首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在语言的各要素中 ,词汇是最基本的要素。文化差异不仅体现在观念上 ,在词汇中也有体现。虽然汉语和日语都使用汉字 ,但汉字在两种语言中发挥的作用及使人们产生的印象却大不相同 ,所以在汉字和汉字词的研究中有两点是必须加以重视的。其一是因标记形式的改变而引起的词义变化 ;其二是改写后的汉字和汉字词与汉语之间的差异。  相似文献   

2.
韩汉两语中存在着大量的同形异义词,这些词是韩中两国不同历史文化背景下形成的产物。其中,韩汉同形完全异义词所占比重不是很大,但韩汉语言学习者在习得这类词汇时,因受母语影响,在使用方面经常发生很多偏误。因此,追溯韩汉同形完全异义词的词源,探究词汇产生差异的原因,对韩汉语言学习者充分认识两者的区别,避免语言使用上的偏误有一些帮助。通过对《现代韩国语常用词汇调查——韩国语学习用词汇选定》(2002年版)中韩汉同形完全异义词的古文献考证,追溯这些完全异义词的词源,结果发现韩国汉字词都保留着从中国古文献里借用的汉语词义,更接近词汇原义。韩汉同形完全异义词的差异多是由中国汉字词的词义变化所致。  相似文献   

3.
汉字是用来记录语音的文字符号。每一个汉字都代表一个语素,一个词汇。汉字和现代汉语词汇之间的影响是互相的,一方面,汉字会受到汉语词汇的制约;另一方面,汉字又会对汉语词汇的形成产生影响。以汉字对现代汉语词汇的影响而言,其主要体现在:汉字见形知义的特征,使得现代汉语以双音节词为主;汉字的书写方式,使得其所要表达的词义,可以通过汉字的字形判别出来。  相似文献   

4.
中日同形词是非常容易受到母语的干扰的学习难点之一。日语中的汉字词虽然与汉语中词汇具有字形相同或相似的特点,但在实际运用中仍然存在着表记、词义、词性、褒贬色彩以及语气强弱等方面的差异,正是这些疑似汉字的日语词汇,如不注意很容易造成使用时的误解和误译。在此试着从以上五个方面分析中日同形词的异同,以期对日语教学能够有所帮助。  相似文献   

5.
现代朝鲜语词汇中,起源于汉字的词或可用汉字标记的词,俗称为汉字词。朝鲜语汉字词的大部分是借自于汉语的。如果把这些汉字词还原于汉字,与现代汉语词比较,其字形(包括字数、字序)、词义用法上完全相同或基本相同的甚多,这就使得汉朝翻译中的“读音译法”具有相对的普遍性和优越性。但是,另有相当一部分的汉字词,与现代汉语词比较,有的“形同义不同”,有的“形同义同用法不同”,有的甚至“形异义同用法同”,这就使得汉朝翻译中的“读音译法”又具有独特的局限性和灵活性。  相似文献   

6.
长期以来,韩语借用汉字来记录自己的民族语言,汉字词是韩语中不可缺少的重要组成部分。但中韩同形汉字词词义又存在异同的情况,因此,需要在进行分类描写的基础上,从语素义、复合词结构、民族心理对词义引申的影响等角度,分析差异形成的原因及特点。通过比较,以期对汉韩汉字词使用及反观汉语特点有所启发。  相似文献   

7.
日语中有许多与汉语书写一致的词汇,这些词汇中有的与汉语词义一样,有的与汉语词义有出入,而有的与汉语词义完全不同。日语中也有一部分与汉语仅一字之差但词义一样的词汇,如日语的“爱人”、“原子力”、“異口同音”,分别相当于汉语的“情人”、“原子能”、“异口同声”。通过对日语汉字词中与汉语仅一字之差但词义完全相同的二字词举例分析,以期能对中日两国人民学习对方语言有所帮助。  相似文献   

8.
英语语言中的性别歧视   总被引:1,自引:0,他引:1  
性别歧视在英语中极为常见,主要存在于称谓、词汇、语法、修饰和文学描写方面.其中词汇中如带man构成的词汇、男性词作为词根构词、词义内涵的差异和对等词的词义差别等;语法则体现在语法和次序上;对不同性别的描写使用不同的词汇和他(她)们的性格带有成见性分类更是屡屡见诸于文学创作和媒体上.社会也正为消除这些歧视而不懈地努力.  相似文献   

9.
刘凤芹 《东方论坛》2011,(5):102-106
日语中的常用汉字词是汉、日两种语言词汇系统的交集。通过对日语报刊中常用汉字词与汉语词的对比分析发现,在1596个日语常用汉字词中,相同的比例最高,占67%,相近和相异的汉字词占33%。这是由日本的汉字政策、词汇系统的发展演变、日本人独创的汉字词等原因形成的。而根据汉字词在整个日语词汇系统中所占的比例,可统计出不懂日语的中国人阅读日语报刊的可懂度最高仅为44.4%,可见日语词汇系统中的汉字词已积淀成为其不可或缺的一部分。  相似文献   

10.
词汇教学在英语教学中的地位举足轻重,针对目前词汇教学中普遍存在的问题,论文在论述语境决定词义,正确理解词义和依靠语境把握词义的基础上,提出运用语境理论进行词汇教学是行之有效的方法。语境有语言语境和非语言语境。教师要运用具体语境帮助学生领会词的内涵意义和语用意义,消除理解中的歧义,培养猜词能力。因此教师在词汇教学中应利用语境理论尽量将词呈现在语境中教授,促使词汇的直接教授和词汇的自然习得有效结合。  相似文献   

11.
汉字词汇在日语中占有相当大的比重,汉字词汇使日语和汉语的关系格外密切。日语的汉字词汇与现代汉语词汇在字形和意义上的关联,从词汇学研究角度可以梳理出以下几类:字形不同意义相同的词、字形相同意义相同的词、字形相同意义不同的词。  相似文献   

12.
语法和词汇关系的共时与历时透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法和词汇的关系体现在共时和历时两个平面上。共时平面上主要表现为词的词汇意义对词的语法功能的影响,词汇意义中的语义特征制约词的句法搭配,词的价特征以词汇意义为基础,词汇意义对词的分类有重要影响。在历时平面上,主要表现为句法结构对于词义的影响和词义变化对于词语法功能的影响,这种影响的结果可能导致实词的语法化。  相似文献   

13.
语法和词汇的关系体现在共时和历时两个平面上。共时平面上主要表现为词的词汇意义对词的语法功能的影响 ,词汇意义中的语义特征制约词的句法搭配 ,词的价特征以词汇意义为基础 ,词汇意义对词的分类有重要影响。在历时平面上 ,主要表现为句法结构对于词义的影响和词义变化对于词语法功能的影响 ,这种影响的结果可能导致实词的语法化。  相似文献   

14.
英汉词义不对应现象可由词汇缺项引起,造成词汇缺项的原因是英民族的抽象思维和汉民族的形象思维和具体思维以及两个民族之间社会文化背景的差异。该现象也可由词汇的引申义、派生义和蕴涵意义引起,这些意义产生的原因是汉民族的辩证思维和英民族的二项式逻辑思维以及英民族之间的文化差异。该现象还可由英语词组合中的词义空缺引起,造成这类词义空缺的原因是表达习惯或文化因素。  相似文献   

15.
措词不当是学生英语写作中最常见的错误之一,原因是学生对所选用的词汇没有真正理解:(1)对某些词的词义概念模糊;(2)对同义词的词义差异不了解;(3)对词汇的文体意义没有把握。  相似文献   

16.
汉字的形音义一般是密合的,构形重意合,字和词具有相当程度上的同一性,而且占汉字主体的形声字有声符表音,这种构形上的优势是汉字文化区域的形成,汉语词汇不难掌握以及汉字迄今没有走拼音化道路的重要原因;表意性是汉字的本质特点之一,但由此把汉字称为表意文字却失之偏颇,因为此说没有反应汉字构形的多重本质属性,汉字应该是在以事物形体揭示词义的象形文字基础上发展起来的有象形、形声、假借三类而以形声文字为主的语素文字兼音节文字。  相似文献   

17.
所谓词义,包括词汇意义和语法意义两个部分。词汇意义,人们通常简称为词义,指为说话人和听话人所共同了解的、词所反映的事物、现象或关系。语法意义,则是指词在语言中与其他词组合关系的意义,也包含它在句子中担任一定职务的能力。词汇意  相似文献   

18.
古汉语学习字词是重点,王力《古代汉语》共列1 086个常用词。词汇在发展过程中所出现的旧词的消亡、新词的产生、词义的各种变化等情况都为掌握1 086个常用词设置了障碍。因此要想掌握古汉语常用词,就需要明确词及词义的时代差异,了解各类词义的特点。为此通过对1 086个常用词进行古今对比,分类归纳出常用词的类型,分析各种类型词及词义变化的原因,总结其特点,针对词义的特点提出相应的学习和掌握方法。  相似文献   

19.
我们对时间词的认知研究,最为关键和重要的是抓住时间认知范畴化和概念化的进程:研究分类与时间语词所指事物的类型化;概括与时间观念的词义化;表征与时间词汇的词符化。本文作为时间词汇认知研究的补充,收集了先秦时期最常见的时间字符,着重讨论先民是如何运用文字符号来记录时间词汇、体现时间认知的,进而管窥汉字在对词汇的记录、表现、解释这一字符化过程中所起的作用。  相似文献   

20.
《日知录》有丰富的词汇、词义研究内容,如解说词源、词的历史发展、复合词构成理据、词义演变、词义分化、词的多义性、词的古义和僻义、复合词的偏义性、古籍正确释义等;这些对现代词汇学、词义学研究有直接的借鉴意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号