首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
日语三段式谜语的“谜面”和“谜底”表面上看来似乎毫无关系,但是通过“共通点”可以发现它们之间存在某种关联。由于谜面和谜底有一定的间距.并不具有最大关联性,同时谜语是人为有意识创作的语言游戏,没有特定的对象,所以要顺利推导出谜底需要借助猜谜者的语境知识。本文拟从认知语用学的角度阐释如何运用认知语境知识推导出合理的、出谜者所期待的谜底。  相似文献   

2.
《新少年》2011,(Z1)
你爱猜谜语吗?聪明的你一定会告诉我:爱!可是,你猜谜的速度怎样?成功率高吗?你如果想速度加快,想成功率提高,就听我来说说吧:谜语有三要素,就是谜面、谜目和谜底。  相似文献   

3.
猜谜大讲堂     
《新少年》2011,(12):32-33,17
这堂课,介绍猜谜的典故法。 此类谜语往往借用古代的成语典故、寓言、传说或历史掌故,让猜谜者根据谜面,凭借联想得出谜底。例如:谜面是“孟母三迁”,猜一医学名词。谜底是:转移因子。  相似文献   

4.
汉语与英语中都有离合字谜,二者虽略有差异,其构成机制大致上相互对应。对汉英离合字谜的理解有时不一定使用自然语言语境,而应当进行元语言分析。这符合Verschueren的适应论,可以从Sperber和Wilson的关联理论中得到解释:出谜人是关联理论中的"说话人",谜语是一个"明示过程",猜谜者在面临谜语的特殊"变异性"情况下,在心里进行"协商",以适应猜谜的交际目的和语境,即从自然语言的语境切换到元语言层面进行分析,最终推理得出谜底。文章以几类最有代表性的汉英离合字谜为例加以分析,对这一特殊而有趣的语言现象进行了阐释。  相似文献   

5.
汉语与英语中都有离合字谜,二者虽略有差异,其构成机制大致上相互对应。对汉荚离合字谜的理解有时不一定使用自然语言语境,而应当进行元语言分析。这符合Verschueren的适应论,可以从Sperber和Wilson的关联理论中得到解释:出谜人是关联理论中的“说话人”,谜语是一个“明示过程”,猜谜者在面临谜语的特殊“变异性”情况下,在心里进行“协商”,以适应猜谜的交际目的和语境,即从自然语言的语境切换到元语言层面进行分析,最终推理得出谜底。文章以几类最有代表性的汉英离合字谜为例加以分析,对这一特殊而有趣的语言现象进行了阐释。  相似文献   

6.
猜谜大讲堂     
《新少年》2011,(11):32-33,24
这堂课,我们来介绍猜谜的综合归纳法。 这种猜法的谜面是由几个同一标准的概念构成。猜时,将谜面上的各种因素、条件进行归纳和数量合并,在谜底中体现出来。这类谜语的特点是,谜底较谜面简洁、精炼,对谜面起到概括、归纳的作用。如:谜面是“生旦净打扮”,猜一数学名词,谜底是“三角形”。因为“生旦净”是三种戏剧角色名。  相似文献   

7.
语用学中的关联理论可以为跨语言、跨文化的翻译研究提供科学的语用学分析方法。关联理论认为人类语言交际是一个通过寻找关联进行明示——推理的过程,翻译活动是一项涉及原作者-译者-译文读者的双重交际。关联理论从认知的角度出发,对交际做了新的诠释,合理地解释了翻译过程和翻译策略。  相似文献   

8.
汉语字谜是以单个汉字为谜底的谜语。字谜的谜面根据汉字音、形、义某一方面的特征,对谜底汉字的间架结构进行了生动多样的描述。汉语字谜的理解离不开顿悟这一认知现象。只有通过顿悟,猜谜者才能突破谜面的常规语义与思维定式,获取破解字谜所需的新奇语义来得到谜底。从字谜的顿悟机制入手,可以建构字谜认知加工的整个过程。研究发现,字谜认知机制存在三个关键点:第一,字谜顿悟的核心在于字本位与词本位的博弈;第二,字谜顿悟的重点在于常规语义与新奇语义的交锋;第三,字谜顿悟的实现在于右半球与左半球的配合。综上,字谜加工过程既具有其他汉语非字面语言加工的家族相似性,同时也有明显的特异性。  相似文献   

9.
歇后语是由近似谜面,谜底两部分组成的带有隐语性质的一种特殊语言形式.之前对歇后语的研究多集中在对歇后语的来源、命名、分类、结构以及修辞功能等方面的探讨上.基于认知主义哲学观的概念合成理论和关联理论是当前两大主要的认知语用推理理论.认知主义的哲学观认为语言意义存在于一种复杂的认知活动中.歇后语的解读涉及复杂的幕后认知,是在给出的显性信息中寻找最佳关联并进行概念合成和推理的结果,语境在歇后语成功解读过程中起着重要作用.  相似文献   

10.
本文以关联理论为依据,从认知角度出发,分析交际双方是如何在话语和语境间找到最佳关联,并通过明示--推理模式来推断出语境暗含,从而达到准确理解话语的目的.  相似文献   

11.
运用Fauconnier和Turner等学者提出的概念整合理论,从认知层面对中国古典诗词中月光的意象进行认知分析。在释读月光诗的过程中,通过组合、完善和扩展等一系列认知过程,对月光诗中概念整合的运作机制进行具体分析。根据概念整合的类型,对月光诗进行在线构建,发现该理论对古典诗词中月光的意象具有很强的认知解释力。该研究有助于人们理解中国古典诗词中月光的意象,同时也丰富了中国古典诗词的研究方法。  相似文献   

12.
关联理论认为在交际中,对交际意图的识别就是对言语意义的理解。交际中称谓语的使用过程就是称谓者(说话人)与被称谓者(受众或读者)通过关联图式的打破或激活方式来相互认知的过程。这就是关联理论框架下称谓语的认知解读机制。  相似文献   

13.
20世纪80年代,作为认知语用学的理论基础——关联理论,提出了这样的假设:人们理解话语就是在推理中选择最合适语境,并求得话语与语境之间的关联性,以获取语境效果。作者运用这一理论尝试探讨英语听力教学中学习者语言理解的过程。以全国大学英语四级水平测试中听力理解部分全真试题为语料,说明关联理论对英语听力理解的阐释力。认为听力教学中可以运用认知语用学中的关联理论培养学生在语境假设中寻找推理依据以获取语境效果的能力,以此提高学生理解交际话语的理解能力。  相似文献   

14.
通过对关联理论与关联翻译理论的研读,结合语言、文化、翻译实践之间的关系,发现在关联翻译理论的框架下,要达到最好的翻译效果,就要做到原文作者的意图、译文读者的认知语境和适当的翻译方法三者之间的最佳联系与作用。本文从关联翻译的角度,分析了关联、翻译与文化间的关系,翻译中的文化误解现象在物质文化、社会文化及生态文化中的表现,提出尽量避免不合理的误译,防止缺失关联和认知语境而误导读者,引导建立最佳关联,避免文化误译的策略和方法,进而增强使用规范语言的意识,以保证顺利实现不同文化与不同民族之间的交流。  相似文献   

15.
概念整合是一种普遍的人类认知活动。借助Fauconnier等认知语言学家的概念整合理论,运用概念整合网络,从认知角度探讨读者或观众理解广告双关语、领会广告意图的相关心理机制。研究表明,概念整合理论可以对广告双关语的解读过程进行较为细致的描述和阐释,再次验证了概念整合理论的认知阐释力。从概念整合的角度对广告双关语进行认知解读是广告双关语研究的新视角,不失为广告双关语认知研究的一次有意义的尝试。  相似文献   

16.
诗性隐喻有别于常规隐喻,大多属于创新性隐喻。由于诗性隐喻的超常规性,它们的理解就需要借助较为复杂的多空间投射机制。Fauconnier&Turner的概念合成理论是能够解读诗性隐喻等诸多语言认知活动的重要理论模式。文章利用概念整合网络分别解析了与文学、幽默、政治、诗歌相关联的诗性隐喻,对其隐喻意义建构的认知机制进行了较为详尽的描述,将其认知过程动态性地展示出来,以期论证概念合成理论框架下诗性隐喻认知阐释的可行性。  相似文献   

17.
从关联理论角度看翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
关联理论认为人们的语言交际实质上是一种示意—推理过程,说话人提供最大关联的信息,听话人则根据语境对信息进行处理,挑选关联性最大的假设,获取最佳关联,准确地理解说话人的意图,使交际获得成功。关联理论也把翻译看作是一种交际行为——一种跨文化、跨语言的示意—推理过程或行为。译者在翻译的过程中是沟通原文作者与译文读者以实现成功交际的桥梁,扮演着双重的角色。故译者应充分考虑译语环境下译文读者的认知能力,视具体情况采用顺应译语文体规约的归化翻译或保留原文特色的注释性异化翻译策略,以帮助译文读者找到原文与译文语境之间的最佳关联,达到最佳交际效果。  相似文献   

18.
脑筋急转弯设置和解答的关联理论阐释   总被引:1,自引:0,他引:1  
脑筋急转弯游戏中命题者和听者有着不同的认知状态和认知倾向:命题者追求题目内容对听者的最大关联,听者则倾向于认为他所得的答案具有最佳关联。用关联理论阐释脑筋急转弯游戏中的这种非常规的明示推理过程,并描述命题者和听者在游戏题目设置和解答过程中的认知经历,可为研究语言游戏提供语用学的新视角。  相似文献   

19.
文章运用关联理论对《沁园春·长沙》两个英译本进行比较分析后,指出关联理论中的认知环境、交际意图和最佳关联性等概念在诗歌翻译评论中有一定的优势,具有一定的可行性,从而为诗歌翻译批评提出一个新的视角。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号