共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
刘茹斐 《武汉交通科技大学学报》2005,18(6):910-913
现代社会的进步和开放使英语新词进入汉语词汇系统成为必然。运用词汇发展变化外因和内因的理论,分析并评述了现代英语新词进入汉语词汇系统的原因及其对汉语产生的影响。 相似文献
2.
侯占香 《江汉大学学报(人文科学版)》2011,(4):69-72
"忽悠"是近些年深受老百姓喜爱、使用频率较高的流行词语。流行词语最终能否进入《现代汉语词典》,成为汉语词汇系统的一部分,需确定其在新词新语中的地位以及是否符合《现代汉语词典》收录新词的原则。"忽悠"新义不仅基本满足了新词新语规范的四条基本原则,也大致符合《现代汉语词典》对新词语的收录原则,可以进入《现代汉语词典》。 相似文献
3.
郭晶萍 《吉林师范大学学报》2009,37(3):65-68
仿译词可以按照汉语新词的透明度、英语原词语素间的语法结构、英语原词在构词法中的不同性质、汉语仿译词的音节数进行多角度的分类。仿译词对现代汉语词汇系统的影响有增加新词新义;英文单词一词多义。在仿译过程中用汉语对应词的中心义项翻译英语对应词的边缘义项,造成汉语对应词词义增加;英文单词增加新义,造成汉语对应词增加新义;受仿译影响汉语产生新义语素,有的已经发展为类词缀。仿译词的大量出现体现了语言的经济、新颖、透明和共性原则。 相似文献
4.
刘柯兰 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》2014,(3)
在全球化、信息化的背景下,新词源源不断地产生,网络英语新词成为学界广为关注的一个语言现象。从文化视角来探讨网络英语新词汇的译介,跟踪英语新词的引进和翻译,以及汉语中越来越多的直接使用英语的词汇和缩略语的现象,表明我国和外部世界的经济、文化交流越来越密切,而英语新词的引入和翻译也必将进一步促进这种交流。汉语对网络英语新词汇从形式到内容的借入,再现了英美文化在中国的本土化。 相似文献
5.
6.
潘燕 《渝西学院学报(社会科学版)》2014,(3):66-69
文章着重讨论了新词的定义,通过大量新词分析英汉新词产生的原因以及它们的共同发展趋势。研究表明:英语和汉语的新词都呈系列化趋势,并且形式趋向简洁。新词的概念是一个连续体,一端是临时造词,另一端是完全词汇化。新词只有经过时间的检验才能完全词汇化,从而被词典收录。 相似文献
7.
张烨 《河北建筑科技学院学报(社会科学版)》2014,(2):92-94
汉译佛经在近年来颇受汉语词汇研究者的重视,尤其是佛经文献中出现的新词,它们对同时期中土文献的词汇系统进行了补充和完善,对汉语史以及辞书的编纂都具有重大意义.《汉语大词典》是目前中国最权威的大型辞书,但它对东汉时期的佛经语料关注较少.以支谶佛经为中心,探讨《汉语大词典》(下文简称《大词典》)中未收录的新词,以期进一步完善东汉时期的词汇系统. 相似文献
8.
邱冰 《重庆理工大学学报(社会科学版)》2013,27(3)
中古时期处于汉语词汇复音化进程中承上启下的关键阶段,而词汇的演变与时代背景间存在着密切的关联.分析和揭示了中古时期呈现出的具有多重特征的复杂社会背景对词汇的影响,包括提供新词产生的需求、丰富新词的产生方式、促进词语的交流传播和加速词汇系统的调整等.剖析了中古时期的复音词是如何占据和巩固了在词汇系统中的优势地位的,从而论证了社会因素对汉语词汇复音化发展的推动理据. 相似文献
9.
现代汉语新词语中出现了很多外来词汇,其中一些已经很好地被汉语“汉化”,在发音、拼写习惯和构词方式上已完全符合我们汉语的习惯,而有些词语还带着异域风情.旨在通过对汉语新词语中外来词汇的“汉化”过程的分析,揭示我们汉民族语言具有强大生命力和包容性,汉民族语言在引进、运用、吸收和改造外来词与的过程中体现了汉语本身的创造力和表现力,具有极强的开放性,渗透性与兼容性. 相似文献
10.
民国时期是汉语外来词引进的一个高潮期,在《汉语大词典》中收录了一些从英语、法语、满语等外国和外民族语言中吸收的外来词。这些外来词涉及的领域众多,极大地丰富了汉语词汇。不过,日源词和科技词语的收录较少,这不能不说是《汉语大词典》的一个缺漏,因此从《近现代汉语新词词源词典》中补录了近500个外来词。希望对《汉语大词典》的修订工作提供有益的材料。 相似文献
11.
社会新词语的产生及其文化品位探要 总被引:2,自引:0,他引:2
毛海莹 《宁波大学学报(人文科学版)》2003,16(4):107-110
新词语作为社会发展的一面“镜子”,它既丰富活跃了现代汉语词汇系统,也给原有的词汇规范造成了一定的冲击。文章从社会语言学的角度,阐述了新词语的产生情况,并对新词语的文化品位问题提出自己的见解。 相似文献
12.
方妙芬 《浙江海洋学院学报(人文科学版)》2007,24(2):108-110
词汇的扩大与记忆是大学英语教学十分重要的内容,结合大学非英语专业学生的特点,从造句法、类比法、词的语义分类法和联想法等四个方面探讨如何扩大学生的词汇量,进而巩固其记忆效果。 相似文献
13.
王芳姿 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2012,15(3):91-95
外来语词一般需经过同化的过程才能进入新的词汇系统,成为该词汇系统的有机组成部分。通过对英汉外来词同化过程的对比研究可以发现,英语外来词同化的主要手段是音、形的借用,而汉语外来词同化的主要手段是意化,这种差异源于英汉词汇系统的差异。 相似文献
14.
从英汉动物词语的文化喻义管窥英汉文化的共性与差异 总被引:1,自引:0,他引:1
陈辉 《苏州科技学院学报(社会科学版)》2004,21(2):114-117
英语和汉语中均存在着大量与动物有关的词语,随着人类社会的发展,动物词语逐渐附加了特有的文化喻义。词语隐喻关系以两个不同事物的相似之处为前提,对隐喻义的理解也就是对喻体和本体之间相似之处的选择,英语和汉语两种文化或同或异的选择,使英汉动物词语隐喻义的关系呈现出不同的表象。 相似文献
15.
王箕裘 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》2007,1(2):128-130
大量使用叠音模糊词是《诗经》语言的显著特点,这一奇特的语言现象却一直被人们所忽视。以模糊语言学理论为指导,从语用学的角度,根据汉语词汇的发展规律考察《诗经》叠音模糊词的成因,认为叠音模糊词的产生是满足民歌音节的要求和表达绘声的需要,同时也是汉语词汇系统内在的发展规律使然。 相似文献
16.
模因论是用于解释文化进化和传播的理论,它揭示了语言发展的规律,为我们研究语言提供一种新思路。从模因论和中国文化的角度探究中国英语词汇的产生途径和强势模因,可以发现中国英语词汇是原体模因复制、模仿以及变异的结果,许多中国英语词汇得到了国内外的认可,成为强势模因,具有强大的生命力,在全球化跨文化交际中起着积极作用。 相似文献
17.
基于语义韵的英语词汇学习 总被引:1,自引:0,他引:1
杨艳 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2008,8(2):95-99
语义韵研究为语言学习者揭示了词汇的内涵意义和搭配范围,为词汇教学和学习开辟了一条崭新的道路。从语义韵定义的发展、国外语料库语言学家对语义韵的实例研究、国内研究者对中国英语学习者语料库和本族语语料库的对比研究三个方面,讨论语义韵研究对词汇教学和学习的价值和意义。 相似文献
18.
李红 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(6):52-54
语言的词汇不是一成不变的,它会随着历史的发展而变化,同时,它也会随着人们的认识的不断深入而发展。新近发生的历史事件、日常生活习惯的改变、中式英语的正式化,以及旧词赋予新义和一些借用的外来语等成为英语新词的来源。 相似文献
19.
词汇演变发展的内因和外因 总被引:2,自引:0,他引:2
王希杰 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2004,26(2):92-97
词汇演变发展是内部原因和外部原因的综合运动。外部原因来自物理世界、文化世界和心理世界。内部原因主要是维护词汇系统平衡和稳定的张力。外因必须通过内因才能起作用。 相似文献
20.
基于少数民族学生英语词汇学习的特点,在认知学习理论指导下的少数民族学生英语词汇教学应该做到以下几点:帮助学生明确英语学习动机,培养学习兴趣;进行可理解性的词汇输入,刺激他们同化或顺化新知识;对学生进行英语词汇学习策略的培训;对少数民族院校教师进行民族政策、民族文化等相关内容的培训。 相似文献