首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
国际上学汉语的人越来越多,对汉语学习词典的需求也越来越大,但国内出版的大量对外汉语词典却不能为国外汉语学习者广泛接受.本文在系统的用户调查和多种词典对比分析的基础上,探讨了已出版对外汉语学习词典存在的问题和原因,以及解决这些问题的方法.  相似文献   

2.
受西方学术东渐的影响,现代学科词典兴起,术语释义日益讲究和规范化。现代术语词典形态,有利于学科术语概念的阐释和系统化,在知识的科学性、概念定义方式、学科术语系统、术语规范化和术语关联释义系统等方面,有别于古代称名词典。现代的汉语文学术语词典,《辞海》(文学分册)、《中国文体学辞典》《文心雕龙辞典》等,已经在一定程度上注意以现代的学科术语观念整理现代和古代文学研究学科术语,反映了文学研究的学科知识系统。然而,像《文心雕龙辞典》那样,在文学范畴观念的历史梳理中,一名之下的术语释义与多家思想的梳理远未完善,还有待分层处理。《西方文学术语辞典》译释体例,反映了现代西方术语词典编纂理念,包括术语翻译的系统性和规范性,学科知识点的构成,术语知识点的适度阐释和关联等方面,其中不乏可资借鉴的体例思想。  相似文献   

3.
学习型英汉经贸词典的编纂和研究目前尚处于起始阶段,但正在不断深化。学习型英汉经贸词典主要是供经贸英语学习者学习使用的英汉双语经贸专科语文词典,同时,由于经贸学科的专业性,常常包含一定分量的百科信息。国内该类词典的编纂现状以及引进国外类似词典在目标用户、文化观念上的偏差使我们有必要设计和编纂基于我国当代目标用户特征和使用需要的学习型英汉经贸词典。  相似文献   

4.
《现代汉语词典》收词释义质疑   总被引:4,自引:0,他引:4  
《现代汉语词典》是一部享有崇高声誉的语文工具书 ,但却存在着若干与现代辞书不相适应之处。收词方面 ,收录了一些现代已经不用的古汉语词汇和旧词条 ,当代产生的许多新词汇却没有及时收入。释义方面 ,解释滞后 ,时有错舛。由于《现代汉语词典》成书于“文革”之前 ,修订于“文革”之中 ,难免带上时代的烙印。《现代汉语词典》应及时反映社会的变革 ,及时修订 ,以满足人们的学习、工作之需。  相似文献   

5.
张念  梁莉莉 《学术研究》2012,(11):152-158
对两部外向型汉语词典与两部内向型汉语词典的释义进行抽样对比,针对词典的释义情况进行问卷调查,抽样对比结果发现,与内向型词典相比,外向型汉语词典在释义上有以下特点:(1)释义用词方面,注意控制用词的等级和数量,释义比较浅显;(2)在释义内容方面,关注非汉语母语者的需求,释义内容增加了词语用法解释和词语辨析;(3)在释义方法上,主要采用"解释性释义"和"解释性释义+词语释义"的方法,很少采用单纯的"词语释义";(4)在释义用例方面,用例数量多,且多用整句例。问卷调查结果发现,外国学生和中国学生对外向型汉语词典的实用性评价均高于内向型词典。但是,从释义语言难度的调查结果看,外向型词典在释义难度上只是略低于内向型词典,可见在释义语言难度的控制方面,外向型词典还有需要完善之处。  相似文献   

6.
目前对同指异义现象,词典释义中存在的问题主要是用说明所指对象代替释义.对此,可采用基于认知分析的释义方法,从详略度、辖域、背景、视角、凸显五个方面对同指异义进行分化.  相似文献   

7.
对外汉语新词语词典是面向以汉语作为外语的中高级水平学习者的外向性学习词典。为了凸显外向性词典的简易性,对外汉语新词语词典需要针对留学生的特点,作出适合留学生的编纂探索。词典收录在语言生活中较为活跃和稳定的高频新词语;通过提炼重点、转换句式、替换词语等手段降低释义语言难度;配例时应注意语言的简易性、篇幅的简短性、语境的充足性、功能的渐进性。  相似文献   

8.
明代中后期迎来了文言小说汇编的兴盛局面,其中专收及兼收志怪小说的总集、类书、丛书就有约八十种。这些志怪集汇编者的主体是士阶层,其编纂动机体现了鲜明的士人主体性特征,如将志怪纳入格物、求道、致用的大框架;博异考证,探究未知领域;立象以寄意,托物以矩俗等。其动机的践行,一定程度上依靠所选择的类书体、主题分类体、编年体、分类与编年混合体等编纂体例。明代志怪小说汇编的文本特质与中叶以后复古思潮的盛行、西学的传入、士风的转变等因素都有着密切的关系。  相似文献   

9.
龙青然 《云梦学刊》2005,26(2):118-121
在将这部分成语分成两大类对其表义方式加以分析并在严格区分其所表现的比喻义和形容义的基础上,我们对《现代汉语词典》和《现代汉语成语规范词典》中有关成语条目的释义处理情况提出了商榷意见。  相似文献   

10.
《商务馆学汉语词典》和《汉语教与学词典》两部词典由于不同的编纂目标进而影响到了词典的释义理念:前者以易查、易懂、易学为编写目标,释义时更多采用同义对释、语素扩展释义等以词释词的释义方法;后者在编纂理念中突出了教,释义时更多采用多式综合释义等分析性释义方法。在学习型词典的优选释义原则指导下,学习词典应尽量采用分析性释义方式,避免使用以词释词等非优选的释义方法。  相似文献   

11.
翻译学是一门综合性很强的学科,需要吸收其他相关学科的研究成果以发展和构建自己的研究方法。从语言学理论基础入手,概述了当代中国翻译理论研究中所涉及的语言学问题,并讨论了该研究模式的研究范围、研究重点以及研究方法。  相似文献   

12.
刘彩霞 《阴山学刊》2002,15(1):34-37
中国古代字典排检法的演变可以分为三个时期 :开创期 ,以《说文》为代表 ,首创了部首排检法 ;发展期 ,《玉篇》承袭《说文》的部首系统 ,《龙龛手鉴》与《类篇》引进音序法 ,《篇海》发明笔画法 ,从《龙龛手鉴》到《四声篇海》的四部字典 ,都在部首系统内部使用音序法 ;成熟期 ,明清时代的字典在部首简化的同时 ,完全采用笔画法 ,而且 ,使传统的文字学原则的部首逐渐过渡为检字法原则的部首 ,其代表有《字汇》和《康熙字典》。  相似文献   

13.
本文结合当前英语专业本科翻译教学中普遍存在的问题,提出拓宽翻译教学实践领域,构造新的评价体系,建立以“学生为中心”的翻译教学模式。  相似文献   

14.
《篇海》是古代字书收字最多的字典,也是第一部按笔画数序排字的大型字典。该书保存了大量珍贵资料,有重要的价值。但该书在异体字处理方面存在许多问题,对异体字和正字的关系缺乏必要的说明与沟通。论文对后代大型字典引《篇海》在异体字收录、辨析等方面存在的问题进行了分析。  相似文献   

15.
齐冲天 《学术界》2004,(2):149-151
当今的语文字典(或词典) ,它竟然把语言中成千上万的字或词,彼此之间千丝万缕的联系,原则上一概地切断了。上一个字与下一个字绝对地互不相干,字典是唯一的一种不能卒读的书,不仅不能卒读,查了上一个字也不必去看下一个字,这种情况是正常的吗?字典完全成了一堆切得粉碎的语言资料的堆积。仅仅是为查检的方便,按它们的音序或偏旁部首为顺序,将它们编排起来,此外,这个顺序就再也没有意义了。所以,现代字典中成千上万的字,原则上处于一种无序状态,而无序就不是科学的。世间还有没有这样类似的事情存在?譬如砌一堵墙,要用成千上万的砖。先用哪一…  相似文献   

16.
罗峰 《琼州学院学报》2011,18(4):115-116,112
本文主要从翻译学学科建设方面对翻译学在中国的发展历程进行了分析、回顾和展望。  相似文献   

17.
译介学研究下的解释学视角对翻译过程进行阐释性地剖析与观照,并对其间的误读、复译和“忠实”标准等翻译现象加以理性化的认识与接受,不失为我们的翻译研究提供了深远的研究空间和实践平台。  相似文献   

18.
电影批评理论范式的构建是一个任重而道远的过程,除立足于国内电影的理性哲思外,放眼国外电影研究的学术成果亦是重要的途径.查阅近年来的电影学译著,发现国外电影批评以欧美经典电影为主要研究对象,重在引领读者品味经典,探索理论研究、创作实践与社会文化之间的复杂关系.以跨学科阐释为主要研究视角,尤其侧重从哲学与文化批评的角度观察电影,从而将影像本体研究延伸到了文化探索与哲学思考的高度.同时,国外电影批评还关注电影对人类心理欲望的呈现,重视引导观众从影像中获得心理真实和引起情感共鸣.围绕哲学批评、心理学研究和文化阐释三个方面对近年来电影学译著中的电影批评问题进行回顾,梳理了西方学者在这一议题上的主要论题与研究方法,以期为国内相关研究者提供参考和借鉴.  相似文献   

19.
分析中国朝鲜族朝鲜语单元音的声学特征具有特殊意义。把中国朝鲜族男生朝鲜语单元音的共振峰的数值与汉语中相同、相似的语音进行对比,可以为今后的声音分析、语音识别、机器翻译等科研项目提供珍贵的数据。  相似文献   

20.
文学语用学翻译思想强调在语言层面、文化层面、语用层面、美学层面等的动态性和理性的语言使用,它更能透视文学翻译中语言使用的本质与语用价值。文学语用学思维在翻译建构中的解释体现了翻译研究从规约性向描写性,再到理性交往解释的语用学转向研究的发展趋势。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号