共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
梁严冰 《延安大学学报(社会科学版)》1999,(1)
墨海书馆是外国传教士在中国最早设立的编译、出版机构,它的创立对于西学东渐和中国社会近代化影响匪浅。本文就墨海书馆的创办及其在中国社会近代化进程中的作用进行简要论述。 相似文献
2.
文章充分利用增订版《王韬日记》,对王韬赴沪后的心理历程进行了一次详实梳理,进一步展现了其在墨海书馆工作期间,深受儒家文化熏陶的知识背景与西方文化碰撞时产生的不适与矛盾。传统之名未立的口岸知识分子,希冀自己所译之书的传播,提升自己的名望与地位。文章通过细描王韬对基督教和西学的态度,展现出在新与旧之间摇摆的王韬微妙的心理变化,体察其在迈向进一步西化过程中的徘徊与犹豫。王韬渐变的趋新历程,可视为口岸知识分子的典型缩影。 相似文献
3.
王立群 《北京科技大学学报(社会科学版)》2009,25(4):125-132
作为近代中国最早睁开眼睛看世界的知识分子中的一员,王韬在上海墨海书馆工作时期的信札中对西学表现出极为矛盾的态度:在写给上海新交的信件中他坦白地承认西方文明有其自身的优点,时常对西方文明赞美有加;但是在给故乡甫里朋友的信件中,他却一直猛烈抨击西人西学,对自己的"事夷"行为痛心疾首,表现出对西方文化的强烈抗拒.这一对西方文化的自相矛盾的反应充分表明在近代中西文化的激烈冲突中王韬针对对于西方文化的认知截然相反的人群采取了不同的交往策略,展现出在与西方文化的接触过程中王韬等近代中国知识分子不断地与自己的传统儒学观念作斗争,逐渐接受西方先进的科学文化知识的痛苦而缓慢的历程. 相似文献
4.
《井冈山大学学报(社会科学版)》2015,(5):113-118
文化转向批判性反思下的认知转向和社会学转向要么关注译者的语言认知,要么凸显译者在社会中的个体认知,都存在一定不足。将社会认同理论应用于译者认知研究既具有可行性又具有理论价值和应用价值;在此基础上从社会认同角度界定了译者身份内涵,勾勒了译者社会认同、文化认同和职业认同的建构及其内化于自我的个体认同模式;研究发现,社会认同有望为解释翻译过程中译者的认知研究提供一个新的参考体系。 相似文献
5.
同性恋者身份认同研究综述 总被引:1,自引:0,他引:1
同性恋者认同自身的同性恋性身份,不仅意味着将生理欲望指向同性以及具有特定的性行为方式,还意味着认同与同性恋性身份相关的角色和行为规范。"同性恋身份认同"既是同性恋研究的重要内容,也是确保同性恋人群健康成长、社会稳定和谐的一个重要方面。文章对国内外近20年来关于同性恋身份认同研究的学术论文和专著进行梳理和分析,从相关概念、自我认同和社会认同角度出发,概括了同性恋身份认同研究的基本情况和特点,总结归纳了相应的研究成果,并在此基础上指出目前研究特别是国内研究对于同性恋的社会认同部分的缺乏等问题,提出未来研究应该更多转向探讨同性恋身份的社会基础和支持手段,探讨社会认同机制以及社会认同与自我认同的互动、农村同性恋社会认同过程等方面。 相似文献
6.
译者文化身份的构建是译者相关研究的重要组成部分。从权力的角度就这一问题展开讨论,会发现权力和译者文化身份的构建是密不可分的。一方面,权力决定着译者文化身份构建的原因、过程和结果;另一方面,译者的文化身份又借助翻译反作用于权力。此项研究意在唤醒人们构建文化身份的意识,以促进文化更好的交流和发展。 相似文献
7.
刘春玲 《长春工程学院学报(社会科学版)》2014,(3):22-24
伴随当今全球化态势日趋深入的进程,国际环境和国内环境都发生了翻天覆地的变化,如此带给我国当代大学生的影响则是不乏机遇又充满挑战。在这其中,文化全球化对于大学生身份认同这一方面的影响最为显著。本文将以后殖民理论为论点,以此对文化环境衍变对大学生身份认同所带来的影响进行探讨,并针对当前现状提出相关策略。 相似文献
8.
新生代农民工身份认同研究 总被引:1,自引:0,他引:1
新生代农民工是指出生于20世纪80年代以后,具有农村户籍,于20世纪90年代以后到城市务工的农村青年。身份认同是对自己所属群体的认同。就新生代农民工身份认同问题,对以往的相关研究进行文献梳理,并结合访谈得到的资料,对新生代农民工身份认同的现状、情绪体验等问题进行初步考察。 相似文献
9.
身份认同与中国外交 总被引:1,自引:0,他引:1
张成付 《长春工业大学学报(社会科学版)》2009,21(1)
随着改革开放的发展,中国国家实力有了巨大的提高,同时,西方国家越来越多的对中国发展中国家身份提出质疑。本文从认同理论出发,阐述身份认同,即中国发展中国家身份对中国外交的重要性。同时,提出适合中国的不同身份,以谋取国际社会对中国的认同。 相似文献
10.
《清华大学学报(哲学社会科学版)》2016,(6)
身份和身份认同是一切文学中不可避免的主题,其多种表现形式常常带有不可避免的政治性。本文讨论身份与身份认同在文学中的表现,以及女性主义、后殖民主义、文化研究等当代文学批评关于身份问题的利用,从身份认同、身份危机、身份建构和身份叙事等方面探讨文学中的政治问题。结合对法侬、奈保尔等后殖民知识分子和作家对经典作品中的人物以及身份在批评理论中之挪用的分析,指出身份本身就与社会、文化、民族、种族等重大问题不可分割,与人的精神生活和物质生活不可分割,因此本身就具有政治性。 相似文献
11.
在身份认同理论的观照下,匹普的成长过程包含了以主体为中心的启蒙身份认同和以社会为中心的社会身份认同。在此过程中,匹普经历了焦虑与希冀、痛苦与欣悦并存的主体体验。同时,认同环境也对其身份认同产生了重要影响。 相似文献
12.
13.
张万敏 《吉林师范大学学报》2011,39(1):41-43
翻译选材是个复杂过程。译者主体性的内部因素与其外部因素共同影响着译者的选材。作为声称"非我所爱读的东西不译"的译者,郁达夫选择了他最爱的德国小说;作为创造社的主要成员,他践行着该社译介浪漫主义作家作品的翻译选材策略;作为新文学草创期有责任感的普通翻译从业者,他自觉顺应了主流翻译选材趋势,选择了爱尔兰等被压迫民族的作品。郁达夫在翻译选材上充分彰显了其译者主体性。 相似文献
14.
论译者主体性——从译者身份的变迁谈起 总被引:2,自引:0,他引:2
随着翻译研究的文化转向,译者主体性逐渐受到国内外翻译学者的关注.译者主体性问题成为研究对象,梳理翻译研究中三种不同的主体中心论的演进,揭示译者身份在翻译研究中由蒙蔽到彰显的变迁历程,分析各个主体中心论的弊端,并结合哲学上的主体间性转向给翻译研究带来的启示,论述从主体间性的角度研究译者主体性的必要性,将最终得出结论:翻译研究必然由主体性向主体间性转变. 相似文献
15.
翻译界常言的“诗人译诗”之说实际上预设了译者多元身份对翻译能够产生积极的影响作用。通过对翻译本质的分析揭示出译者多元身份的必要性,并以赵元任先生翻译的《阿丽思漫游奇境记》为个案,阐发了译者多元身份对翻译理解与表达的准确性、文体风格传达的贴切性和重构译文经典性等方面所产生的积极影响。 相似文献
16.
新生代农民工在城市生活追求上,已从第一代农民工维持物质生活的基本动机,转向自我身份认同等方面的第二性动机。然而,新生代农民工自我身份认同模糊化倾向却日益突出,导致这一现象的原因是多方面的。采用多分类回归和交互分析方法,考察哪些因素会影响新生代农民工的自我身份认同。结果发现,健康状况、心理压力、工作经验、技术级别、居住环境、社会排斥、工资和年龄显著影响新生代农民工的自我身份认同。在此基础上,从心理健康、社会资本、生活环境和社会排斥四个方面提出旨在提高新生代农民工合理界定自我身份等的若干思考。 相似文献
17.
王燮辞 《四川文理学院学报》2022,(2):74-79
作为人民教师专业身份,民办幼儿教师感受到无尚荣光;作为民办幼儿教师,又感受到专业身份的纠结.民办幼儿教师职业地位较低、职业声望较差、专业知识和专业技能相对较差、经济收入偏低、情绪情感体验较差是其专业身份纠结的原因.通过重塑对民办幼儿教师的专业身份公共认同,提升专业能力、增强专业自信,提升教育情怀、丰富专业情感体验,规范专业行为可有效应对其专业身份纠结. 相似文献
18.
张春华 《济南大学学报(社会科学版)》2014,(2):43-47
叶嘉莹虽为海外学者,却认同自己的中国人身份。早年生活、生长在汉文化传统中形成的文化修养和文化自觉是其获得、认同这一身份的基础,汉民族与中华民族文化之间的同一性则整合了她的汉文化身份与中华民族身份,从而构筑成常识中的中国身份。对这一身份的认同与自觉使她将传承中华传统文化作为文学批评和理论探索的价值取向。 相似文献
19.
晚清学者容闳自传My Life in China and America是研究晚清历史的重要文献。该书现存五种汉译本各具特色,译者身份各异:或为编辑、或为历史学者、或为翻译学者。本文拟从译者身份视角对比不同译本,试图揭示译者身份对译本各个方面的影响以及不同身份译者在翻译过程中关注的焦点,以期对当下历史文本翻译提供启示。研究表明,不同身份译者对文本的处理方式不尽相同,关注的焦点亦各不相同,表现出了不同的倾向性。 相似文献
20.
在阐述评估和测量农民工身份认同的方法的基础上,构建农民工农民身份认同结构并从心理学角度编制农民工农民身份认同的测量工具。以社会身份理论和身份理论作为农民工农民身份认同问卷编制的理论基础,采用项目分析、探索性因素分析等心理测量学方法对问卷的特征进行分析。结果表明:农民工农民身份问卷具有良好的信度和效度,可作为测量农民工对... 相似文献