首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
作为一项跨语言、跨文化的交流活动,翻译过程中文化图式的构建正日益受到关注。林语堂在《桃花源记》英译过程中运用文化图式构建策略,采用多样性的翻译方法,合理建构历史语境的文化图式,激活现存文化图式,预测异质文化图式,以此进入英语世界文化视野,传递中国文化。  相似文献   

2.
类典型图式是指能激活一个或多个认知图式的语义图式结构(常表征为关键词或短语、主题句、重点语段等),该图式内的相关元素具有原型特征,能引导人们根据上下文语境及先验的百科知识对语篇的相关信息进行合理的推理预测。基于对由类典型图式激活的常见图式类型的介绍,阐释了它在二语阅读理解中的识别/构建、组合、完善和扩展的合成机制。教师帮助学生形成对特定的类典型图式的识别与构建、掌握相关的认知策略,有助于二语阅读教学的有效开展。  相似文献   

3.
阅读过程是一个复杂的认知心理过程,现代阅读教学已由单纯的辨义阶段向重视认知过渡。国外的阅读理论专家研究创立了许许多多的阅读理论,其中对阅读教学颇有影响的便是“图式理论”。图式理论重视原有知识结构尤其背景知识对阅读过程的影响,将图式划分为结构图式、内容图式和文化图式。教师必须在理论指导下充分发挥教练员、指导员的作用,激活学生已有图式,帮助学生构建新的图式,以提高阅读教学。  相似文献   

4.
图式理论的实质是指读者所拥有的背景知识和文本信息发生互动的过程。具体在英语教学过程中需要教师充分考虑文本和学生所拥有的背景知识两个因素,以激活学生大脑中的图式,提高其理解所学内容的能力。何为语言图式与文化图式,如何激活与构建图式、分析在英语教学中如何运用图式理论。  相似文献   

5.
中国大学英文简介的语言图式,即语言的背景知识,是通过简介中的语言内容激活并构建的。语言图式的构建,表明图式理论对中国大学英文简介的理解有帮助作用。对英文简介语言图式的研究,具有一定的理论意义和实践价值。  相似文献   

6.
通过对图式和图式理论以及图式的激活过程进行探讨,我们从内容图式和形式图式两个角度分析了图式理论对阅读理解的影响,进而阐述了积累背景知识、运用"先行组织"教学模式丰富文体图式的重要意义。图式和图式理论的运用,将改变人们的传统观念,为英语阅读及教学带来新思路和新方法。  相似文献   

7.
"图式"是一个重要的认知心理学概念,大脑中任何认知处理都牵涉到图式的激活.口译中译语的构建是一个复杂的认知过程,具体包括决定译语表达的内客和方式.本文试图从图示理论出发,探讨译语构建的认知过程.  相似文献   

8.
短文听写是测试学生听力理解能力的一种有效评估手段。通过借助图式理论对52名英语专业一年级学生的短文听写结果进行分析研究可知,学生存在着相关图式构建不足和原有图式未能被充分激活的问题,因而应该在外语教学中提高新生图式的意识。  相似文献   

9.
阅读是语言教学的重要组成部分,图式是人们赖以认识和理解周围事物的基础。如何有效地运用图式理论提高学生的英语阅读理解能力是教育者研究讨论的热点。英语教师应该运用图式理论,在激活学生已有图式的基础上,帮助学生构建新的图式,才能取得良好的阅读教学效果。  相似文献   

10.
基于释意学派口译理论和图式的信息处理模式,分别从宏观和微观两个层面构建了口译信息处理图式模型,旨在用图式揭示口译认知过程中译员的信息处理机制。研究表明,口译过程中译员的背景知识图式不断地被外界刺激层层激活,在自下而上和自上而下的信息处理模式中存储信息、提取信息,完成口译过程中理解、表达以及介于两者之间的意义形成等一系列操作过程。  相似文献   

11.
介绍了图式理论、阅读的本质及其模式,分析了图式理论在阅读理解中的作用及对阅读教学的影响,并列举了一些帮助学生构建和激活图式的方法。  相似文献   

12.
在语言学习中,提高语言学习者的语言认知能力极为重要。利用图式理论激活学习者已有的语言图式和为学习者构建新的语言图式,是成功培养学习者语言认知能力的关键所在,因为利用图式会简化语言学习的过程,使抽象的语言具体化,降低语言学习的难度,从而提高学习者的语言认知能力。  相似文献   

13.
认知语言学的研究结果表明,读者阅读理解文本的过程是读者发现图式、激活图式并更新图式的过程。在指导学生阅读文本时,教师应该设计更多有利于激活学生大脑中原有图式结构的问题或活动,促使他们更新陈旧过时的图式结构,从而提高他们的阅读能力,准确把握作者写作的意图,并加深对文本的理解。  相似文献   

14.
图式理论认为阅读理解的过程就是读者头脑中已有的图式和文本信息之间相互作用的过程。基于图式理论的英语阅读教学要求激活学生头脑中原有的图式,建构新的图式,同时还要灵活应用信息处理模式。  相似文献   

15.
理解是英语能力的重要组成部分,阅读的过程是视觉信息将已有的图式激活的过程, 英汉文化的差异造就了不同的经验和不同的图式。英汉文化的差异体现在语言的各个层面,因此相关图式的缺位必将对阅读者的理解造成障碍。  相似文献   

16.
中西方莱名在语言图式,形式图式和内容图式三方面均存在差异,译者在翻译过程中要充分激活相关图式,同时不断充实自身不同文化的背景知识,了解不同文化中的图式差异,并采用有效的方法激活,调整或重建译文读者图式,使英译莱名达到原中式莱名相似的效果.  相似文献   

17.
学术界对于否定的研究侧重于形态、句法和逻辑层次.90年代起,语用学也被引入了否定研究,探讨否定的载体和范围,却鲜有从语篇层次对否定进行分析研究.本文拟从语篇分析的角度,结合图式理论,指出否定不是由句子的成分和句子的表层结构决定,并通过实例分析显性和隐性否定的成因,发现已知语境中可以否定的命题受到图式选择的限制.通过否定对读者已有的图式激活、筛选、兑细、排除、扩展,或者在排除旧图式的前题下,构建新图式,或者进行新旧图式的比较.读者对整个语篇的理解,尤其是对否定的理解,正是通过不断激活,调适或建构相关合适的图式并填充新信息而实现的.  相似文献   

18.
在阅读过程中,如果读者过分依赖"自下而上"的阅读过程就会导致"语篇限制";而如果读者过分依赖"自上而下"的阅读过程则会导致"图式干扰"。"语篇限制"和"图式干扰"是单向式阅读的两种表现形式,它割裂语言知识和心理图式的有机联系,使阅读过程处于僵化或混乱状态。因此,要克服单向性阅读方式,应该注重图式的激活。其中图式的输入,语言线索的寻找,篇章知识对解码压力的缓解,开放性阅读与"校对、核实"的统一以及主客观点的区分都有助于图式的激活,使阅读处于有效的相互交流状态。  相似文献   

19.
文化图式与习语翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
图式是存储在大脑中的背景知识结构,文化图式是关于文化的背景知识.翻译是把一种语言所承载的文化用另一种语言再现出来.尽可能多的储存文化背景知识并充分激活内化在译者大脑中的文化图式,会使翻译理解更快更准确.在习语翻译中,我们可以从图式对应、图式冲突和图式缺省等角度实现文化和意义的传递.  相似文献   

20.
大学英语四、六级考试每年举行两次,越来越受到社会的认可和广大师生的关注。其中听力部分长期以来一直是学生们的弱项。从图式理论的角度解析了听力理解的过程,分析了四级听力题型,并提出了相应的提高听力的策略,如增强语言图式、激活内容图式、使用形式图式等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号