共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
张冬梅 《成都理工大学学报(社会科学版)》2005,13(3):35-39
人称代词是使用频率非常高、功能十分重要但形式却相对比较简单的一种词类.本文在对英语人称代词的各种语用规则进行总结的基础上,通过对各类英语招聘广告中人称代词出现频率的概率统计,试图得出英语招聘广告中人称代词实际运用的语用意义.最后比较了人称代词在英汉招聘广告中的运用频率,再一次强化了英语人称代词实际运用的语用意义,以促进英语学习. 相似文献
2.
姚晓波 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》1987,(3)
谈到代词的语法特点,以前语法学界普遍认为“代词一般不受别的词类的修饰;”也有人认为代词加修饰语是欧化句法,不常见。人称代词是代词的类别之一,自然也包括其中了。但是,近年来,随着语言的发展,人称代词加修饰语这种语法现象在文章中越来越普遍,有的语法学家已渐渐趋向于把人称代词加修饰语看作 相似文献
3.
王蕊 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》1996,(3)
浅析俄语前置词ПО的用法王蕊前置词是一种不变化的辅助词类,在文中不能单独使用,而必须与名词、代词或数词等连起来,构成一个词组,用来说明这些词类与句中其他词类之间的各种关系。前置词要求其后的名词、代词、数词等使用一定的非原型格(即第一格以外的各格)。前... 相似文献
4.
任思明 《河南大学学报(社会科学版)》1988,(2)
随着时代的前进和社会的发展,语言也在不断地变化和发展。在现代俄语中,词类的转化就是语言不断变化和发展的一种常见现象。例如:由形容词转化为名词的(储藏室),(辅音),(逗号);由名词转化为副词的(早晨),(春天),(夜间);由数词转化为代词的(某个,=),(某个,=),(某些,=)等等,都是由一个词类转化为另一个词类。 相似文献
5.
6.
《湛江师范学院学报》2016,(2):73-76
化州上江话和下江话在代词的使用上有一定的差异,主要表现在第一人称的语音差异上。其共同之处有两方面:一是人称代词和指示代词存在同源现象;二是在人称代词、指示代词和疑问代词中均有合音、变音等现象。 相似文献
7.
代县方言的人称代词 总被引:5,自引:1,他引:5
崔淑慧 《山西大学学报(哲学社会科学版)》1998,(2)
本文主要从语言事实出发,对代县方言人称代词的基本面貌作一概要说明,并对其中涉及的某些现象、用法作一初步分析、探讨。代县方言的人称代词同山西其他方言代词相比,更具特色并呈多样化形式,尤其是第一人称更是复杂多样,很值得探讨。本文包括四个部分:一、人称代词的表现形式,主要列举代县方言人称代词的各种形式;二、人称代词的基本意义和语法功能,主要介绍代县方言人称代词最基本的意义用法,通过与普通话相应人称代词作比,力求基本绘出代县方言人称代词的全貌;三、人称代词的特殊语用现象,对代县人称代词的特殊用法,包括虚指、转指、名指用法,人称代词“人家”的多指化,作了初步的归纳、概括和分析;四、代县人称代词的历时探讨,从历时的角度,追溯历史,收集近代汉语文献资料,试图理出代县方言某些人称代词的演化轨迹 相似文献
8.
李功成 《广西大学学报(社会科学版)》1986,(1)
王力先生在《汉语史稿》中指出:殷墟中不用“其”作人称代词,可见它不是和“余”“汝”等人称代词同时产生的。“其”可能先用作指示代词,然后发展为人称代词。这种用作人称代词的“其”字,大都表示领属关系,作宾语。下面拟讨论人称代词“其”的发展与用法。 相似文献
9.
徐妇女 《吉林师范大学学报》2011,(Z1):19-20
日语的人称代词数量多,却不经常使用。而汉语恰好相反,汉语人称代词数量少,却频繁使用。中日人称代词用法迥异,中国的日语初学者,往往会把汉语与日语这两种不同语言的人称等同起来,这是一个很大的误区。由于汉日人称代词的用法差异很大,因此很多中国的日语学习者在人称代词的用法上出现困难。为了正确地理解、使用人称代词,本文拟就人称代词的省略现象、人称代词在句子中的潜在形式及少用人称代词的原因进行探讨、分析。 相似文献
10.
彭晓辉 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2019,(6):101-106
祁东话的人称代词“一各”的“各”本字为“个”。“一个”有数量短语、人称代词、复数标记三种用法。人称代词“一个”表示每量义,是由数量短语固化(hard-wird)而来。复数标记“一个”是每量人称代词语法化的结果。祁东话复数标记的语义来源于人称代词每量义。 相似文献
11.
徐思益 《新疆大学学报(社会科学版)》1988,(1)
1 1.1 汉语中的“自己”,语法学者通常把它归入人称代词一类。但人称代词都有确定的人称和指代的对象,而归入人称代词的“自己”属于第几人称,指代什么? 1.2 我们以为,“自己”缺乏独立所指范畴,它可以与任何一类人称代词结合复指该人称代词,也可以与指人的名词(有时也含指物的名词)结合,共同指称该名词所代表的人或物。1.2.1“自己”与人称代词结合,复指该人称代词所属的人称。例如: (1)我自己对自己都恨不够,我还配说厌恶别人?(《雷雨》) 相似文献
12.
通过对阳高方言人称代词的表现形式、基本意义与语法功能以及复数形式表单数意义三部分的分析,得出阳高方言人称代词的独特之处:三身人称代词都是用A、B两套语音形式来表示不同的语法意义与作用,在语义上二者呈互补分布;三身人称代词的单复数都有尊称形式;复数形式表单数意义。 相似文献
13.
付欣晴 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2011,42(5):132-136
临川片隶属赣方言,此片指示代词和人称代词主要有以下几个特点:指示代词的类型不仅包括常见的二分法、存在争议的三分法,而且还出现了几乎未见报道的四分法;语音的"感染作用"普遍存在于整片指示代词和人称代词系统中;三身代词单数具有格的变化;指示代词和人称代词之间存在同源关系。 相似文献
14.
叶祖贵 《宁波大学学报(人文科学版)》2014,(2):71-75
绍兴地区的人称代词十分复杂,多的有三套,少的也有两套。造成这一现象的原因主要有两个:一是绍兴地区原本就有一套人称代词“侬、汝、渠”,后来受北方官话的影响,形成了“叠床架屋”现象;二是绍兴地区的人称复数词尾原本是数量短语“两个”,但随着“两个”的合音、弱化及语法化,逐渐和单数词尾“侬”发生了混同,这又进一步增加了绍兴地区人称代词的复杂性。 相似文献
15.
杨丽周 《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》2008,25(2):140-142
汉泰人称代词无论在称谓功能方面,还是在语法意义上都是差异性大于共同性.泰语人称代词中的谦敬称谓较丰富,泰语人称代词的选用必须严格遵循势位原则.汉语人称代词有并不完善的谦敬称谓.泰语人称代词的语法意义比汉语丰富得多. 相似文献
16.
郭晓晖 《河南科技大学学报(社会科学版)》2008,26(4):65-67
第二人称代词虽然是形式相对比较简单的一种词类,但在广告语篇中使用频率非常高且功能十分重要。广告中的"you"不仅具有语篇的人称照应功能,而且还是一种礼貌标记,同时也具有人际功能。它是一种加强受话者参与的修辞手段,创造出亲密友好的关系,从而达到更好地传递说话者预期的语用蕴涵的效果。 相似文献
17.
汉诗英译中的人称可译性 总被引:1,自引:0,他引:1
汉语诗歌中人称代词的可译性是可译性问题的一个方面。不可译论者认为汉诗英译时增补人称代词会导致人称判断问题 ,从而破坏源语诗歌“天人合一”的境界。但是 ,从人称代词所指、作者意图、含义判断等几个不同的方面来看 ,汉语诗歌人称代词的隐藏并不构成翻译上的“人称判断”难题 ,也不一定是“天人合一”体现。汉诗英译过程中人称代词在不同文化之间的转换不仅是可行的 ,也是必要的。 相似文献
18.
李民 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》1978,(3)
凉山彝语(以下简称彝语)的代词可分为:人称代词,如:ne你、nga我;指示代词,如:cyx这、azzyx那;疑问代词,如:kaxddi谁、xix什么,三类。指示代词和疑问代词的语法形式同汉语大致相同,本文不多赘述。本文主要就人称代词表达“数”和“格”等一些问题谈谈个人的肤浅看法。 相似文献
19.
贺又宁 《贵州民族学院学报》2006,(5):75-79
人称代词在语法分类中是一类实词,其词汇意义非常简单,就是指代人称,不同的人称代词,指代不同的人称。然而人称代词的语用意义却较为丰富,在语境中能够产生不同的语用变异。本文选择“你”与“您”这一对同一“人称”领域的代词进行对比,解析其不同语境中的语用意义及其变异。 相似文献
20.
赵小刚 《兰州大学学报(社会科学版)》1991,(3)
对于古汉语中的人称代词,历代学者均有论述,总的说来,清代以前多是分散的、零星的解释,自《马氏文通》问世后,人们虽然开始对人称代词进行全面整理阐发,可是基本上偏重于对其语法作用的描述,很少顾及人称代词的意义。近几年来,研究人称代词的文章时有所见,但多未将人称代词纳入一个系统考察 相似文献