首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体,通常以重大的新闻事件为其报道内容。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出某些特点,如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

2.
时政新闻是一种比较严肃的消息类文体.通常以重大的新闻事件为其报道内客。英语时政新闻的标题在词汇、语法和修辞等方面都体现出莱些特点。如小词的使用、省略、比喻和双关等。  相似文献   

3.
周至县位于陕西省关中西部的秦岭和渭水之间,其方言词丰富多彩,富有地方特色。本文在大量掌握第一手材料的基础上,以周至县城二曲镇话为代表,从词形词义、词的结构、词源等方面着重讨论周至方言词汇的一些主要特点。  相似文献   

4.
认知语言学认为,使役概念表达是指人们对客观世界中典型使役事件的临摹或概念化。不同的语言学家对其有不同的理解,但大致将其分为词汇使役和句型使役。理雅各英译本《论语》中,采用多种翻译策略,如词汇使役、被动句式,位移-使役句式,双及物句式等来丰富使役表达的多样性。  相似文献   

5.
作者以琼海话为基础来研究海南方言,认为其主要特点是:(1)语音,有吸气音、喉壁音、送气音,没有卷舌音和唇齿音,声调有阴平、阳平、阴上、阴去、阳去、高去、阴入、阳入等八个调,而且入声调尤其突出,文白读音相去甚远;(2)词汇,构词形式多样,形容词AAB式结构更具特色;(3)语法,名词不带后缀成分,结构助词“地”的省略及“的”被“屋”所代替,差比句式是“WW过Y”,疑问句式是“V+不”或“P+不”。  相似文献   

6.
调查<史记>中的"奈何"与相关句式,又从使用频率、具体用法和特殊用法三个方面探索"奈何"与相关句式的先秦来头,这可以为汉语史的词汇研究提供可供参考的个案材料.  相似文献   

7.
石油英语作为科技英语的一个特殊类别,其构词和句法具有自身的特色,以实现其表达的简洁性、准确性、客观性、逻辑性和严谨性。石油英语词汇具有专业性、简洁性、抽象性、形象性和跨学科性,其汉语译词也应当遵循上述"五性",以体现科技词汇翻译的严谨性;石油英语句式多包含名词化结构、平行结构、被动语态、多重复合长句和非言词表达,其句子翻译应当兼顾汉语句式特征,以保证译文的可读性。  相似文献   

8.
在与越南的交流中,如何把中国时政新词汇的语境意义和精神内涵完整地表达出来是一个值得探讨的问题。中国时政新词汇具有深厚文化内涵、鲜明时代性、通俗易懂性和使用四字词语概括等特点,根据这些特点,译员在进行这类词汇的越译时可以采用直译、意译、直译加注、音译和还原译法等方法。  相似文献   

9.
语序闲话     
汉语普通话所以被誉为世界优秀语言之一,决定于其有许多特点。一种特点就是语言丰富,词汇丰富,句式丰富。句式丰富因素之一,就是语序多变化,请看下面的故事:  相似文献   

10.
培养学生驾驭英语语言文学知识和对文学作品的独立赏析能力是英语专业高年级阶段阅读课的主要教学任务.本文从演讲稿的特点出发,结合词汇、句式、篇章结构、修辞手段、逻辑推理等因素,时T.S.Eliot的《第三骑士的演说》的语言特色进行了分析,为英语专业学生鉴赏T.S.Eliot的作品的严谨结构、考究用词和精巧构思提供了一个例子。  相似文献   

11.
水城汉语方言同北方方言在语音、词汇方面有很大程度的一致性,但作为地方方言,仍有不少自己的特点.水城汉语方言与普通话对照,声韵、声调等有差异本文在语音方面找出水城方言语音与普通话语音的异同,在词汇方面偏重于不同普通话的特殊部分,通过对水城汉族方言与普通话的异同比较,可以了解水城汉语方言是普通话在水城的地方变体.调查水城方言对汉语史的研究,对在水城地区推广普通话,对方言志的编篡都有一定的意义.  相似文献   

12.
外贸单证词汇与句式都有其独特之处,其翻译方法也灵活多样.第一,从词汇方面来看,其古朴优雅的书面语一般翻译的时候在汉语能够对等的情况下,寻找同样古朴的书面词汇,否则就采用改变词性等方法,以句子通顺、统一为主.第二,从句式上看,被动语态大量使用,一般以主动语态译之.第三,以名词为中心的不完整句子存在大量信用证、保险单据等时,翻译的时候以流畅为主,一般添加主语和谓语,使语义自然、顺畅.  相似文献   

13.
广告英语作为一种具有特殊用途的应用语言,在词汇使用方面有其新颖独特之处.文中以商业英文广告为例,分析探讨了广告英语的词汇特色,如不同词性的词汇和复合词的运用,特殊词汇的运用,广告英语中创造新颖词汇的一些方法等,为各行各业的英语广告撰写者提供参考.  相似文献   

14.
国际商务英语是为了满足国际商务活动需要而产生的,国际商务英语语言既具备普通英语的一般特征,又具有自身的独特性。其独特性主要体现在商务英语词汇、句式和语篇上。首先阐述国际商务英语概念的界定和内涵,接着具体从词汇、句式和语篇三个层面详述国际商务英语语言的特点,以期学习者和商务人士有效理解商务文本内容,提高商务实践活动中的语言表达能力。  相似文献   

15.
王铁红 《南都学坛》2008,28(2):84-85
曲作为元代文学的主流,其语言具有音韵谐美的审美特征。曲在韵律方面具有用韵较密、平上去三声通押等特点;在声律上,曲对平仄要求很严;曲的句式为长短句,可以用衬字是其一大特色;曲句的对仗自由,形式多样。  相似文献   

16.
法律英语由于其自身严密性、准确性等特点,形成了一些固定的程式化句式。otherwise作为一个常用词,它与其他词汇一起形成一些固定的句式结构。经过长期的翻译实践,这些句式结构在汉语中也有一些固定的结构与之相对应。  相似文献   

17.
English在长期的发展演变中已从英国一国的语言变成了当今世界上许多国家的国语或官方语言.一种语言使用的人数越多,范围越广,就越容易产生语音、词汇和语法等方面的变异,形成同一种语言的不同变体.随着这些国家人民在使用English时结合本国本地区的具体情况,各自的文化背景、风俗习惯注入了自己国家、自己民族的特色,English在这些国家都经历了一系列演变,因而出现了各种各样的English地区变体或分支.有些专家认为这些国家的English已不再是大英帝国正统的英语,它们各有其特点,在语音、词汇、甚至语法等方面都有一些不同于正统英语的地方.  相似文献   

18.
本文从沈从文作品的叙事语言入手,分析其作品口语句式、短语、排比句、重叠词、拟声词和方言词汇的形态,试图认定沈从文作品的民间口语叙事模式及基本构成,界定其自传性质、地域特色、传奇色彩和民俗内涵的特征。  相似文献   

19.
通过探讨学术论文的词汇特点,即专业性、学术性、原创性、真实性和科学性等文体特点,提出其用词应与普通英语不同,要有正式、准确、客观等特色。  相似文献   

20.
My Country and My People是林语堂的代表作,也是介绍中国文化的经典名作之一。《中国人》作为其最新也是流传最广的译本,有超越前译本之处。但译文在翻译策略、句式结构、词汇理解上均有不同程度的失当或可商榷之处。鉴于此,立足于最基本的词汇层面,从语言意义和语用意义的视角研究和分析译文词汇翻译的失误,希望有助于中国文化异语创作的回译研究和词汇的翻译研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号