共查询到20条相似文献,搜索用时 26 毫秒
1.
大学英语写作中的母语负迁移研究 总被引:1,自引:0,他引:1
栗香翠 《太原师范学院学报(社会科学版)》2015,(2):95-98
写作是外语学习过程中一大重要的语言输出途径,但母语文化和思维模式对外语写作有着重大影响。通过对长治学院60名大二学生的英语作文中的词汇、语法、句法和语篇错误进行分析,发现学生写作中这四方面的错误均源于母语的思维模式及其文化,母语负迁移现象对学生的写作影响很深。 相似文献
2.
章赛赟 《长江大学学报(社会科学版)》2010,(1)
母语负迁移是指母语对目的语的干扰作用。由于中英文在语法、思维方式和文化背景上的差异,中国学生在英语句子的写作上经常受到汉语的干扰而犯了许多语言错误。通过对学生作文样本的分析列举常见的错误及造成的原因,以便于在英语写作教学中找出有效的应对母语负迁移的方法。 相似文献
3.
郭明静 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2009,10(2):78-81
中国大学生在四、六级英语写作中普遍存在母语干扰现象,在一定程度上影响考试成绩.造成这种现象的主要原因是英汉思维方式差异形成了母语负迁移现象,使汉语母语对英语学习过程造成了干扰. 在写作教学过程中教师应采取得力措施,强化英语思维训练,矫治母语负迁移产生的影响,尽可能地避免"中国式英语"的产生,提高中国学生英语写作的水平. 相似文献
4.
大学英语写作中的母语负迁移及教学启示 总被引:2,自引:0,他引:2
张春良 《东北大学学报(社会科学版)》2007,9(6):544-547
在语言学研究领域中,迁移是描述二语学习过程中母语对二语学习产生影响的术语。它在行为主义背景下产生,又随着行为主义教学理论的衰落而几乎被摒弃,之后在认知主义理论框架下重新得以发展。母语迁移既体现在对二语输入的理解过程中,又体现在二语输出的产生过程中,尤其直观地体现在学习者的写作中。分别从词汇、句法、语篇三个层面分析了大学英语写作中母语负迁移造成的各种影响,尝试着提出了解决母语负迁移的方法——正确的认知态度、广泛的英语阅读与真实的写作情境、全面的对比分析。 相似文献
5.
母语负迁移与写作的中式英语 总被引:9,自引:0,他引:9
周仕宝 《绍兴文理学院学报》2002,22(1):51-56
外语学习中的母语知识负迁移作用一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一。我国成人英语写作中的中式英语大都源于母语的负迁移作用 ,本文拟从我国成人英语学习者所犯的中式英语错误在词汇、句法、修辞、语篇等四个层面的分析 ,通过比照汉语和英语的不同语言特性 ,提出中式英语的不同表现形式和一些解决问题的办法 相似文献
6.
母语负迁移与大学英语写作教学 总被引:11,自引:0,他引:11
熊慧 《昆明理工大学学报(社会科学版)》2005,5(3):98-102
从大学英语写作入手,应用第二语言习得研究领域中的相关理论和方法,探讨了汉语对中国大学英语学生英语写作的负迁移影响,结果表明在大学英语写作的初级阶段,汉语的中介影响作用是无法避免的,主要表现在三个方面,即词汇、句式和文章的衔接上。 相似文献
7.
英语写作历来是中国学生的薄弱环节,重要原因之一就是中国学生对英语的句法篇章规律缺乏了解,从而在英语写作中套用汉语思维模式。通过从词汇、句法、语篇三个层面对大学英语写作中的汉语母语负迁移现象进行分析,来探求提高大学英语写作水平的有效途径。 相似文献
8.
英语学习中的母语负迁移现象 总被引:2,自引:0,他引:2
谭家善 《湖南人文科技学院学报》2006,(3):171-173
通过对比英汉两种语言在语音、词汇、句法等方面的差异,探析英语学习者面临的学习困难,提出教师在英语教学中应采取以下对策:1)创设可迁移的学习情境;2)给学生以学习方法的指导;3)帮助学生建立合理的、最佳的母语知识结构。 相似文献
9.
基于母语迁移理论与英汉连接词对比分析,主要探讨了在母语的影响下,二语学习者在其英语写作中经常出现的连接词误用现象。通过对学生作文中错误的摘录、分析,分别详述了在母语阻碍性和介入性干扰下的连词误用情况:阻碍性干扰下的连词缺少、介入性结构干扰下的对汉语连接词搭配结构的套用和介入性语义干扰下的对汉语连接词语义关系或功能的套用。最后,基于以上连接词误用现象,提出了两条教学建议。 相似文献
10.
张劲松 《合肥学院学报(社会科学版)》2010,27(4):127-130
根据中介语及二语习得负迁移理论,简要介绍了二语学习过程中导致中介语及母语负迁移的主要原因,并在此基础上进一步分析了母语负迁移对我国大学英语学习者英文写作的影响。最后结合自己的教学经验,针对上述问题提出了相应的建议。 相似文献
11.
大学英语写作负迁移现象的研究 总被引:1,自引:0,他引:1
赵滨宁 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2007,(1):138-140
本文针对大学英语写作中的负迁移现象,分析其原因,并提出合理有效的解决办法。 相似文献
12.
裘莹莹 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2007,9(6):241-242
语言迁移是指在外语学习中学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。母语迁移可分为两种,即正迁移和负迁移。正迁移是指母语的语言规则和目标语是一致的,母语迁移会对目标语有积极的影响。而负迁移是指借用的母语形式不符合外语的习惯,或者不被该语言的本族人所接受。本论文研究了负迁移在语音、词汇、句法、篇章方面的具体体现,并在此研究的基础上提出了相应的对策来减免负迁移的负面影响,以促进英语教学和学习。 相似文献
13.
薛正花 《长江大学学报(社会科学版)》2012,35(7):71-72
语言学习中的母语迁移主要表现在语音、词汇、句法等各个方面。英语教师在教学中应合理地利用母语的正迁移;进行英汉两种语言对比教学,提高英语教学的预见性和针对性;创设适宜情景,遏制母语的负迁移。 相似文献
14.
母语的负迁移一直是影响中周学生英语写作的重要因素,非英语专业研究生的英语写作也在很大程度上受到了母语思维的干扰.为了使他们避开汉语思维的影响,文章采用调查问卷及作文分析的方法,针对汉语思维对于研究生英语写作的影响,学生在作文中出现的各种迁移错误,以及教师的纠错方式进行了数字层面的统计和描述性的分析,并提出了一些合理的建议. 相似文献
15.
李侠 《山西农业大学学报(社会科学版)》2011,10(8):853-856
针对大学英语写作中母语思维普遍存在的现象,从词、词组和句子的角度比较英汉语言差异并在学生英语习作中实证观察母语思维负迁移在这些层面常出现的错误,目的是从语言根源上发现一些摆脱母语思维的对应策略,提高学生英语语言构建能力。 相似文献
16.
刘翼斌 《广西青年干部学院学报》2009,19(6):53-58
英语写作是二语习得和外语教学的瓶颈,英语专业学生一般对英语语法、词汇能熟练掌握,但组织地道的语篇却困难重重。本文从英汉语篇类型对比分析英语专业学生英语写作语篇负迁移的问题,找出母语语篇负迁移到学习者英语语篇中造成其文章在结构、连贯和风格上与目标语的差异之原因,并探讨其对英语写作教学的启示。 相似文献
17.
邵瑶宇 《湖南医科大学学报(社会科学版)》2010,12(3):222-223
由于汉英两种语言在语言文字上的差异、表达方式上的差异以及文化背景上的差异,汉语中的习惯思维表达方式不自觉影响到第二语言习得的过程,形成了语言上的负迁移现象。本文基于负迁移形成的原因及种类,尝试着提出了解决母语负迁移现象的一些方法,从而使学生能更准确地习得英语。 相似文献
18.
《云南财贸学院学报(社会科学版)》2012,(2)
母语迁移在外语教学中式长期存有争议的问题。尝试从语言的"标记性"、情感过滤因素和认知策略三个不同的角度,探讨和分析了英语写作中的母语迁移现象的成因,并认为英语写作中可以合理地运用母语来促进写作。由此,在写作教学中我们可以得到一些启示。 相似文献
19.
李萍 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2014,(4):91-94
文章从分析汉语与英语的句法差异入手,指出母语为汉语的学生在用英语表达时所出现的错误主要是因为不了解两种语言采用的信息组织方式。在汉语中占有压倒性优势的话题句并不能都直接转换成英语的主谓结构。作者对如何克服母语产生的负迁移提出了建议。 相似文献
20.
母语负迁移是语言习得过程中一个极为重要的因素。本文主要分析英语写作中的汉语负迁移现象。通过对写作中词汇、语法、语篇方面的负迁移现象的分析,本文指出了写作中常出现的负迁移现象并对其成因从标记理论和思维方式两方面做了简要的分析。 相似文献