首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
隐喻归属于认知语言学派的一个分支,它是无处不在的。隐喻性的语言是语言自身隐秘性的一种表达,它是语言自身重要的组成部分。探索认知语言学的源头,会使人联想到传统的修辞术。社会文化的背景对隐喻具有深层次的影响,表现出明显的文化特征。每个隐喻表征着不同的文化内涵,文化的共性塑造了汉、英美文学作品中隐喻共同的相似的性质。学习理解隐喻自身的文化内涵有助于我们更为深刻地解读与诠释英关文学作品所具有的深厚的文化背景,才能正确地理解英美文学作品的意蕴,从而达到有效交流的目的。  相似文献   

2.
英美报刊标题的衔接   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从语篇语言学角度探讨英美报刊标题的衔接问题,帮助读者分析影响报刊阅读的标题因素.衔接是语篇成分之间的语义关系和语言潜能.报刊标题的衔接可分为外部衔接与内部衔接.外部衔接是标题与导语、正文之间的宏观衔接,内部衔接是标题本身的微观衔接.  相似文献   

3.
篇章的宏观语义结构   总被引:1,自引:0,他引:1  
篇章宏观语义结构是篇章主题思想等知觉概念的理论重建,是能够体现篇章的主要思想及其脉络,决定篇章整体连贯以及控制篇章内各部分之间关联的篇章深层次语义结构铺排方式。结合实例讨论篇章宏观语义结构的特征和构成规则,并指出篇章宏观语义结构理论对语言教学具有重要的启示作用。  相似文献   

4.
英语篇章是一个内在紧密衔接的有机整体,篇章整体意义的表达依赖于这个内在衔接的有机体而存在。以有机衔接为特点的英语语篇有其特有的内在衔接表现形式,这些特有的衔接形式从多个层面上构筑起英语篇章的整体语意主题。语篇衔接还借助于一定的结构在多种衔接原则的制约下完成篇章主题的表述。  相似文献   

5.
实现篇章的衔接与连贯 ,需要各种“联系因素”,对这些“联系因素”已有大量的零散研究 ,而未有一个统一的概念 ,本文提出可用“篇章纽带”概念来指称 ,并就建立篇章纽带理论的根据、意义及其研究对象作了初步的论析。  相似文献   

6.
汉语篇章的显性衔接是篇章衔接手段中最为典型的衔接方式,是篇章语言学研究的基本切入点。在指代衔接、逻辑衔接和修辞衔接等具有代表性的显性衔接手段中,关键词既在形式上起到标志性作用,又对勾连全篇、揭示篇章主旨起到筋骨作用。  相似文献   

7.
前人对现代诗歌的篇章衔接研究很少,涉及诗歌篇章衔接与散文等其他文体比较研究的则几乎没有,认为这与素有诗国之称的我国很不相称。因此,选取了现代著名诗人冯至的《十四行集》,从语法形式、词汇、修辞和标点符号四个方面来深入分析冯至诗歌的篇章结构衔接方式,以便更好地理解与探求现代诗歌的篇章衔接特色,并寻求其规律。  相似文献   

8.
照应的篇章衔接功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统观念认为 ,衔接是篇章的形式联系 ,连贯是篇章的意义联系 ,衔接和连贯同属篇章工作的两极 ,并没有质的差别 ,而照应关系是两者的结合 ,是解读和建构篇章的全能入口  相似文献   

9.
在篇章连接方面,汉语否定词和英语否定词都具有连接篇章的功能,它们起篇章连接功能的手段主要是替代。文章通过篇章中汉英否定衔接手段的分析,明确了汉英否定的篇章衔接的作用,有助于提高篇章分析能力。衔接是篇章的有形网络,对篇章连贯起着重要作用,我们要正确辨认和运用汉英否定的篇章衔接功能,从而提高篇章分析能力。  相似文献   

10.
教育病理学的视域及其理论架构   总被引:1,自引:0,他引:1  
教育病理是一种普遍存在的客观现实,对教育病理的关注是人类社会发展的自向性和自觉性的必然反映.教育病理的诊断指标是建构教育病理理论的核心所在,其要义在于发现和整合与教育病理相依托的社会内在的规定性.  相似文献   

11.
我国劳动法体系已经运行了十几年,期间不乏修改与创新,但是劳动法的实施面对中国快速发展的社会仍然存在着不容忽视的问题。过去法学界多从微观的角度讨论劳动法的实施问题,现今试图从法律实施的宏观视域分析劳动法实施过程中的影响和困境,从总体上把握劳动法实施手段和方式的未来发展方向,以期使劳动法的实施更为和谐有效。  相似文献   

12.
在阅读德语文章的过程中,很多读者只注重字面意义的理解,而不能理解整篇文章的内在含义。该文从篇章语言学角度出发,提出读者应掌握篇章的衔接和连贯,从而掌握文章的内在联系,理解作者的写作意图,并达到对文章的深层次的理解。  相似文献   

13.
篇章语言学与英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
阅读是大学英语教学的主要任务。由于传统教学法存在一些弊端,本文试图从篇章语言学的角度出发,运用其中的一些主要理论成果,如语篇的衔接与连贯等,来解决传统阅读教学策略的片面性,从而提高学生的阅读能力。  相似文献   

14.
标题、书名的翻译是翻译中一个有着特殊困难的方面,其中出现的讹误也比较多,而以文学作品名的翻译尤甚.文章从<中国大百科全书@外国文学卷>和<简明不列颠百科全书>抽出八部英美文学作品名的汉语翻译,从语言和作品内容两方面予以讨论辨析,旨在澄清误译,使两部工具书愈趋完善,并借以唤起译界对这一问题的重视.  相似文献   

15.
吴俊 《百色学院学报》2011,24(2):98-101
歧义是英语中常见的一种语言现象。这种语言现象具有积极的作用,也有消极的作用。通常地,在现实生活,为了达到一定语用目的及效果,人们总是设法利用歧义所具有的作用。英美作家也不例外,他们充分利用歧义所具有的特点,为其作品增色。为此,文章通过具体的例子,对英美文学作品中由一词多义、指示语、预设等所引起的歧义现象做了一些探讨,以期为人们能更好地欣赏英美文学作品提供一些指导。  相似文献   

16.
预设是以隐含的方式内嵌于句子或语段之中的无须断言的信息或命题.文学作品以精准简练为要旨,力求以最少的文字传达最多的信息,遂有"浓缩的才是精华的"的一说.预设由于其精简已知信息等功能而对文学篇章的浓缩具有突出的作用.无论是小说、散文还是诗歌,预设在文学篇章中俯拾皆是.从预设的共知性、英汉句式和中国古诗词等三个方面可以揭示并解释预设同文学篇章的浓缩之间的密切联系.  相似文献   

17.
在界定文化互鉴和文学赏析概念的基础上,借鉴前人的经验和成果,从文化互鉴视角探讨以汉语为母语的读者赏析英美文学作品的方法。对以汉语为母语的读者而言,在赏析英美文学作品时,首先要忠实作品原意,消除文化隔阂对作品赏析的影响;其次要巧用归化与异化的方法,融入中国本土文化;再次要根据原作特定的表意语言,对接本土文化;从次要解析作品的方言和戏剧性独白,呈现出原作的文化特色;最后是要尊重原作的创作背景,感知作品文化艺术之美。同时也期望以上方法为以汉语为母语的读者品读、鉴赏英美文学作品时提供借鉴。  相似文献   

18.
本文从语言学的角度分析《红楼梦》的篇章衔接手段。拟以《红楼梦》第三回为例,分别从指称衔接、逻辑衔接和词汇衔接三个方面来探讨《红楼梦》实现语篇衔接与连贯的方式方法。  相似文献   

19.
中西文化差异是影响英美文学作品英汉翻译的一个重要因素.比较中西文化之间的差异,分析西方文化对英美文学作品的渗透以及英美文学作品翻译中西方文化知识的重要性,有利于归化异化相结合的多元化的文化翻译策略在英汉翻译作品中的应用.  相似文献   

20.
网络为丰富的文学电影资源的普及提供了保障。利用英美原版电影开展英美文学课辅助教学,其作用主要表现在英美原版电影对英美文学教学的导入作用、强化作用和巩固作用三个方面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号