的纠错意识和能力较弱且主要集中在句子内部;外语学习过程中也会发生磨蚀现象。  相似文献   

9.
泰国留学生习得汉语结构助词“的”偏误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过收集泰国学生作文自然语料,对单项定语结构助词“的”使用偏误进行统计分析,并运用第二语言习得理论总结偏误成因。研究认为遗漏主要是由母语负迁移或语内负迁移形成的,而误加和误代主要是由于目的语规则过度泛化形成的。结合偏语类型及偏误成因,分析得到泰国学习者习得“的”的难点是名词作定语时“的”的显现与隐含。由于汉泰语结构助词的使用规则并不完全相同,在教学中要掌握汉泰语结构助词隐现规律的差异,对易发生母语负迁移的定语类型进行汉泰语对比教学。  相似文献   

10.
通过对新疆维吾尔族学生汉语习得过程中的词语偏误统计表明,共有五种词语偏误类型。偏误产生的原因主要有母语负迁移、目的语知识负迁移、教学失误造成的偏误,错误的学习策略导致的偏误等。因此,少数民族汉语词语教学过程中,应重视语素教学,重视对应词义差别,重视词语搭配和重视对词语隐喻义的学习。  相似文献   

11.
运用偏误分析的理论和方法,对某高职大学英语期末考试中作文成绩处于及格线上下的试卷进行偏误分析,发现语际偏误在该初级学习者所出现的偏误中占相当大的比重.而在语际偏误中出现频率最高的是学习者的语法偏误,因此,在教学中,应深入了解学习者的语言习得过程,找出偏误产生的根源,使之不断修正其在目标语言学习过程中所出现的各种错误,有...  相似文献   

12.
韩国留学生习得汉语存在句的偏误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
韩国留学生习得汉语"有"字句、"是"字句、"在"字句及静态的"V着"字句时出现的主要偏误有三类:介词冗余、语序颠倒以及回避。偏误产生的主要原因各有不同,有母语负迁移的影响,有汉语内部的语内干扰,也有目的语语法规则泛化的影响。  相似文献   

13.
“比”字句肯定式的教学一般出现在针对第二语言习得者汉语教学的基础阶段。本文试从第二语言习得者语言习得和认知的角度探讨“比”字句肯定式的教学策略,侧重于教学顺序、教学活动程序的研究,更侧重于课堂教学内容顺序的研究。  相似文献   

14.
从"使"字句的语义特点入手,尝试从概念框架的角度进一步诠释,并结合母语使用者"使"字句的使用情况,对"使"字句的二语习得进行了考察。研究发现,对于带双宾的"使"字句,留学生习得"使"字句时多采用回避政策,而对于对动词也没有太多的限制的"使"字句类型,则使用较多。  相似文献   

15.
中介语是指学习者在学习外语时自己所创造出来的一种语言系统,它是外语学习过程中不可避免的语言发展阶段。以中介语理论及其五个发展过程为标准,可将学习者作文中出现的偏误分为:母语迁移型、训练迁移型、过度归纳型、交际策略型和二语习得策略型,从这五个角度对其逐一归类和分析,能够引导教师正确认识作文中出现的语言偏误,进行合理的教学设计,调整教学方法,帮助学习者逐步改进和发展中介语,向目标语靠拢。  相似文献   

16.
二语习得研究主要是科学系统地研究人们在习得了母语后是如何学会第二语言的.在二语习得研究中专家学者建构了很多二语习得理论.虽然这些理论对二语习得的本质、习得的过程及其影响因素关系的阐释和研究视角不同,但是可以概括为心灵认知主义和社会认知主义两种主要认识论取向.比较心灵认知主义取向的二语习得理论, 基于社会认知主义的二语习得理论为我国外语学习者的学习过程、学习动机、学习策略、社会文化环境等因素研究建立了理论基石,也为建构我国本土外语教学理论和教学实践提供了有利的理论支持.  相似文献   

17.
输入与输出是二语习得中最为基本的语言实践类型,倍受语言界的关注.本项研究依据二语习得相关理论,针对输入假说、输入加工教学、输出假说以及二语习得过程模式做出了一定的剖析并指出语言习得应该将输入与输出并重,同时考虑学习个体因素,环境因素并采用有效的措施.在此基础上,构建适时的信息输入和有效的语言输出.  相似文献   

18.
Swain(2006)[1]基于Vygotsky的社会文化理论提出了“言语化”这个概念,自此,言语化在二语习得领域被广泛探索。本文从社会文化心理角度考察了书面言语化对二语学习的影响,探讨了二语习得领域关于言语化与二语学习的研究,分析得出书面言语化促进二语学习,最后提出了对未来研究的建议及研究的教学启示。  相似文献   

19.
概念迁移是二语习得研究中的热点话题。根据早期的二语习得研究,对比分析、语言迁移和偏误分析存在逻辑关联并形成连续统。概念迁移则在概念层面与对比分析和偏误分析形成连续统,表现为概念对比分析揭示概念迁移发生的原因,概念偏误分析体现概念迁移发生的结果。概念迁移从概念层面为对比分析和偏误分析提供新思路,而概念对比分析和概念偏误分析也能为判断概念迁移发生与否提供新方法。结合概念迁移,外语教学需注重培养学生的概念思维,开展概念式教学,促进学生构建完善的二语概念系统。  相似文献   

20.
少数民族学生汉语被动句习得偏误及原因探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于维吾尔语和汉语在语言类型学特点方面的不同,两个民族文化和思维模式的不同,加之汉语“被”字句本身的限制条件,少数民族学生习得汉语被动句时常出现偏误。文章详细分析了少数民族学生学习汉语被动句出现的偏误及原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号