首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
The paper explores diglossic relations between Central Thai and phasa isan, a variety officially known as a dialect of Thai, but linguistically close to Lao. Phasa isan is spoken by almost one‐third of Thailand's population but its speakers in the Northeast are often stigmatized as uneducated and backward. We conducted field research mainly among university students in Ubon Ratchathani, a northeastern border province, by drawing upon data from survey questionnaires, reflective essays, interviews, and field observations. The findings suggest a transitional diglossic relationship in which Central Thai is the High and phasa isan the Low variety. These relationships are discussed in terms of nationalism, social hierarchy, and language maintenance and shift.  相似文献   

2.
This paper examines the state of identity maintenance and identity shift among the Tirok Chinese Peranakan in Terengganu who are an acculturated rural Chinese community in a Malay populated area. The current older generation still maintains the Peranakan identity, featuring strong Malay cultural influence. Their acculturation by the larger Malay community could be attributed to the combination of three factors: confinement to a Malay environment, common schooling with the local Malays and strong Sino-Malay ties. Malay cultural influence is most evident in their spoken language, building architecture, dressing style, cuisine, eating habits and female inheritance rights. However, amidst acculturation, they still maintain a strong Chinese identity that has been manifested through their observance of Chinese religious and cultural practices, their usage of the Chinese dialect as the home language, their preference for wearing Chinese-style attire in public and their preference for intra-ethnic marriages. But the Peranakan identity has been eroded over the years. There is a noticeable identity shift among the current younger generation as new intervening socio-cultural factors have reduced their interactions with the local Malays and heightened their Chinese identity. The degree of identity shift, however, differs between the current second and third generations and also between those who have moved to town and those who remain in Tirok.  相似文献   

3.
This paper draws attention to the key role of a caregiver's bilingual language practices in the process of language shift. It argues that certain multilingual practices actually discourage children's multilingualism and devalue the language at the same time as they provide preverbal children with direct input. The analysis is based on data collected in Russophone urban families of ethnic Kazakhs. Drawing from work on registers and footing, the paper demonstrates that in these families the Kazakh language, while quantitatively prevailing in caregiver's speech, systematically co‐occurs with Baby Talk – a specific register directed to infants and toddlers in their preverbal stage. The metapragmatic typification of talking Kazakh to non‐agentive objects‐of‐minding, and talking Russian to autonomous social agents, suggests that language practices envision expert members of the local community as Russian speaking. This ideology sustains the ongoing language shift to Russian despite families’ aspiration to raise Kazakh‐Russian bilingual children.  相似文献   

4.
I examine patterns of lexical variation in the homeland varieties of Faetar and Cellese, endangered Francoprovençal dialects spoken in two villages in southern Italy, and in Toronto, one of their largest émigré communities. While lexical change due to borrowing has been in progress for some time in Faetar and Cellese, cross‐generational and diatopic comparisons within a sample of 80 speakers surprisingly indicate that the lexicon is currently quite stable. The lack of systematic patterns of differentiation across age, sex, social class, and regional groups indicates that diachronic lexical variation may not be reflected synchronically in the same ways as the structural variables that form the majority of quantitative sociolinguistic investigation. This suggests the need for further comparisons across types of variables, while maintaining consistent methods of data collection, analysis, and interpretation. Esamino gli schemi di variazione del lessico nella varietà di faetar e cellese, dialetti francoprovenzali in via di estinzione parlati in due paesi dell’Italia meridionale e a Toronto, dove risiede una delle più grande comunità emigrate. Se da un lato, vi sono stati per un po’ di tempo mutamenti lessicali dovuti ai prestiti, dall’altro, i confronti inter‐generazionali e diatopici in un campione di 80 locutori suggeriscono che il lessico del faetano è attualmente abbastanza stabile. La mancanza di modelli sistematici di differenziazione attraverso l’età, il sesso, la classe sociale ed i gruppi regionali indicano che la variazione del lessico diacronica non possa essere riflessa in sincronismo negli stessi sensi delle variabili strutturali che formano la maggior parte di ricerca sociolinguistica quantitativa. Suggerisco l’esigenza di ulteriori confronti attraverso i tipi di variabili, coi metodi costanti di raccolta di dati, di analisi e di interpretazione. [Italian] J’ésamene lò sestème de variaziun de le parole pe faetar e cegliaye, dialèt francpruvenzale che i stunt pe muriye e ché se parlunt ancore a dò paiye de l’Italye méridionale e a Toronte, addou a y at une de le cumunetta mé rose a l’èstre. Si de na pare, de le parole faetare e cegliayse i stunt cangian da bunariel de tén pe toche i venunt cangia tò parole d’ate lén e dialèt de n’ata banne, lu cunfrunt diatopeche e de defferént generaziun ghyòcche un grup de 80 crestian ché i parlunt faetar o cegliaye i proue ché le parole de lu faetar e de lu cegliaye òre nun tan i cangiunt. La mancanze de modèl prècise pe fa destenziun a second de la yettà, de si se tratte de muén o fén, de la classa sociale e de lò grup de crestian de Faite e de Toronte, i demostre ché lu cangemmén diacroneche de le parole i puot pa étre refletti sincronecammén a la stéssa maniére de le variable strutturale ché i furmunt la para mé rose de la recérca sociolinguisteche quantetative. Su ò vint a dire chéò abbesugne fare mé de cunfrunt tra lò tipe de variable, tò lò stésse sestème pe recchitre lò date, pe fare le analese e l’enterpretaziun. [Cellese. A recording of this Cellese abstract is available at http://projects.chass.utoronto.ca/ngn/sounds/abstract_Arcangelo.wav ] 1  相似文献   

5.
The paper examines one of the major metalinguistic debates in post‐war Germany: the debate about the influence of English on German, an issue which was raised in the 1990s in the German media and has dominated media discussions on language ever since. The analysis demonstrates that the debate is deeply embedded in current socio‐political discourses as well as in long‐term discursive traditions concerning, on the one hand, the socio‐political changes following German reunification in 1989/90, which involved a revision of the concepts of nation and nationalism, and, on the other, the genesis of the concept of nation, which is closely bound up with the history of the educated bourgeoisie and the process of standardisation as well as linguistic purism. It is argued that the debate on Anglicisms, as is the case in many other metalinguistic debates, cannot be regarded in isolation from the socio‐political environment and the context of historical usage within which it is embedded.  相似文献   

6.
7.
This work identifies and discusses developments in language policy and language education in Crimea since the peninsula’s incorporation into the Russian Federation in March 2014. Working on the assumption that post-Soviet reforms and changes in language and education policies cannot be understood outside their historical context, the article starts by briefly outlining some of the defining features of the historical and sociolinguistic situation of Crimea until March 2014. It then presents the changing linguistic situation of the peninsula since its accession into Russia and discusses present developments in light of the broader context of post-Soviet language ideologies, policies and practices. It suggests that the new Crimean authorities are following a double strategy: the imposition of monolingual educational and linguistic policies, accompanied by largely symbolic concessions to the demands of local ethnic communities.  相似文献   

8.
This paper explores the evolution of language policy and planning (LPP) as an area of research from the end of World War II to the present day. Based on analysis of the LPP literature, three types of factors are identified as having been instrumental in shaping the field. These factors – macro sociopolitical, epistemological, and strategic – individually and interactively have influenced the kinds of questions asked, methodologies adopted, and goals aspired to in LPP research. Research in LPP is divided into three historical phases: (1) decolonization, structuralism, and pragmatism; (2) the failure of modernization, critical sociolinguistics, and access; and (3) the new world order, postmodernism, and linguistic human rights. The article concludes with a discussion of current research trends and areas requiring further investigation.  相似文献   

9.
This paper contributes to recent work examining the role of identity, and in particular the uses of language for self‐presentation and the expression of individual identity, through the analysis of two sociolinguistic interviews from a community of German origin in southern Brazil. Drawing from a quantitative study of variation in the southern state of Rio Grande do Sul, we conducted a detailed analysis of the interviews of two women of different ages and social backgrounds. We first describe the social, cultural and historical context of the interviews, and then discuss how our two speakers use their linguistic resources to express varied, and at times conflicting, aspects of their identities. More specifically, we show how our participants seem to maintain certain in‐group, German‐linked features, yet also use out‐group or Brazilian features in order to index both the (local) German and (regional) Brazilian aspects of their identities. Our data and analysis highlight how participants' identity and language use patterns can be better understood through close analysis of the content of their discourse.  相似文献   

10.
German and Swedish speakers diverge in contemporary address practice. The Swedish T form has become unmarked, with V limited to very specific situations. Apart from some specific T or V contexts, German now has coexistent systems, one with T, the other with V as the unmarked form, with different speakers or networks preferring one or the other. In an ongoing project, focus groups and participant observation in Austria, (eastern and western) Germany and Sweden and with Swedish speakers in Finland have identified factors and contexts determining degree of social distance and hence address choice. First name use is more marked than T use in Swedish but the two are closely linked in German. National variation is more substantial in Swedish than in German. In both languages there is some reversal of liberalization and distaste for imposition of the address form.  相似文献   

11.
To date, most scholarship on Arabic language ideologies has focused on the contentious relationship between Standard Arabic and the spoken vernaculars. This paper, in contrast, draws attention to the hierarchies among the regional varieties of vernacular Arabic. Specifically, it makes visible the workings of what it calls the ‘Maghreb‐Mashreq language ideology’: the hierarchical relationship between Mashreqi (Middle Eastern) and Maghrebi (North African) vernacular Arabic varieties. The paper explores, in particular, the de/authentication of linguistic Arabness through a detailed analysis of a transnational pan‐Arab reality/talent TV show. Drawing on clips of situated interactions from this series, which have been uploaded to YouTube and commented upon by viewers, the paper argues that the new media is a critical site for reworking longstanding language ideologies and the politics of identity in the Arabic‐speaking world.[Arabic]  相似文献   

12.
Within the framework of multicultural education, a school-based teacher training program was implemented in a public preschool in Nicosia, Cyprus, where a large number of migrant pupils were enrolled. The main goal of the program was to create a basis for reflection and interaction among the teaching staff about issues related to the social and learning development of migrant pupils. The approach was based on a model for teacher change which focuses on enactment and reflection. Specific methodological aspects were applied in a session related to language instruction, which was carried out and observed by the school teaching staff. The main conclusion was that most of the migrant pupils reacted positively: they played an active role and their participation increased. This teacher training program enabled the teachers to realize how they, as professionals, are influenced by their own experiences and they also recognized the limits of their competences and expertise.  相似文献   

13.
This article analyses intercultural education outcomes produced in the setting of teaching Italian as a second language (ISL) in an Italian school. Intercultural education is produced in interactions which are based on specific cultural presuppositions, i.e. expectations regarding learning, role hierarchy and evaluation of student performances. Sixteen hours of interactions associated with ISL teaching in a multicultural classroom were audiotaped, transcribed and analysed. The analysis highlights three ways in which cultural diversity becomes meaningful. First, cultural diversity is constructed as one task of learning. Second, cultural diversity is constructed as conflictive interaction. Third, cultural diversity is constructed as a point of departure for positive school performance. These three ways of giving meaning to cultural diversity reveal a prevailing ethnocentric form of ISL teaching, as a consequence of educational presuppositions which do not take the difficulties of intercultural communication seriously. Recently, ‘dialogue’ has been invoked to address ethnocentrism; however, the conditions of effective intercultural dialogue are uncertain.

Questo articolo analizza l’educazione interculturale prodotta nell’insegnamento dell’italiano come seconda lingua (ISL) in una scuola italiana. L’educazione interculturale è realizzata in interazioni che sono basate su specifici presupposti culturali, che sono aspettative di apprendimento, di gerarchie di ruolo e di prestazioni degli studenti. L’educazione interculturale si occupa del problema della diversità culturale, basata su presupposti culturali diversi che emergono nella comunicazione. Sono state audioregistrate, trascritte e analizzate 16 ore di interazione durante l’insegnamento di ISL in una classe multiculturale: l’analisi ha evidenziato tre modi in cui la diversità culturale è resa significativa. La diversità culturale è costruita anzitutto come compito di apprendimento, in secondo luogo come interazione conflittuale, infine come punto di partenza per conseguire una prestazione scolastica positiva. Questi tre modi di costruire la diversità culturale rivelano una forma prevalente di tipo etnocentrico per l’insegnamento ISL, che è una conseguenza di presupposti educativi che non permettono di prendere seriamente le difficoltà della comunicazione interculturale. Recentemente, si è proposto di usare il ‘dialogo’ per superare l’etnocentrismo; tuttavia c’è incertezza sulle condizioni di un dialogo interculturale efficace.  相似文献   


14.
An increasing number of ethnic Chinese students born in Venezuela return to mainland China each year to study the language of their ancestors, Mandarin. This article examines how they expose themselves to multiple discourses of ‘identity’, develop a reflexive strategy to cope with a multi-layered identity and act out their identity in China. In order to do so three core topics – culture, language, and identity will be analyzed and elucidated. In today's world, different forms of mobility affect the negotiation of identity and belonging. Besides migration or the physical/corporeal mobility of people there are other forms of mobilities such as the mobility of commodities, the flows of information, ideas and beliefs, financial mobility as in the case of remittances, virtual travel through Internet. These mobilities intersect and affect different discourses of language, identity and culture. The identity and sense of belonging of this group will be elucidated in four interconnected realms of social life: (1) family, (2) school, (3) fashion and popular culture, (4) food practices.  相似文献   

15.
This article examines intonational variation in a language contact situation. The study contributes to sociolinguistic research on the social meaning of intonational variation (Podesva 2006 ; Levon 2014 ). Intonation is studied in a multilingual context of global mobility: within a group of Polish‐speaking migrants in Britain who, thanks to cheap transportation and new channels of communication, could make use of linguistic resources unlimited by territorial boundaries from the beginning of their transnational experience. The study shows that speakers with seemingly similar linguistic and cultural profiles make use of intonation patterns in different ways in the context of the narrative of the self: speakers oriented towards the global economy and the English‐speaking world incorporate a mainly English intonational pattern, the fall‐rise, with increased frequency to do interactional work that it does in English, while other groups maintain Standard Polish norms. As shown, intonational variation participates in the creation of fluid identities that blur linguistic and sociocultural boundaries.  相似文献   

16.
Changes associated with the post‐socialist period in Albania have complicated the legacy of language ideologies grounded in Ottoman‐era and socialist‐era politics. In this article, I analyze two metalinguistic interviews with young adults in the Albanian capital of Tirana in order to investigate the status of standardizing and anti‐standardizing language ideologies while also raising a methodological question regarding interview context and researcher role as persistent issues in sociolinguistic research. As acts of evaluation, language ideologies can be linked to interactional positionings and alignments via stance, which is significant for understanding aspects of identity and context in the interview. I argue that this framework provides a better understanding of interview dynamics than previous style shifting approaches, as any explanation of differences in interview interactions must simultaneously consider macro‐level influences of ideology and micro‐level interactional developments.  相似文献   

17.
The topic of gendered language policy has engaged the public for decades, while at the same time becoming increasingly theoretically marginal in the gender and language field. The recent public debates in many parts of Europe, however, highlight the new frames of the topic in the era of rising authoritarian and right-wing discourses, which make notions of ‘gender ideology’ a central symbolic point in neo-nationalist rhetoric. As a hub of this ‘gender trouble’, Eastern European societies have lately attracted particular public attention, but they remain among the least explored in the field. This paper stresses that the complexity of discourses in the post-socialist, post-‘transition’ societies, along with their specific structural-linguistic features, promises rich grounds to assess the newly shifting discourses around gender and language policy in Europe. The study contributes to this research direction by employing a corpus-based, discourse-analytic approach to analyse the media representations, and particularly the citizen responses, in Serbia, which has recently witnessed intense debates on gender, language and politics. The analysis reveals clear trajectories with the discourses described in earlier research, but also some shifting foci pertaining to questions of ‘true science’, distrust of authority and wider social crisis, pointing to emerging global challenges in gender and language research.  相似文献   

18.
This paper presents a quantitative study of syntactic change in the context of Mayan language revitalization in Guatemala. Quantitative analyses of grammatical variation and code‐switching patterns were used to examine the degree of Spanish influence in the speech of three generations of Sipakapense‐Spanish bilinguals. The younger generations show lower frequencies of code‐switching compared to the oldest generation. In terms of syntactic variation, younger speakers show patterns that suggest a resistance to influence from Spanish. The results suggest that younger speakers are hyperdifferentiating the two languages by avoiding traditional Sipakapense constructions that could be interpreted as resulting from Spanish influence. The analysis highlights the important role of language ideology in cases of language change due to contact and language shift.  相似文献   

19.
Participants were 109 American college students studying Chinese in a study-abroad programme in Beijing. Following Kelley and Meyer, intercultural competence was defined as cross-cultural adaptability involving four dimensions (emotional resilience, flexibility/openness, perceptual acuity and personal autonomy) and was measured with a survey. A language contact questionnaire was used to document the amount of time spent on social activities. Language proficiency was measured with a standardised Chinese test. Results revealed that intercultural competence and language contact combined explained 37.7% of the proficiency gains. Language contact had direct effects on proficiency, but intercultural competence had indirect effects, mediated by language contact.  相似文献   

20.
Abstract Using the recent history of Dutch soccer as an illustrative case, this article supports a line of argument in globalization studies that generally focuses on the variable reverberations of globalization and more specifically suggests that globalization entails the embattled redefinition of national identities. I show how the involvement of the Dutch national team in global competition aided the construction of a myth of national football distinction and how media coverage and discourse turned this myth into a key element of a re imagined national community. The Dutch view of themselves as a unique soccer nation fits familiar global patterns, and a sociologically informed critique of their romantic soccer self‐image displays the myth as myth. At the same time, however, the critique is part of the discourse, which involves more than an a historical expressive myth erected as a defence against globalization. I argue that it is more complex, more reflexive and more fluid than some accounts of soccer nationalism would lead us to expect or than nostalgic neopatriots might prefer. The article thus also offers a critique of a standard critique of national sports image‐making, which fits with a promising thrust in soccer and globalization scholarship.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号